Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.
Значение слова апостроф
апостроф в словаре кроссвордиста
апостроф
Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков
апостроф
апострофа, м. (греч. apostrophos - обращенный назад). Надстрочный знак в виде запятой, напр.: Иоанна д"Арк.
Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова.
апостроф
А, м. Надстрочный знак в виде запятой (), напр. в написании Жанна дАрк.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
апостроф
м. Надстрочный знак в виде запятой, обычно обозначающий пропуск гласной буквы.
Энциклопедический словарь, 1998 г.
апостроф
АПОСТРОФ (от греч. apostrophos - обращенный в сторону или назад) надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don t вместо do not, франц. l homme). В русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имен собственных.
Апостроф
(франц. apostrophe, от греч. аруstrophos), надстрочная запятая, употребляется в буквенном письме в разных функциях:
во франц., итал., англ. и других языках для обозначения пропуска гласного (франц. l"homme вместо le homme, англ. don"t вместо do not и т. д.),
в орфографии ненецкого языка для обозначения гортанных смычек;
в транскрипции для передачи гортанной смычки (в семитских и других языках), смягчения согласных и т. д.;
в русской графике применяется на месте иноязычного А. в иностранных именах собственных (Жанна д"Арк, О"Кейси); в 20-е и 30-е гг. применялся также вместо ъ (под▓ъезд вместо подъезд).
Википедия
Апостроф
Апостро́ф - небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой (’ ), который употребляется в буквенном письме разных языков в различных функциях.
Апостроф (диакритический знак)
А́построф - надстрочный диакритический знак греческой письменности (в политонической орфографии, использовавшейся с древнегреческих времен до реформ конца XX века) и кириллической церковнославянской письменности. Представляет собой соединение знака тонкого придыхания (псили́) и тяжелого ударения (вари́и), выглядит как ῍. В церковнославянском языке встречается только над первой буквой в немногих словах, большей частью для различия от омографов: е, и, иже, имже, имъ, ихже, ихъ, у, убо, ю, я, яже .
Примеры употребления слова апостроф в литературе.
Апострофа
Буквально накануне отправки Апострофа до меня добрался поверенный этих персов и предложил контракт.
Не то чтобы она специально об этом помнила: она произносила его инстинктивно - природа и воспитание сделали ее такой, что она не умела произнести это слово без апострофа даже тогда, когда с ее любимца вот-вот готова была полететь шерсть.
Если я поеду с Апострофом и стану опекать там его и только его, мне положат очень даже приличный оклад.
Читателей либеральных взглядов возмущали апострофы , прозопопеи и другие риторические фигуры в произведениях юного ультрароялиста, и они не склонны были признавать поэтические достоинства его од.
При такой неожиданной апострофе Прокоп до того растерялся, что даже не нашелся сказать слова в ответ.
Худой год, там платеж, тут платеж, завод буквально подсекло, а за Апострофа какие-то персы разом кладут на бочку умопомрачительную сумму.
Апостроф — это орфографический небуквенный знак, имеющий вид надстрочной запятой. Он используется в различных функциях, а также в буквенном письме различных языков, в том числе английском и украинском. Поставить знак апострофа можно и в MS Word, причем, для этого отнюдь не обязательно искать его в разделе “Символ”, о котором мы уже писали.
Найти знак апострофа можно на клавиатуре, находится он на той же клавише, что и русская буква “э”, следовательно, вводить его нужно в английской раскладке.
1. Установите курсор сразу после той буквы (слова), где требуется поставить знак апострофа.
2. Переключись на английский язык, нажав комбинацию, установленную у вас в системе (CTRL+SHIFT или ALT+SHIFT ).
3. Нажмите на клавиатуре клавишу, на которой изображена русская буква “э”.
4. Будет добавлен символ апострофа.
Примечание: Если нажимать клавишу “э” в английской раскладке не сразу после слова, а после пробела, вместо апострофа будет добавлена открывающаяся кавычка. Иногда этот же символ ставится и сразу после слова. В таком случае нужно дважды нажать клавишу “э”, а затем удалить первый символ (открывающуюся кавычку) и оставить второй — закрывающуюся кавычку, которая и есть апостроф.
