К фонетическим средствам русского языка относятся. Фонетические средства речи (суперсегментные единицы)

Фонетические средства выразительности.

Как известно, звучащая речь является основной формой существования языка. Звуковой организацией речи, эстетической ролью звуков занимается особый раздел стилистики — фоника. Фоника дает оценку особенностям звукового строя языка, определяет характерные для каждого национального языка условия благозвучия, исследует разнообразные приемы усиления фонетической выразительности речи, учит наиболее совершенному, художественно оправданному и стилистически целесообразному звуковому выражению мысли .

Звуковая выразительность речи прежде всего заключается в ее благозвучии, гармонии, в использовании ритма, рифмы, аллитерации (повторение одинаковых или сходных согласных звуков), ассонанса (повторение гласных звуков) и других средств. В первую очередь фонику интересует звуковая организация поэтической речи, в которой значение фонетических средств особенно велико. Наряду с этим исследуется также звуковая выразительность художественной прозы и некоторых жанров публицистики (прежде всего на радио и телевидении). В нехудожественной речи фоника решает задачу наиболее целесообразной звуковой организации языкового материала, способствующей точному выражению мысли, так как правильное использование фонетических средств языка обеспечивает быстрое (и без помех) восприятие информации, исключает разночтения, устраняет нежелательные ассоциации, мешающие пониманию высказывания. Для беглости понимания большое значение имеет благозвучие речи, т.е. такое сочетание звуков, которое удобно для произношения (артикуляция) и приятно для слуха (музыкальность). Одним из путей достижения звуковой гармонии считается определенное чередование гласных и согласных звуков. При этом в большинстве сочетаний согласных содержатся звуки [м], [н], [р], [л], имеющие высокую звучность.

ассона́нс(франц. assonance - созвучие), приём звукописи ; повтор ударного гласного в разных словах одного речевого отрезка. Поэты применяют его в силлаботонических и тонических стихах для подчёркивания ритма: «Счастли в, кто посети л сей ми р…» (Ф. И. Тютчев, «Цицерон), «В соседнем до ме о кна жо лты…» (А. А. Блок, «Фабрика»).аллитера́ция(лат. alliteratio - созвучие), средство звукописи ; повтор опорного согласного, т. е. непосредственно предшествующего ударному гласному. Иногда к ней относят и повтор начального согласного в разных словах одного и того же речевого отрезка. Этот отдельный вид аллитерации был распространён в поэтической практике тех европейских народов, которые в период раннего Средневековья пользовались общей формой т. н. «аллитерационного стиха» (см. ст. Тоника ) и в языках которых слова имели фиксированное ударение на первом слоге. Оба указанных типа согласных звуков - и начальные, и опорные - рус. лингвист О. М. Брик отнёс к числу «нажимных», а затем определил аллитерацию как повтор «нажимных» согласных. Повтор этих согласных можно наблюдать в следующих строках «Медного всадника» А. С. Пушкина : Нев а вздув алась и рев ела,Котл ом кл окоча и кл убясь…К видам аллитерации также относят повтор различных опорных согласных одной группы (напр., губных или сонорных): «М илых лад ним ыслию см ыслити…» («Слово о полку Игореве»).

К фонетическим средствам русского языка с разграничительной функцией относятся звуки, ударение (словесное и фразовое) и интонация, часто выступающие совместно или комбинированно.

Звуки речи имеют различное качество и потому служат в языке средством для различения слов.

Часто слова различаются всего лишь одним звуком, наличием лишнего звука по сравнению с другим словом, порядком следования звуков (ср.: галка - галька, бой - вой, рот - крот, нос - сон).

Словесное ударение разграничивает слова и формы слов, одинаковые по звуковому составу (ср.: клубы - клубы, дыры - дыры, руки - руки).

Фразовое ударение различает предложения по значению при одинаковом составе и порядке слов (ср.: Снег идет и Снег идет).

Интонация различает предложения с одинаковым составом слов (при одинаковом месте фразовых ударений) (ср.: Снег тает и Снег тает?).

Звуки и словесное ударение как разграничители значимых элементов речи (слов и их форм) связаны с лексикой и морфологией, а фразовое ударение и интонация - с синтаксисом.

1. Понятие языковой нормы. Типы языковых норм.

