Как ставятся кавычки в письме. Кавычки в названиях, написанных латиницей

Проверка слова:

Письмовник

Имена и названия

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:

1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война, Петровская эпоха .

2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.

Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе – это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» – условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы , но: парк «Сокольники» , Коммунистическая партия Российской Федерации , но: партия «Яблоко» и т. д.

Обратите внимание: реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в кавычки , но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий, пишутся без кавычек , ср.:

    Московская типография № 2 и ОАО «Московская типография № 2» ;

    Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации и федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» ;

    Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина и федеральное государственное бюджетное учреждение «Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина» ;

    Город воинской славы и почетное звание «Город воинской славы» .

В отличие от них условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, ср.: «Яблоко» и партия «Яблоко» , «Локомотив» и футбольный клуб «Локомотив» , «Современник» и театр «Современник» , «Лесные дали» и пансионат «Лесные дали», «Ромашка» и ООО «Ромашка» и т. д.

Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень далеко не исчерпывающий):

    названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т. д. : издательство «Детская литература» (но: ОАО «Издательство "Детская литература"» ), гимназия «Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские авиалинии» . Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан La Fontana, клуб Tabula Rasa . Написанию сокращенных названий учреждений, организаций (сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС и пр.) посвящена отдельная .

    названия политических партий : партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия», «Справедливая Россия» .

    названия отечественных информагентств : информационное агентство «Интерфакс», информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»). Названия зарубежных информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

    названия зрелищных предприятий и учреждений (театры, кинотеатры, выставочные центры и т. п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник», «Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж», Центр детского творчества «Театр на набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».

    названия музеев : музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» (но: Государственный мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого "Ясная Поляна"» ), музей-заповедник «Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня» . Обратите внимание : пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици и др.

    названия музыкальных коллективов : камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз», «Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».

    названия спортивных обществ, команд, клубов : футбольные клубы «Спартак», «Зенит», «Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды «Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс». Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА, СКА (подробнее об аббревиатурных названиях см. ).

    названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий : ордена «За заслуги перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»; медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации» (но без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации ), премия «Золотая маска», премия «Оскар».

    названия периодических изданий (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом», «Независимая газета», «Русский журнал». Об аббревиатурных названиях (АиФ или «АиФ» ) см. ). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung; журналы GQ, FHM .

    названия телеканалов, радиостанций : телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ», радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России» . Однако названия каналов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС, ТНТ . Название Первый канал тоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал ). Но: открытое акционерное общество «Первый канал» .

    названия документов : Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41 «О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».

    названия литературных и научных произведений, произведений искусства : роман «Война и мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке», «Оптимистическая трагедия» . Обратите внимание : если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или , то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром» . Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения , если они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина . Если же речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина .

    названия музыкальных произведений . Обратите внимание: если род или вид музыкального произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната «Аппассионата» . Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3 .

    названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр» .

    названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов, приборов и др.) : автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо». Написание таких названий регламентировано справочными пособиями, однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100» ). Написание названий такого типа почти не отражено в справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке. Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207 . Подробнее о написании названий автомобилей см. ниже.

    названия средств покорения космоса, военной техники : шаттл «Дискавери» , челнок «Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс «Бук», ударный комплекс «Искандер-М».

    названия лекарств, медицинских препаратов . Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол», «Инфлювак», «Афлубин» , «Фервекс» , а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру . Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин ).

    названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров, в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми. Не заключаются в кавычки написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.

    названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц». В специальной литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор, малина Бриллиантовая, виноград Шардоне .

    Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей . Расскажем о них подробнее.

      В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота» , а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота» , «вольво», но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.

      В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке) . Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик .

      Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.

      Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).

      Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.

    Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.

      прозвища пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце ), и тогда, когда прозвище располагается между именем и фамилией: Гарик Бульдог Харламов .

      клички животных не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций. Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка . Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель .

      названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель, Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.

      названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.

      названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»; «Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»; «Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника», «Новопетровская улица», «Проспект Строителей».

      названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов , сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная» .

      названия направлений, маршрутов, поездов подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан. Однако заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

    Использованные справочники:

      Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

      Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

      Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. – 4-е изд. – М., 2014.

      Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.

      Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).

Набирая тексты, к примеру в редакторе MS Word, достаточно часто приходится решать проблему выбора тех или иных видов кавычек, чтобы соблюдались единые правила оформления текста. Согласитесь, что текст, в котором идут вперемешку кавычки елочки «пример», немецкие кавычки „пример“, английские двойные “пример” и одинарные "пример" кавычки, будет выглядеть не очень аккуратно и будет характеризовать человека, которые его набирал, как не достаточно пунктуального. Кавычки-елочки по умолчанию используются текстовым редактором MS Word в русской раскладке клавиатуры. Однако могут быть нюансы, о которых хотелось бы рассказать в данной статье.


Как уже отмечалось кавычки елочки устанавливаются в Word автоматически в русской раскладе клавиатуры при нажатии клавиш Shift + 2 . Если этот вариант у вас не работает, то проверьте настройки Word, выполнив следующие шаги.
  • В главном меню выберите раздел «Сервис» и в открывшемся списке пункт «Параметры автозамены».
  • В открывшемся окне настройки автозамен перейдите на вкладку «Автоформат при вводе» и установите флажок на пункт заменять при вводе прямые кавычки парными.
  • Нажмите кнопку «Ок» для сохранения изменений.
Проверьте изменился ли формат кавычек после произведенных изменений.

В новом интерфейсе Fluent, который используется в Word начиная с MS Office 2007 это выполняется несколько иным способом.

  1. Нажмите кнопку MS Office в левом верхнем углу текстового редактора, а затем кликните на «Параметры Word».
  2. В диалоговом окне «Параметры Word» нажмите на «Проверка правописания», а затем нажмите на кнопку «Параметры автозамены».
  3. Перейдите на вкладку «Автоформат при вводе» и активируйте пункт заменять при вводе прямые кавычки парными.
Если настройки не дали желаемого результата, то устанавливать кавычки можно следующим способом:
  1. Для установки открывающейся кавычки нажмите в русской раскладке клавиатуры сочетание клавиш Ctrl + ё и затем сочетание Shift + б (буква Б).
  2. Для закрывающейся кавычки елочки нажмите сочетание клавиш Ctrl + ё и далее нажимайте Shift + ю .
Другим способом установки кавычек елочек является использование цифровой клавиатуры. С ее помощью кавычки можно поставить так:
  1. Для установки открывающейся кавычки нажмите левый Alt 0171 . Если все сделано правильно, то все набранные цифры будут заменены открывающейся кавычкой « .
  2. Для закрывающейся кавычки елочки нажмите левый Alt и не отпуская клавиши на цифровой клавиатуре наберите 0187 . После ввода все набранные цифры будут заменены закрывающейся кавычкой » .
Очень важно набирать цифры именно с цифровой клавиатуры, так в противном случае автозамена цифр на кавычки не произойдет.

Если кавычки нужно поставить однократно, то можно просто скопировать их в буфер обмена, например из данной статьи, и вставить их в редактируемый документ.

, — и, в частности, английское правописание, — вам просто необходимо выучить правила употребления кавычек.

Основной целью использования кавычек в английском языке является выделение и представление прямой речи (как устной, так и письменной), исходящей от определенного лица. Очень часто кавычки можно встретить в художественной литературе и поэзии, где они используются для оформления высказываний действующих лиц произведения.

Не менее важно использовать кавычки при цитировании. Ведь в таком случае вы убережете себя от плагиата и добьетесь научной достоверности.

Итак, давайте же рассмотрим основные случаи, когда следует ставить кавычки в английском языке.

Прямая речь

С помощью прямой речи вы можете приводить точные высказывания другого человека в своем повествовании. Запомните следующие правила:

Правило 1: Кавычки всегда «ходят парами»: одна открывает цитату, вторая ее закрывает. Если вы открыли кавычки и написали высказывание, обязательно проверьте, поставили ли вы закрывающую кавычку окончания прямой речи.