Вставка знака апострофа через меню “Символ”
Если по каким-то причинам, описанный выше метод вас не устраивает или, что тоже возможно, клавиша с буквой “э” у вас не работает, добавить знак апострофа можно и через меню “Символ”. Стоит отметить, что в данном случае вы сразу добавите именно тот знак, который вам нужен, и ничего не потребуется удалять, как это иногда происходит с клавишей “э”.
1. Кликните в том месте документа, где должен находиться апостроф, и перейдите во вкладку “Вставка” .
2. Нажмите кнопку “Символ” , расположенную в группе “Символы” , выберите в выпадающем меню пункт “Другие символы” .
3. В окне, которое появится перед вами, выберите набор “буквы изменения пробелов” . Знак апострофа будет находиться в первой же строке окна с символами.
4. Кликните по значку апострофа, чтобы его выбрать, и нажмите кнопку “Вставить” . Закройте диалоговое окно.
5. Апостроф будет добавлен в выбранное вами место документа.
Вставка знака апострофа с помощью специального кода
Если вы читали нашу статью о вставке символов и знаков и символов в Microsoft Word, наверняка, вы знаете о том, что практически у каждого символа, представленного в данном разделе есть свой код. Он может состоять из одних только цифр или же из цифр с латинскими буквами, это не столь важно. Важно то, что зная этот код (точнее, кода), вы можете значительно быстрее добавлять нужные вам символы в документ, в том числе и знак апострофа.
1. Кликните в месте, где нужно поставить апостроф, и переключитесь на английский язык.
2. Введите код “02BC” без кавычек.
3. Не перемещаясь с этого места, нажмите “ALT+X” на клавиатуре.
4. Введенный вами код будет заменен на символ апострофа.
Вот и все, теперь вы знаете, как в Word поставить знак апострофа, используя для этого клавиатуру или отдельное меню программы, содержащее большой набор символов.
Изучая английский язык, русскоговорящим людям приходится осваивать правила применения одного особенного значка - апострофа. Что это такое, когда он используется и в каких языках еще применяется? Давайте найдем ответы на все эти вопросы!
Происхождение термина
Рассматриваемое слово «апостроф» пришло в русский и другие иностранные языки из древнегреческого. Существовавший в нем термин apostrophos был образован от слов: apo (от) и strepho (обращаю). Так что дословно данное существительное переводится как «обращенный от чего-то». Вероятнее всего, имелась в виду форма этого самого значка.
В славянские языки данный термин попал через посредничество французского, в котором он весьма часто применяется и по сей день.
Апостроф - что это?
Данным названием именуется лингвистический знак, внешне напоминающий запятую (’) или одинарную кавычку ("), но, в отличие от них, помещаемый в верхней части строчки.
Знак апостроф широко применяется в разных языках мира, однако часто для разных целей. Давайте рассмотрим наиболее известные из них.
Украинский апостроф
Как известно, в таких как белорусский и украинский отсутствует твердый разделительный знак (ъ). Вместо него для сигнализации о раздельном произношении звуков применяется рассматриваемый графический значок (’).
Чаще всего его ставят при написании так называемых украинских «слов з апострофом» - терминов, в которых губные согласные и «р» пишутся перед дифтонгами «я», «ю», «є», «ї» . Например: п’ятірка, тім’ячко, пір’я и подобные им.
Также данный знак применяется после приставок или первой части сложных слов, которые заканчиваются на твердый согласный, перед вышеперечисленными дифтонгами. В качестве примера можно привести такие слова з апострофом: об"єм (объем), об"ява (объявление), під"їзд (подъезд).