Языковые нормы - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковое явление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

Соответствие структуре языка;

Массовая и регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинства говорящих;

Общественное одобрение и признание.

Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определенный этап в развитии литературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путем. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом - они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.

К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований.

Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространенность; общеупотребительность;

общеобязательность; соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Типы норм

В литературном языке различают следующие типы норм:

1) нормы письменной и устной форм речи;

2) нормы письменной речи;

3) нормы устной речи.

К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

Лексические нормы;

Грамматические нормы;

Стилистические нормы.

Специальными нормами письменной речи являются:

Нормы орфографии;

Нормы пунктуации.

Только к устной речи применимы:

Нормы произношения;

Нормы ударения;

Интонационные нормы.

Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности.

Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):

Неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);

Нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);

Противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России);

Неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду).

Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.

Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка - неправильно оформлен род имен существительных.

Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.

Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения.

Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания.

Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в "Русской грамматике" (М., 1980) и учебниках русского языка.

Вы также можете найти интересующую информацию в научном поисковике Otvety.Online. Воспользуйтесь формой поиска:

Еще по теме Основные фонетические средства русского языка.:

  1. 13. Основные фонетические законы современного русского языка.
  2. РАЗВИТИЕ ФОНЕТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ПОСЛЕ ПАДЕНИЯ РЕДУЦИРОВАННЫХ (XII-XVI вв.)
  3. 2. Роль русского языка в современном мире. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального и международного общения.
  4. 24. Функциональные стили современного русского литературного языка. Язык художественной литературы. Изобразительно-выразительные средства языка (тропы и стилистические фигуры).

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок; всё зернисто, крупно, как сам жемчуг...

Н. В. Гоголь

Благозвучие в русском языке в основном определяется соотношением гласных и согласных в тексте (в среднем в русской речи гласные составляют 42,35% , согласные – 59,65%) , а также преобладанием «красивых звуков» - гласных, сонорных, звонких согласных, которые по отношению к «немузыкальным» шумным глухим составляют в русской речи 74,5%.

Для создания образцовой в звуковом отношении речи звуки в речевом потоке должны быть подобраны так, чтобы речь была легко произносимой и в то же время отчетливой.

Чрезвычайно важным и существенным стилистическим приемом, усиливающим выразительность художественной и частично публицистической речи, является звукопись (звуковая, словесная, инструментовка) – использование таких слов, звучание которых образно передает рисуемое явление и тем самым способствует раскрытию смыслового и художественного содержания образа, усиливает его выразительность.

Различают два основных типа звуковой инструментовки, заключающиеся в подборе слов близкого звучания:

- аллитерация – повторение согласных (например: Город грабли, грёб, грабастал. (М);

- ассонанс - повторение гласных (например: Скучно нам слушать осеннюю вьюгу. (Н).

Аллитерация и ассонанс усиливают образность и фонетическую выразительность речи.

Примером смыслового использования аллитерации могут служить следующие строки В. Маяковского: Где он, бронзы звон или гранита грань? , где повтор звуков [зв ]тесно связывает слова бронзы звон, а повтор звуков [гр ] - словосочетание гранита грань. Повтор этих звуков концентрирует внимание на основной мысли строфы – речь идет о памятнике, высекаемом из гранита и отливаемом из бронзы.

Очень выразителен прием совмещения ассонанса с аллитерацией, например у В. Маяковского в поэме «Облако в штанах»: Значит – опять темно и понуро сердце возьму, слезами окапав, мести, как собака, которая в конуру несет перееханную поездом лапу. (Аллитерация на п и б сочетаются с повтором гласных у, а).



Тема 3. Лексика и фразеология

Тема 3.1. Слово, его лексическое значение

Слово – основная единица языка, которая служит для именования и сообщения о предметах, процессах, свойствах и отношениях.

Совокупность всех слов языка составляет его лексику .

Лексикология – раздел языкознания, изучающий словарный состав языка.

Все слова знаменательных частей речи обладают лексическим и грамматическим значениями. А слова служебных частей речи обычно имеют только грамматическое значение, они помогают словам знаменательных частей речи.

Лексическое значение слова – это содержание, его соотнесенность с предметом или явлением действительности.

Грамматическое значение – это общее значение слов как частей речи (например, значение предметности у существительных), значение того или иного времени, лица, числа, рода и т.д.