Правило 2: Реплика, открывающая предложение при прямой речи, всегда начинается с заглавной буквы. Пример:

  • Mr. Smith, who was walking near that beautiful lake that morning, said, "A huge fish jumped out of the water and rushed away into the depth, before I understood anything." — Мистер Смит, который проходил в то утро мимо этого прекрасного озера, сказал: «Огромная рыбина выпрыгнула из воды и умчалась в глубину еще до того, как я смог что-то понять».

Правило 3: Если вы цитируете в письме только фрагмент или даже часть предложения оригинального текста, то цитату следует начинать со строчной буквы. Пример:

  • Although Mr. Smith has seen many odd happenings in his life, he stated that the huge fish "had unbelievably bright and goldish scale". — Хотя мистер Смит повидал на своем веку немало странностей, он утверждал, что рыбина «имела невероятно яркую и золотистую чешую».

Правило 4: В случае, когда реплика прерывается словами автора, последующая часть высказывания продолжается со строчной буквы. Пример:

  • "I haven"t ever seen such a strange and wonderful fish," Mr. Smith said, "even though I"m keen on fishing for thirty years already." — «Я никогда не видел такой странной и удивительной рыбины», — сказал мистер Смит, — «хотя я заядлый рыбак с тридцатилетним стажем».

Правило 5: Как вы уже успели заметить, во всех примерах такие знаки пунктуации как точка или запятая, относящиеся к цитате, всегда ставятся перед закрывающей кавычкой. Примечательно, что данное правило может меняться в документации MLA (Ассоциации по развитию языка и литературы) и ряде других материалов.

Представьте, что вы обнаружили в цитате орфографическую или грамматическую ошибку. Теперь, для того, чтобы ее обозначить, вам поможет правило, согласно которому сразу после найденной ошибки следует поставить знак sic, обязательно взяв его в квадратные кавычки. Термин sic происходит из латинского языка и переводится как "так", "таким образом" или "как есть". Этот знак позволяет сообщать читателю, что ошибка в цитате соответствует первоисточнику и не является вашей ошибкой. Пример:

  • Mr. Smith says of the experience, "I"m not sure but possibly that fish was something extraterestrial ." — Мистер Смит рассказывает о происшествии: «Я не уверен, но, возможно, эта рыба имеет внеземное происхождение ».

Правило 6: Наиболее эффективно использовать цитаты в тексте только там, где они действительно нужны, и делать их максимально лаконичными. Например, если вы пишете научную работу и использовали слишком много цитат в тексте, может показаться, что вы не вникли в предмет сами, приводя так много слов других авторов.

Косвенная речь

Косвенная речь не является точным высказыванием автора, а скорее выдержкой, либо перефразированием его слов. В данном случае вам не нужно использовать кавычки для выделения косвенной речи. Пример:

  • Mr. Smith, a local farmer, reported that he saw a huge and goldish fish walking near the lake yesterday morning. — Мистер Смит, местный фермер, сообщил, что, проходя мимо озера вчерашним утром, он видел огромную золотистую рыбу.

Даже писатели не пришли к единому мнению о том, когда лучше использовать прямую речь, а когда косвенную. Однако, наиболее «популярные» правила все-таки выделить можно:

Используйте прямую речь, когда цитируете действительно выдающееся и знаменитое высказывание. Ведь, изменив его, вы можете исказить смысл, который вкладывал в него автор. Пример:

  • Martin Luther King Jr. said of the Emancipation Proclamation, "This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice." — Мартин Лютер Кинг сказал в «Прокламации об эмансипации»: «Этот важнейший декрет стал великим маяком надежды для миллионов негритянских рабов, пожираемых пламенем губительной несправедливости».

Хотя следующее высказывание в косвенной речи отражает общий смысл первого, но явно не столь эмоционально и четко отражает мысль Мартина Лютера Кинга:

  • Martin Luther King Jr. believed that the end of slavery was significant and of great hope to millions of black slaves done horribly wrong. — Мартин Лютер Кинг верил в важность отмены рабства, на которую питало надежды миллионы чернокожих рабов, терпевших жестокое обращение.