Стоит отметить интересный факт: после Реформы русского языка 1918 г. почти два десятилетия в нем широко применялся во всех сферах апостроф как разделительный знак. Поэтому все три вышеперечисленные украинские слова в русском языке также писались с апострофом. И только в 1956 г. «ъ» стал единственным разделительным символом в русском языке. При этом украинский и белорусский полностью утратили его, но при этом сохранили «"» .
Какую роль выполняет апостроф в русском языке
Помимо указанных выше случаев применения изучаемого знака в украинском языке, есть еще один. Причем он используется и в русском языке. Речь идет о написании слов иностранного происхождения.
Чаще всего это касается собственных имен. Например, фамилия известного британского писателя - Питер О"Доннелл, или имя главной героини кинофильма «Унесенные ветром» - Скарлетт О"Хара.
Помимо вышеупомянутого случая, в русском языке допустимо применение апострофа, когда необходимо отделить русские окончания или суффиксы от начальной части слова, написанной на латинице: «Моя мама наконец-то поняла, как правильно пользоваться E-mail’ом».
Использование апострофа в английском и других иностранных языках
Узнав ответ на главный вопрос «Апостроф - что это такое?», а также рассмотрев случаи, когда он применяется в русском и украинском, стоит обратить внимание на употребление данного знака в иных языках.
- Во французском языке данный знак широко используется для обозначения пропущенных гласных. Например: le homme - l’homme (человек).
- В немецком, во избежание путаницы со словами, которые заканчиваются на звук [s], данный знак на письме помогает обозначить родительный падеж у них. Например: Thomas (Томас - именительный) и Thomas" (Томаса - родительный).
- В эсперанто апостроф применяется для сокращения артикля la: l" kor" (la koro). Также в этом языке данный графический знак используется для обозначения элизии финальной гласной в именах существительных в Именительном падеже единственного числа.
- В языке македонцев апостроф играет еще более важную роль. Там он обозначает нейтральный звук гласный в отдельных диалектизмах: «к’смет» (кисмет), «с’клет» (резь).
Применение апострофа в транскрипции
Зная, апостроф - это что такое на письме, стоит разобраться, какую роль он выполняет в транскрипции.
В большинстве случаев, подобных этому, знак применяется в качестве обозначения места ударения.
Во многих славянских языках (в том числе русском, украинском и белорусском) апостроф в транскрипции обозначает мягкость предшествующего согласного, но не мягкого знака, как утверждают некоторые. Поскольку этот знак является «немым» и сигнализирует лишь о мягкости предшествующего звука. В качестве примера можно рассмотреть слово «июль»: [ий"ул"].
В заключение стоит отметить, что при работе в текстовых редакторах не всегда удобно переключать раскладку языков, чтобы поставить апостроф (он есть только в английском шрифте). Поэтому есть более простой способ: зажимается клавиша Alt и одновременно на отдельной цифровой клавиатуре набирается код «39» или «146».
Апостроф – это надстрочный знак в виде запятой (’), который используется в письменности разных языков мира. В русском языке этот символ в большинстве случаев применяется для отображения имен собственных иностранного происхождения и ставится после начальных элементов д’, О’ и л’ (например, Жанна д’Арк , О’Хара , д’Артаньян и пр.). Также апостроф используется при наращении иностранных слов и наименований, не транскрибированных на русский: «Intel’овский процессор» , «переслать e-mail’ом» . Но зато невозможно представить себе украинский, английский, французский, сербский языки без этого символа: где-то он заменяет собой гласные и согласные, где-то передает особенности звучания последующей буквы или же считается полноценной буквой. Но как поставить апостроф на клавиатуре? Давайте разбираться!
Для Windows
Способ №1. Английская раскладка
Если вы печатаете текст на английской раскладке, то поставить апостроф вам будет очень просто. Располагается этот символ на клавише с буквой «э» (рядом с «Enter»). Интересно,что Unicode рекомендует использовать значок английской одинарной или марровской кавычки. Такие кавычки являются узкоспециальными знаками и применяются, в основном, филологии.