Лексическое и грамматическое значения тесно связаны между собой. Изменение лексического значения слова приводит к изменению грамматического значения. Например: глухой согласный (прилагат. относительное) и глухой голос (качественное прилагат., имеет степень сравнения, краткую форму); гостиный двор (прилагательное) – гостиная была полна народу (существительное).

Словарь русского литературного языка, складывавшийся на протяжении многих столетий, очень богат и по числу слов, и по разнообразию оттенков их значений, и по тонкостям стилистической окраски. В создании словаря лексики литературного языка участвовал весь русский народ, его великие писатели, критики, ученые.

Русский язык – один из самых богатых языков мира. (Недаром о нем говорят "великий, могучий"!) Активный словарь нашего современника включает в среднем 7–13 тысяч слов. "Большой академический словарь" (1950–1965) содержит свыше 120 000 слов.

Но о богатстве языка судят не только по количеству слов. Лексику русского языка обогащают многозначные слова, омонимы, антонимы, синонимы, паронимы, фразеологизмы, а также пласты слов, представляющие историю развития нашего языка, – архаизмы, историзмы, неологизмы.

Многозначные слова

Наличие у многих слов русского языка не одного, а нескольких значений составляет богатство речи и позволяет использовать эту особенность как средство изобразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов: лист (клена) – лист (картона); глухой (старик) – глухая (стена); ручка (ребенка) – ручка (двери); резать (ножом) – резать (студентов на экзамене); идет (человек) – идет (фильм) – идет(в значении "согласен").

Разные значения могут иметь слова, обозначающие отвлеченные понятия, в разных сочетаниях. Например, слово абсолютный может обозначать: 1) "безотносительный, взятый сам по себе" (абсолютная истина ); 2) "полный, безусловный" (абсолютный покой ); 3) "неограни­ченный" (абсолютная монархия ).

Стилистическое использование многозначности основано на возможности употребления слов не только в прямом, но и в переносном значении: Танки утюжили окопы противника (ср.: утюжить простыни ).

Некоторые слова могут употребляться с разным значением в различных стилях речи. Например: слово переизбрать в книжной речи обозначает "избрать вторично, заново", а в разговорной – со значением "заменить кого-либо".

Многозначность лексики – неисчерпаемый источник обновления, переосмысления слова. Писатели находят в многозначности источник яркой эмоциональности, живости речи. Определите, сколько значений поэт нашел у слова дорога .

Дорогой зовут автостраду ,

И тропку , бегущую рядом,

И шлях , что бежит по равнине,

И путь каравана в пустыне,

И шаг альпиниста по круче

К вершине, упрятанной в тучах,

И след корабля над волнами,

И синие выси над нами…

А вскоре пополниться новым

Значеньем привычное слово.

Представьте: готова ракета

К прыжку на другую планету.

Прощаясь с ее экипажем,

Стоящим у звезд на пороге,

Мы просто и буднично скажем:

"До встречи! Счастливой дороги !"

(В. Остен )

Омонимы

Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ 1 ("источник") – ключ 2 ("для отпирания замка") – ключ 3 ("к шифру"); коса 1 ("орудие") – коса 2 ("волосы") – коса 3 ("вид отмели или полуострова").

Существуют разные виды омонимов. Омонимами являются слова, которые одинаково звучат, но по-разному пишутся: труд – трут , лук – луг .

К омонимам относят слова, которые звучат по-разному, но пишутся одинаково: мука – му ка, па рить – пари ть, замо к – за мок.

Иногда на почве омонимии возникает двусмысленность:

Побывать на дне науки. (День науки или дно науки?)

К вечеру все будет готово. (Вечерние часы или вечернеепредставление ?)

Омонимы придают особую стилистическую выразительность пословицам и поговоркам: Каков ни есть , а хочет есть; На мирной ниве и на поле брани умей командовать без брани .

Различаются омонимы полные и частичные. Полные лексические омонимы представляют собой слова одной и той же части речи и совпадают во всех основных грамматических формах.

Частичная (или неполная) омонимия характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают по звучанию и написанию не во всех грамматических формах.