Косвенную речь лучше применять там, где вы хотите перефразировать или подчеркнуть подробности исходного текста.

При работе с текстом часто возникает потребность кавычки поставить. Казалось бы, а что проще? На самом деле это не всегда выполнить легко, ведь речь может идти о каком-то конкретном виде кавычек. Чтобы их вставить, существует несколько методов. У каждого есть свои плюсы и минусы.

Наиболее часто используемых видов кавычек 4:
  • французские или «ёлочки»;
  • немецкие или „лапки“;
  • “английские двойные”;
  • ‘английские одиночные’.
В русском языке применяется 2 типа кавычек: немецкие „лапки“, французские «елочки». Первые представляют собой 2 апострофа. Расположены они вверху. Привычное их использование, когда текст пишут от руки или вставляют прямую речь внутри французских кавычек «». Вторые – это пара скобок, открывающих и закрывающих слово или текст. Употребляют их профессионалы. Для ввода кавычек с помощью клавиатуры существуют следующие способы:
  • сочетая клавиши;
  • используя специализированное окно символов в «Ворд»;
  • пользуясь таблицей символов;
  • применяя таблицу АСКИ-кодов.
В конструкцию клавиатуры не заложено индивидуальной клавиши для кавычек. Поэтому приходится использовать различные сочетания. В зависимости от того, какой язык выставлен в данный момент, выбираются и комбинации. Принцип такой:
  • Устанавливается курсор на место, где планируется поставить кавычки.
  • Удерживаем клавишу Shift и нажимаем цифру “2”, если пишем на русском. Если рабочий язык английский – “э” русское.

Как видите, появились кавычки “лапки”, «елочки» таким способом поставить не получится.

Чтобы расширить возможности, следует пользоваться текстовым процессором «Ворд». Сочетание клавиш такое же, но если в это время текст набирается на английском, то получим “лапки”, на русском – «елочки». Можно действовать и по-другому:
  • открываем вкладку “Вставка” в Word;
  • нажимаем “Символ”;
  • переходим на “Другие символы”;
  • находим и выделяем требуемый тип кавычек;
  • активируем кнопку “Выполнить”.
Еще один способ, но действует, только когда рабочим языком на клавиатуре является английский. Алгоритм следующий:
  • запускаем улиту “Таблица символов” путем поиска;
  • находим нужные кавычки;
  • с помощью комбинации клавиш «Ctrl», «C» переносим их в буфер обмена;
  • переходим к тексту , в который необходимо вставить кавычки ;
  • вставляем символ, нажимая одновременно «Ctrl», «V».
Вставить кавычки можно и при помощи определенного набора чисел (АСКИ-кодов):
  1. Клавишу Caрs Lock активируем.
  2. «Alt» справа зажимаем и удерживаем.
  3. Клавиши «+» и «0» нажимаем, затем вводим код «34». Появятся “лапки”. Чтобы получить елочки, применяем код «171» при открытии и «187» при закрытии.

Метод простой, если запомнить коды.

Когда у вас установлен Word 2013, то при печатании на клавиатуре “лапок” они тут же автоматически заменяются на «елочки». Если этого не требуется, то используйте комбинацию Ctrl и Z или значок “отменить” вверху на панели – и автозамена отменится. Правда, делать это каждый раз неудобно. Для большего комфорта лучше отменить автозамену в настройках. Для этого совершаем следующие переходы:
  • “Файл”;
  • “Параметры”;
  • “Правописание”;
  • “Параметры автозамены”;
  • “Автоформат при вводе”. Здесь убираем отметку «прямые» кавычки «парными».

Ознакомившись со всеми методами, делаем вывод: из всех существующих способов следует выбирать самый удобный, чтобы работать в удовольствие.