Если вы печатаете текст на русском языке, то проводить такую операцию удобно лишь тогда, когда апостроф требуется не так часто. Что нужно сделать в этом случае:
- Переключите раскладку с русской на английскую (Alt + Shift или Ctrl + Shift );
- Нажмите клавишу с буквой «э». В необходимом месте появится апостроф;
- Переключите раскладку с английской на русскую аналогичным способом, указанным в пункте 1.
Помните, что отображение символа зависит от выбранного шрифта!
Способ №2. Цифровой блок
Апостроф можно поставить в русском тексте и без переключения клавиатуры. Для этого применяют цифровую клавиатуру:
Способ №3. Одинарные кавычки
Напечатать апостроф на русской раскладке без переключения языка можно с помощью все тех же одинарных кавычек. В этом случае нужно будет также активировать цифровой блок. Для ввода символа примените сочетание Alt+0146 . Не забудьте деактивировать цифровую клавиатуру для дальнейшей работы.
Способ №4. Вставка-Символ
Если вы печатаете текст в Word, то найти апостроф можно в специальных символах. Для этого необходимо:
Символ апострофа автоматически попадет в список использованных ранее значков, поэтому, если апостроф вскоре понадобится вновь, отыскать его не составит труда.
Способ №5. Гравис
Гравис – это маленький штрих над символом (ò, è) , отображающийся как знак обратного ударения. Этот значок применяется во французском, итальянском, португальском, норвежском, литовском, македонском и прочих языках. В русском языке гравис используется редко – в основном, для переводов древних книг (в частности, Библии). Гравис совпадает по форме с типографским клавиатурным знаком обратного апострофа (`), который занимает важное место в информатике и вычислительной технике. Напечатать этот символ двумя способами:
Фактически, гравис не имеет никакого отношения к апострофам, и поэтому его использование в качестве обычного апострофа (например, О`Хара, Д`Арк) допускается только в неформальном письме.
Для OS Mac
Для печати апострофа на клавиатурах Mac используется сочетание клавиш Shift +Alt + P (язык набора русский). Не следует путать апостроф с одинарной кавычкой Alt + ] , которая набирается в английской раскладке.
Вот и всё. Остается только запомнить самый подходящий и простой для вас вариант!
Само слово апостроф произошло от древне-греческого словосочетания, в дословном переводе означающего «обращенный назад». Представляет собой апостроф небуквенный орфографический знак в виде надстрочной запятой, штриха или значка другого похожего начертания: (’). Этот знак употребляется в буквенном письме разных языков в различном назначении.
Какую роль выполняет апостроф в русском языке
В современном русском языке апостроф вместе с дефисом, косой чертой и знаком ударения отнесен к новой категории знаков письменности - «небуквенные орфографические знаки».
В русском языке апостроф чаще всего применяется, если в одном слове смешиваются буквы русского и латинского алфавита и необходимо отделить русские окончания или суффиксы от начальной части слова на латинице. Например:
- «Моя бабушка поняла, как правильно пользоваться E-mail’ом».
- Закончилась c-moll’ная увертюра.
- Представлен перевод A. Préchac’а.
Помимо этого, русский апостроф применяется на месте иноязычного апострофа в иностранных именах собственных. Чаще всего он требуется после начальных элементов д’, О’ и л’. Например: Жанна д’Арк, д’Артаньян, О’Коннор, Брен-л’Аллё.
В 20-30-е годы прошлого века, а в ряде печатных изданий даже до 50-х годов в русской орфографии апостроф часто использовали как замену вместо буквы «Ъ», например писали «об’явление» вместо «объявление».
Подобное использование апострофа было следствием полного изъятия в первые годы советской власти из типографского набора буквы «Ъ». Периодически такое употребление встречалось на протяжении всего XX века.
Использование апострофа в других языках
В разных языках в зависимости от выполняемой роли апостроф может служить знаком препинания, диакритическим знаком, относиться к другой категории и даже считаться буквой. Некоторые:
Во многих языках апостроф используется для обозначения пропуска гласных:
- Во французском - l’homme вместо невозможного le homme.