Признаки омонимии обладают также:

Омоформы - совпадение только отдельной формы слов: лечу (от лечить ) -лечу (от летать); мой (притяжат. местоимение) - мой (повелит. наклонение от глагола мыть );

Омофоны – так называемые фонетические омонимы (слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению): Серый волк в густом лесу встретил рыжую лису (С. Маршак).

Омографы – графические омонимы (слова пишутся одинаково, но произносятся по – разному, главным образом в зависимости от ударения; иногда в связи с тем, что не всегда употребляются точки над ё ): поем – поём ; полет – полёт ; атлас – атлас.

Антонимы

Антонимы (от греч. anti – "против" и onyma – "имя") – это разные по звучанию слова, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия: свет – мрак, жар – холод, говорить – молчать .

Антонимы бывают разнокоренные: любовь – ненависть, юг – север и однокоренные: приход – уход, правда – неправда .

Антонимы употребляются как выразительное средство для создания контраста. Многие пословицы и поговорки содержат антонимы: Сытыйголодного не разумеет; Худой мир лучше доброй ссоры .

Явление антонимии используется также в качестве особого стилистического приема – соединения несоединимого: начало конца, оптимистическая трагедия, горячий снег, плохой хороший человек. Это излюбленный прием публицистов при создании или заглавий статей, очерков: Дорогая дешевизна; Холода – сезон жаркий; Большие беды малого предприятия.

Специфика русского языкового мышления заключается в том, что экспрессивное в нем преобладает над рациональным, поэтому в русском языке так много антонимических образований: да нет; конечно, нет; самый заурядный; необыкновенно банальный; ужасно хорошо; жутко смешной; невероятно простой и др.

В русском языке существует особая группа слов, содержащих противоположные (антонимические) компоненты значений, например: Он прослушал урок . Клумбы разбиты нашими школьниками . Чаще антонимичность толкования проявляется в разных контекстах. Например: Он просмотрел все фильмы с участием этого актера ("видел") и Он просмотрел эту ошибку в работе ("не увидел"); Она обошла всех гостей ("уделила внимание каждому") и Судьба обошла ее ("обделила вниманием").

Синонимы

Синонимы (от греч. synonymos – "одноименный") – это близкие по значению слова, принадлежащие к одной и той же части речи. Синонимы могут отличаться следующими признаками:

а) оттенками значений: труд – работа, дефект – недостаток – изъян ;

б) эмоциональной окраской: немного – самая малость ;

в) стилистической функцией: спать – дрыхнуть – почивать .

Синонимы, различающиеся оттенками значений, называются смысловыми : пожилой – старый – дряхлый; багровый – алый – красный. Смысловые синонимы вносят различные оттенки в характеристику одного и того же понятия или явления. Так, например, профессия синонимична специальности , но не во всем. Профессия – род занятий как таковой, а специальность – видовое понятие, обозначающее какую-либо конкретную область науки или производства, в которой занят человек, например: профессия – учитель, специальность – учитель-словесник или учитель-физик; профессия – врач, специальность – врач-кардиолог и т.д.).

Синонимы, различающиеся разным отношением к обозначаемому предмету или явлению, называются эмоционально-экспрессивными : полный – толстый – жирный.

Стилистические различия синонимов определяются сферой их употребления, соответствием тому или иному стилю. Стилистические синонимы – это абсолютно одинаковые по значению слова, например: дефицит (официально-деловой стиль) и нехватка (разговорный) (см. 3.1.2.3.).

Синонимичные слова могут различаться также степенью современности (очень – зело, стрелец – солдат ).

Особый вид синонимии создается при помощи замены однословного названия описательным выражением, что дает возможность охарактеризовать предмет с разных сторон: Москва – Белокаменная – Третий Рим.

Паронимы

Паронимы (от греч. para – "около" и onyma – "имя") – это слова, в большинстве случаев однокоренные, близкие по звучанию, но имеющие различные значения: адресант – "отправитель" – адресат – "получатель"; эмигрант – "выезжающий из страны" – иммигрант – "въезжающий".

Паронимами являются слова методичный – методический – методологический , значение каждого из этих слов обусловлено первообразным словом в процессе словообразования (методичность – методика – методология ). Так, мы говорим методичный обстрел – "строго последовательный, по плану", методическое пособие – "сделанное по методике", методологический анализ –"совокупность приемов исследования".