Везде. Везде и всюду, куда ни глянь, встречаются вот такие конструкции:



«Конструкции» эти у грамотных людей вызывают неоднозначную реакцию. Как минимум типа «неужели так - правильно?».
Вообще лично я не могу понять, откуда пошла «мода» не закрывать внешние кавычки. Первая и единственная приходящая по этому поводу аналогия - аналогия со скобками. Никто же не сомневается, что две скобки подряд - это нормально. Например: «Оплатить весь тираж (200 шт. (из них 100 - брак))». А вот в нормальности постановки двух кавычек подряд кто-то засомневался (интересно, кто первый?)… И теперь все поголовно стали с чистой совестью плодить конструкции типа ООО "Фирма "ПупковЪ и Ко".
Но даже если вы в жизни не видели правила, о котором речь пойдет чуть ниже, то единственным логически обоснованным вариантом (на примере скобок) был бы следующий: ООО "Фирма "ПупковЪ и Ко"".
Итак, непосредственно правило:
Если в начале или в конце цитаты (то же относится к прямой речи) встречаются внутренние и внешние кавычки, то они должны различаться между собой рисунком (так называемые «елочки» и «лапочки»), причем внешние кавычки не должны опускаться, например: С борта парохода передали по радио:«„Ленинград“ вошел в тропики и следует дальше своим курсом». О Жуковском Белинский пишет: «Современники юности Жуковского смотрели на него преимущественно как на автора баллад, и в одном своем послании Батюшков называл его „балладником“».
© Правила русской орфографии и пунктуации. - Тула: Автограф, 1995. - 192 с.
Соответственно... если у вас нет возможности набрать кавычки-«елочки», то, что уж поделаешь, придется пользоваться такими "" значками. Однако, невозможность (или нежелание) использовать русские кавычки отнюдь не является причиной, по которой можно не закрывать внешние кавычки.

Таким образом с неверностью констукции ООО "Фирма "ПупковЪ и Ко" вроде бы разобрались. Встречаются еще конструкции вида ООО «Фирма «ПупковЪ и Ко».
Из правила совершенно понятно, что и такие конструкции безграмотны... (Правильно: ООО «Фирма „ПупковЪ и Ко“»

Однако!
В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина (издание 2004 года) указано, что можно использовать два варианта оформления в подобных случаях. Использование «елочек» и «лапок» и (при отсутствии технических средств) использование только «елочек»: двух открывающих и одной закрывающей.
Справочник это «свежий» и лично у меня тут сразу появляется 2 вопроса. Во-первых, с какой все же радости можно использовать одну закрывающую кавычку-елочку (ну нелогично это, см. выше), а во-вторых, особо обращает на себя внимание фраза «при отсутствии технических средств». Это как, простите? Вот откройте Notepad и наберите там «только елочки: две открывающие и одну закрывающую». На клавиатуре таких символов нет. Напечатать «елочку» не получается... Сочетание Shift + 2 выдает знак " (который, как известно, и кавычкой-то не является). А теперь откройте Microsoft Word и снова нажмите Shift + 2. Программа исправит " на « (или »). Что же, получается что существовавшее не один десяток лет правило взяли и переписали под Microsoft Word? Мол, раз ворд из "Фирма "ПупковЪ и Ко" делает «Фирма «ПупковЪ и Ко», то пусть теперь это будет допустимо и корректно???
Похоже, что так. А если это так, то есть все основания усомниться в правильности подобного нововведения.

Да, и еще одно уточнение... про то самое «отсутствие технических средств». Дело в том, что на любом компьютере с Windows всегда имеются «технические средства» для ввода и «елочек», и «лапок», так что это новое «правило» (для меня оно - именно в кавычках) неверно изначально!

Все специальные символы шрифта можно легко набрать, зная соответствующий номер этого символа. Достаточно зажать Alt и набрать на NumLock-клавиатуре (NumLock нажат, индикаторная лампочка горит) соответствующий номер символа:

„ Alt + 0132 (левая «лапка»)
“ Alt + 0147 (правая «лапка»)
« Alt + 0171 (левая «елочка»)
» Alt + 0187 (правая «елочка»)