- На сербском пишут «онамо, ’намо» вместо «онамо, онамо».
- На осетинском - «ме ’фсымæр» вместо полного варианта «мæ æфсымæр».
В английском языке апостроф нередко используется при передаче на письме опущения в разговорной речи не только гласных, но и согласных и даже целой последовательности звуков, согласного и гласного. Например:
- "Give ’em a try" вместо "Give them a try".
- "She would’ve said" или "she’d have said" вместо "she would have said".
- "He’ll quit Britain" вместо "he will…".
Можно отметить еще один случай применения апострофа в словах, оканчивающихся на ing. В этом случае знак указывает, что последний звук должен читаться как [n], а не как [ŋ]: "I spent most o’ the day replacin’ the broken bit…" вместо "replacing" и "of".
Также в английском языке апостроф используется для обозначения места ударения в транскрипции слов, а также является орфографическим выражением притяжательного падежа для установления отличия от сходных форм множественного числа: cats «кошки», cat’s «кошачий, принадлежащий кошке», cats’ «кошачий, принадлежащий кошкам».
В немецком языке апостроф является орфографическим выражением родительного падежа у слов, оканчивающихся звуком [s]: Marx «Маркс» — Marx’ «Маркса, принадлежащий Марксу». Аналогично может использоваться для указания на пропускаемый звук при передаче устной речи.
В нидерландском языке апостроф используется в сокращении "t, обозначающим артикль het. Существительные во множественном числе, оканчивающиеся на гласные, образуются добавлением "s к слову в единственном числе. Например: baby’s (baby — «ребенок»), opa’s (opa — «дедушка»), auto’s (auto — «машина»). Притяжательный падеж существительных в нидерландском языке образуется также с добавлением "s.
В македонском языке апостроф обозначает нейтральный гласный звук в диалектных вариантах ряда слов: «с’клет», «к’смет» вместо стандартных вариантов «саклет», «касмет») или указывает на слогообразующее [р] в начале слова: «’рж», «’рга», «’рбиново»).
Апострофом также называется соединение знаков тонкого придыхания и тяжелого ударения. Этот знак употребляется и в церковнославянском языке, используемым в ритуальном богослужении в православной религии, в отправлении церковных служб.
В древнегреческом языке апострофом может обозначаться элизия, то есть непроизношение краткого конечного гласного перед начальным гласным следующего слова. Причем такой апостроф не отличается от знака тонкого придыхания (псили), но, в отличие от него, ставится вместо элидированного гласного, а не над буквой.
В эсперанто апостроф обозначает элизии конечной гласной слов существительных в именительном падеже единственного числа. Также используется для сокращения артикля la, например, l" kor" вместо la koro.
Применение апострофа в транскрипционных системах
В транскрипции в группе семитских языков апостроф передает гортанную смычку. В этой же роли используется в орфографии ненецкого языка, причем именно в этом языке считается буквой.
В некоторых системах латинской практической транскрипции и транслитерации кириллицы апостроф представляет мягкий знак, а твердый знак проставляется двумя апострофами, двумя штрихами.
В транскрипции во многих славянских языках (русском, белорусском, украинском) апостроф обозначает мягкость предшествующего согласного звука, но совсем не мягкого знака. Так как этот знак по сути является «немым» и сигнализирует лишь о мягкости предшествующего звука. Например, это хорошо видно по транскрипции слова «июль»: [ий"ул"].
Где еще применяется апостроф
Апостроф хоть и вопреки официальным рекомендациям, но иногда ставится перед сокращенной записью года, перед последними двумя цифрами. Например, в оформлении календарей или в названиях различных ежегодных мероприятий вместо «2018 год» может быть написано "18.
В вики-разметке количеством проставляемых апострофов, окаймляющих текст, регулируется его отображение на экране: ""курсив"", """полужирный""", """""полужирный курсив""""".
Апостроф часто применяется в языках программирования. В Бейсике используется для обозначения комментариев, в Паскале - для записи строковых и символьных литералов, а в языке Си - только символьных.