Паронимами являются слова дипломатический и дипломатичный . Дипломатическим может быть то, что относится к дипломатии (дипломатическая почта ); дипломатичным – что-то корректное, соответствующее этикету (дипломатичное поведение сторон ).

Типичной речевой ошибкой является путаница слов-паронимов представить и предоставить . Справка о болезни ребенка представляется в школу, новый учитель представляется классу, о вот возможность совершить учебную экскурсию предо ставляется. Следует таким образом определять значение этих паронимов: представить : 1) дать, вручить, сообщить о чем-либо для ознакомления, осведомления; 2) показать, продемонстрировать что-то; предо ставить : 1) дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо; 2) дать возможность делать что-либо, поручить кому-либо исполнение какого-либо дела.

Смешение паронимов часто приводит к искажению смысла: Верней клади ступень ноги (вместо: ступню ); Он щелкнул щиколоткой калитки (вместо: щеколдой ).

Смешение паронимов также свидетельствует о недостаточной речевой культуре говорящего: Он одел свитер (вместо: надел ); Это экономный способ проверки тестов (вместо: экономичный = "выгодный").

УДАРЕНИЕ

Ударение является важным средством фонетического строя русского языка. Оно, к примеру, может выделять большей силой голоса один из слогов в составе многосложного слова (словесное ударение) или одного слова в составе речевого такта, или такта в составе фразы.

Физиологически выделение ударного слога в русском языке производится посредством некоторого напряжения органов речевого аппарата, в результате чего такой слог отличается большей силой звучания, длительностью и четкостью произношения всех его звуков. Ударение данного типа называют силовым, или динамическим . Заметим, что словесное ударение усваивается, между прочим, индивидуально, начиная с детского возраста. Это обстоятельство следует учесть тем, кто работает (или собирается работать) с дошкольниками. Неправильно усвоенные ударения в младенческом возрасте дают долго о себе знать в последующее время. Поэтому и к этой стороне формирования речи ребенка требуется относиться предельно внимательно.

Обычно в речевом потоке бывает столько ударений, сколько в нем знаменательных слов, так как каждое из них имеет ударение и, притом, чаще всего одно. Иначе говоря, ударение в данном случае служит средством различения и выделения слова в речи. Но в потоке речи нередко могут встречаться слова с ослабленным ударением. Чаще всего это неодносложные предлоги наречного происхождения (после, мимо, вокруг, около, помимо и под ), а также глагольные связки (быть, стать ).

Ударный слог является важнейшим в слове, нередко определяющим произношение других слогов. В письменных текстах словесное ударение обычно не обозначается. Но в необходимых случаях над ударным гласным ставится знак (/) акута.

Русское словесное ударение как фонетическое средство, помимо выделения слов в пределах речевого потока, может выполнять и другие различительные функции, связанные уже с его разноместностью и подвижностью.

Разноместность выражается в том, что ударение не закреплено в словах за каким-либо одним слогом (как это встречается в целом ряде других языков), а может находиться в начале, в середине или в конце разных слов (зо"лото, желе"зо, серебро", во"рон, воро"на, вороно"й и т.п.).

Эта функция ударения позволяет разграничивать смысл слов, имеющих одинаковое звучание (омографы): му"ка-мука", за"мок-замо"), а также грамматические формы разных слов (пи"ли – пили", се"ло – село", про"пасть – пропа"сть).

Однако русское словесное ударение может и двигаться, т.е. оно является подвижным , способным перемещаться с одного слога на другой, разграничивая (или способствуя этому) гpaмматическиe формы одного и того же слова: ру"ки-руки", тяжё"лый – тяжела" - тяжеле"е и т.п.)

Слова с подвижным ударением встречаются в русском языке нечасто (полагают, что их около 4%), но они довольно частотны, и поэтому доставляют немало неудобств говорящим. Остальные же 96% слов имеют неподвижное ударение, которое при словообразовательных и словоизменительных процессах постоянно приходится на основу или на окончание.

Таким образом, ударение в русском языке служит одним из фонетических средств различения в речевом потоке слов и их грамматических форм, т.е. по сути дела имеет фонологическое значение.

ИНТОНАЦИЯ

К фонетическим средствам относится интонация, которая наряду с ударением участвует в членении речевого потока на отдельные компоненты: фразы, речевые такты, фонетические слова.

Интонация - это ритмико-мелодическая сторона звучащей речи. Понятие интонации обычно включает в себя такие существенные признаки, как мелодика (движение основного тона голоса), сила звучания отдельных слов в речи, темп и тембр речи, интенсивность ее звучания, паузы. Все эти элементы интонации реально проявляются в устной речи лишь в единстве.

В русском языке обычно выделяют шесть интонационных конструкций (ИК), которые различаются набором существенных признаков.

Интонация в большей мере функционирует как средство различения целых высказываний с точки зрения их целевого и иного содержания. Но она способна разграничить смысловое содержание фраз, имеющих одинаковый звуковой и словарный состав, то есть быть средством смыслового разграничения самостоятельных отрезков речи. Например, неоднозначными оказываются следующие предложения разного интонационного рисунка:

Дождь идет? - Дождь идет (вопрос - сообщение)

Ваш билет! - т.е. предъявите билет

Ваш билет? - т.е. Ваш или не Ваш.

Интонация тесно связана и с грамматическим характером речи: с простыми и сложными структурами разной целевой окраски, с разного рода осложнениями предложений, с союзными и бессоюзными конструкциями и т.д. Каждая из этих разновидностей имеет свой интонационный рисунок, свое интонационное своеобразие, не позволяющее их объединять.

Интонация присуща всякой устной речи. Без нее нет речевого акта, чье богатство заключается не только в лексике, в ее соединениях и сочетаниях, но и в интонационной выразительности. Интонация членит речевой поток на смысловые отрезки (фонетические единицы), оформляет высказывания по их целевой установке, актуализирует отдельные члены и т.п.

Интонация влияет и на эмоциональную окраску речи. Гнев, радость, восторг, презрение проявляются в одном и том же высказывании с помощью изменения лишь интонации. Ср., например, сочетание слов "Благодарю Вас", которое может приобрести все указанные выше субъективные оттенки, только по-разному интонационно окрашиваясь.

Рассмотренные фонетические средства позволяют (в отдельности или в комбинациях) успешно разграничивать значимые лексико-грамматические элементы языка, разбивая сплошную звуковую цепь устной речи на определенные отрезки, звенья, имеющие свое содержание, т.е. на фонетические единицы.

Русский язык - один из самых разнообразных и богатых в мире, его выразительный потенциал поистине огромен. Особую эмоциональность и неповторимость тексту придают различные средства речевой выразительности, используемые в процессе написания произведения. Список их достаточно обширен.

Средства речевой выразительности в различных сферах жизни

Не секрет, что одну и ту же мысль можно преподнести по-разному. Например, диктор телевидения скажет так: «Сегодня по области наблюдались обильные осадки в виде снега, сопровождающиеся шквальным ветром». А две старушки, пьющие на кухне чай, в беседе могут употребить такую фразу: «Да уж, навалило-то как снега! И ветрище - так с ног и сбивает!» В художественной литературе это явление может быть представлено следующим образом: «Снежные хлопья сыпались с неба, словно пух из вспоротой подушки, разметаемые сильным ветром, и огромными белыми сугробами укрывали истосковавшуюся по ним мёрзлую землю…». Картина, описываемая разными способами, практически одна и та же, однако каждый из вариантов отличается друг от друга и по-разному воздействует на подсознание человека. Все средства речевой выразительности языка в той или иной мере основаны на ассоциативном восприятии текста. Просматривая представленные высказывания, читатель представляет людей, которые могут так выражаться. Поэтому для характеристики персонажей, создания определённого колорита авторами художественных текстов используются разные стили.

Фонетические средства выразительности

Для наибольшего воздействия на воображение собеседника или читателя, зрителя или слушателя, используются самые различные способы. Средства речевой выразительности буквально пронизывают все языковые уровни. Их можно наблюдать как в фонетике, так и в синтаксисе, что делает понимание авторского замысла более глубоким и всеобъемлющим. Фонетические средства речевой выразительности являются одним из самых сильных способов речевого воздействия. Ощущение звукового образа слова происходит на уровне подсознания, независимо от желания человека. Именно поэтому большинство поэтических текстов строится на использовании звуковых средств выразительности. В качестве примера можно привести такое предложение: «Шуршали листья, их шорох, казалось, шёл отовсюду». Здесь многократное использование звука «ш» во фразе как будто создаёт аккомпанемент нарисованной воображением картине.

Аллитерация

Фонетическая речевая выразительность имеет некоторую вариативность. Широко распространены такие противопоставленные друг другу средства, как аллитерация и ассонанс. Они основаны на повторении в тексте одинаковых или схожих по какому-либо фонетическому признаку звуков - согласных при аллитерации и гласных при ассонансе. Ярким может служить фраза «Гроза гремит, грохочет гром», читая которую, человек подсознательно вызывает перед собой яркий образ трескучих молний.

Ассонанс

Немного реже писатели и поэты пользуются повтором гласных. Например, ассонанс представлен в предложении «Кругом было ровное поле» - повторяющийся звук «о» создаёт ощущение протяжённости, широты пространства.

Анафора, эпифора в художественных текстах

Выделают и другие фигуры речи, служащие для придания большей выразительности тексту. Например, необычными приёмами являются анафора и эпифора. Они представляют собой варианты повторений схожих звуков, слов или групп слов в начале (анафора) или в конце (эпифора) каждого параллельного самостоятельного отрезка речи. «Это - поступок мужчины! Это - поступок настоящего человека!» - нагнетание и усиление с каждым повтором наблюдаются при анафоре. Эпифору чаще всего можно встретить в завершении поэтических отрезков в виде повторения отдельных фраз или целых предложений. Но рассмотреть её можно и на примере отдельного прозаического предложения: «Всё в этой комнате было чёрным: стены были чёрными, тоже был чёрным, светильники - чёрные и даже постельное бельё отливало чёрным цветом. И только кровать была чисто белой, создавая яркий контраст в дизайне».

речевой выразительности: аллегория

В стилистике русского языка представлено огромное количество разнообразных тропов, или фигур речи. Основным источником выразительности является лексика. Именно с её помощью реализуется большинство авторских замыслов в тексте. Например, аллегория - это своеобразный перенос значения или характеристики объекта на другой объект, изображение абстрактного понятия через конкретный образ. Чтобы объяснить, что такое аллегория, можно прибегнуть к рассмотрению традиционных примеров: солнце - символ тепла, доброты; ветер - символ свободы, вольнодумия, непостоянства. Поэтому нередко данный принцип в речи используют для характеристики людей. «Ах ты, хитрая лиса!» - говорят про кого-то в шутку. Или могут даже сказать про непостоянную личность так: «Характер его ветреный, взбалмошный». Таким образом, отвечая на вопрос о том, что такое аллегория, следует ссылаться на символизм, сравнение предметов по качеству.

Аллегория в притчах, сказках, баснях

Замечательный баснописец Крылов даёт красочную картину использования данного приёма. Хотя на самом деле он является продолжателем Эзопа. Именно из его произведений были взяты многие сюжеты басен русского классика. Ведь каждому понятно, что говоря о мартышке, примеряющей очки на хвост, автор имеет в виду невежду, человека, который привык ко всему относиться поверхностно, судить наспех, не задумываясь о смысле. Для детского восприятия лучше всего подходят сказки, в которых выступают героями звери. На их примере малыш познаёт основные законы жизни: добро возвращается сторицей, грязнуля, обманщик и лентяй будет наказан, нельзя смеяться над чужой болью и т. д. Короткие басни или аллегоричные сказки напоминают застольные тосты в кавказском стиле, в конце которых мораль выводится после предложения выпить «За...».

Аллегория в поэзии и лирических песнях

А замечательные стихи Лермонтова об одиноком парусе, бегущем по волнам? Ведь тут вдумчивому читателю рисуется душевное состояние мятущейся личности, которую никто не понимает в современном ему мире. До сих пор взрослые люди любят многие народные песни, в которых аллегорично на примерах растений - цветов, деревьев - описываются человеческие отношения. «Что стоишь, качаясь, тонкая рябина?» - грустно запевает девушка, которая сама испытывает одиночество, мечтает соединить свою судьбу с надёжным человеком, но по каким-то причинам сделать этого не может...

Литота, гипербола

Языковые средства речевой выразительности представлены и другими тропами. Например, существуют ещё и такие противоположные фигуры, как гипербола, литота. Русский язык обладает широким спектром возможностей градуального выражения качеств. Эти приёмы обозначают художественное преуменьшение (литота) и преувеличение (гипербола). Русский язык становится ярче и образнее благодаря им. Например, такое свойство, как объём человеческого тела, может быть выражено как с искусственно преуменьшенной стороны ("талия шириной с горлышко бутылки" - литота), так и со стороны преувеличения ("плечи размером в дверной проём" - гипербола). Русский язык даже может похвастаться устойчивыми выражениями этого типа: осиная талия, высок как коломенская верста.

Синонимы и антонимы в художественных произведениях

Использование в тексте синонимов и антонимов повышает его эмоциональность и выразительность. Слова, семантически сходные или различные, разнообразят произведение, раскрывают авторский замысел с разных сторон. Ко всему прочему, синонимы и антонимы упрощают восприятие текста, так как уточняют значение отдельных семантических объектов. Но к их использованию в устной и письменной речи стоит подходить с известной осторожностью, так как некоторые словарные синонимы теряют близость значений в конкретном контексте, а контекстные антонимы не всегда являются антонимичными в своём основном словарном значении. Например, прилагательные "свежий" и "чёрствый" при употреблении их с существительным "хлеб" являются антонимами. Но, если речь идёт о ветре, то антонимом к прилагательному "свежий" будет слово "тёплый".

Ирония в художественных произведениях

Очень важное выразительности - ирония. Примеры из литературы доказывают высокую образность этого приёма. Пушкин, Лермонтов, Достоевский - эти русский классики являются настоящими мастерами употребления иронии в литературе. Рассказы Зощенко до сих пор пользуются спросом у современных сатириков. Некоторые фразы классиков, ставшие крылатыми, употребляются и в повседневной речи. Например, зощенковское выражение: «Возьмите взад ваше пирожное!» или «Может, вам ещё дать и ключи от квартиры, где деньги лежат?» Ильфа и Петрова знают абсолютно все. Да и обращение к господам присяжным, в котором говорится про тронувшийся лёд, до сих пор воспринимается с большой долей иронии. Да и фраза "Кто тут у нас такой большой?", обращённая в повседневной жизни к ребёнку, имеет ироничный характер, построенный на использовании антонимии. Ирония часто присутствует в виде подшучивания над самим собой одного из персонажей или главного героя, от имени которого ведётся повествование. Таковыми являются детективы Дарьи Донцовой и других авторов, которые также пишут в этом стиле.

Различные пласты лексики в художественной литературе

Высокий выразительный потенциал в художественной литературе имеет ненормированная лексика - жаргонизмы, неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, просторечие. Употребление в тексте слов из этих разделов, в особенности в прямой речи, даёт образную и оценочную характеристику персонажа. Каждый герой литературного произведения индивидуален, и эти лексические элементы, аккуратно и соответствующе употреблённые, раскрывают образ персонажа с самых разных сторон. Например, насыщенность романа Шолохова “Тихий Дондиалектной лексикой создаёт атмосферу, свойственную конкретной территории и конкретному историческому периоду. А использование в речах персонажей просторечных слов и выражений как нельзя лучше раскрывает их характеры. Также невозможно обойтись без специальной описывая жизнь на корабле. А уж в произведениях, где героями, пусть и второстепенными, являются бывшие репрессированные или люди из категории бомжей, избежать жаргонизмов и даже арго просто невозможно.

Многосоюзие как средство выразительности

Ещё одна стилистическая фигура речи - полисиндетон. По-другому этот приём называется многосоюзием и заключается в использовании в тексте однородных членов или фраз, соединённых одинаковыми повторяющимися союзами. Это повышает выразительность, создавая незапланированные паузы в предложении на местах соединения его частей служебными частями речи и увеличивая при этом важность каждого элемента перечисления. Поэтому писатели и поэты часто использует в своих произведениях многосоюзие. Примеры:


Таким образом, языковые средства речевой выразительности - необходимый элемент художественной речи. Без них литературный текст выглядит сухо и неинтересно. Но не стоит забывать, что материал должен быть ориентирован на читателя. Поэтому отбор языковых средств, использованных в произведении, должен проводиться самым тщательным образом, иначе автор рискует быть недопонятым и недооценённым.