Кот в сапогах по английскому языку сказка. Сказки Шарля Перро на английском языке fairy tales: Кот в сапогах — Puss in Boots

Книга Кот в сапогах на английском является учебным пособием для школьников 3-4 классов. Это специально адаптированные тексты, предназначенные для летнего чтения на иностранном языке, самостоятельного изучения английского или в качестве подсобных материалов в школе.

В книге описываются приключения смелого и находчивого Кота в сапогах – главного героя сказки Шарля Перро. Отважный кот помогает своему хозяину добиться руки прекрасной принцессы, достигнуть благополучия и известности. Текст в книге адаптирован для учеников, имеющих начальный уровень знаний в английском Веginnег. Каждая глава в книге сопровождается параллельным переводом, небольшим словарем новых слов и выражений, упражнениями.

«Кот в сапогах» на английском

«Кот в сапогах» на английском языке для школьников позволяет в комфортных условиях облегчить обучение иностранному языку, улучшить навыки чтения, знания грамматики и устную речь. Это увлекательное повествование о приключениях отважного Кота, который помогает своему хозяину. Книга адаптирована для школьников с начальным уровнем знаний Веginnег, такое пособие можно использовать в 3-4 классах школ, лицеев или гимназий.

Текст построен удобным образом, есть перевод на английский о коте в сапогах, богатый словарик новых выражений и слов. Для закрепления полученных знаний можно воспользоваться специальными упражнениями и заданиями, углубляющими знания ученика, улучшающими навыки устной речи и грамматики.

Серия «Английский клуб» предлагает новое издание о приключениях известного героя сказки Шарля Перро – Кота в сапогах. Это увлекательная история, которая рассказывает о том, как главный герой помогает своему хозяину достигнуть успеха и завоевать сердце прекрасной принцессы. После каждой главы книги находятся упражнения на закрепление знаний, в конце размещается словарь. Комментарии, предисловие и текст адаптированы Е. В. Угаровой специально для начального уровня знаний. Постепенное усложнение заданий развивает уже полученные навыки в английском, облегчают переход на следующий уровень.

Книга станет отличным вариантом для самостоятельного летнего чтения в начальных классах школы. Ее также можно использовать на уроках в качестве дополнительного учебного пособия, делая уроки иностранного языка более увлекательными для детей школьного возраста.

В книге вас ждут чудесные сказки, знакомые нам с детства, – «Кот в сапогах» (Puss in Boots) и «Красная шапочка» (Little Red Riding Hood).
Тексты сказок приведены на английском языке, сопровождаются комментариями к наиболее трудным словам и выражениям, а также упражнениями на проверку понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, облегчающий чтение.
Книга предназначается для тех, кто только начинает изучение английского языка (уровень 1 – Elementary).

Puss in boots.(After Charles Perrault)
Кот в сапогах.

There was a miller whose only inheritance to his three sons was his mill, his donkey, and his cat. The division was soon made. The eldest took the mill, the second the donkey, and the youngest took the cat.
The poor young fellow was quite comfortless because he received so little. “My brothers,” said he, “may make a handsome living by joining their shares together; but, for my part, after I have eaten up my cat, and made myself a muff from his skin, I must then die of hunger.”
The cat, who heard all this, but pretended otherwise, said to him serious, “Do not be so concerned, my good master. If you will give me a bag, and have a pair of boots made for me, that I may scamper through the dirt and the brambles, then you shall see that you are not so poorly off with me as you imagine.”

The cat’s master did not believe him very much. However, he had often seen him play a great many cunning tricks to catch rats and mice, such as hanging by his heels, or hiding himself in the meal, and pretending to be dead; so he did take some hope that he might give him some help in his miserable condition.
After receiving what he had asked for, the cat gallantly pulled on the boots and slung the bag about his neck. Holding its drawstrings in his forepaws, he went to a place where there were a lot of rabbits. He put some bran and greens into his bag, then laid down as if he were dead. He waited for some young rabbits to come and look into his bag.
Soon a rash and foolish young rabbit jumped into his bag, and the master cat immediately closed the strings, then took and killed him without pity.
Proud of his prey, he went with it to the palace, and asked to speak with his majesty. He was shown upstairs into the king’s apartment, and, making a low bow, said to him, “Sir, I have brought you a rabbit from my noble lord, the Master of Carabas” (for that was the title which the cat was pleased to give his master).
“Tell your master,” said the king, “that I thank him, and that I am very pleased with his gift.”
Another time he went and hid himself in a grain field. He again held his bag open, and when a brace of partridges ran into it, he drew the strings, and caught them both. He presented these to the king, as he had done before with the rabbit. The king received the partridges with great pleasure and gave him a tip. The cat continued, from time to time for two or three months, to take game to his majesty from his master.
One day, when he knew for certain that the king would be taking a drive along the riverside with his daughter, the most beautiful princess in the world, he said to his master, “If you will follow my advice your fortune is made. All you must do is to go and bathe yourself in the river at the place I show you, then leave the rest to me.”
The Marquis of Carabas did what the cat advised him to, without knowing why. While he was bathing the king passed by in his coach, and the cat began to cry out, “Help! Help! My Lord Marquis of Carabas is going to be drowned.”
At this noise the king put his head out of the coach window and saw that it was the cat who had so often brought him such good game, so he commanded his guards to help the Marquis of Carabas. While they were drawing the poor Marquis out of the river, the cat came up to the coach and told the king that, while his master was bathing, some rogues had stolen his clothes, even though he had cried out, “Thieves! Thieves!” several times, as loud as he could. In truth, the cunning cat had hidden the clothes under a large stone.
The king immediately commanded the officers of his wardrobe to run and fetch one of his best suits for the Lord Marquis of Carabas.
The king received him very courteously. And, because the king’s fine clothes gave him a striking appearance (for he was very handsome and well proportioned), the king’s daughter took a secret inclination to him. The Marquis of Carabas had only to look at her a couple of times and she fell head over heels in love with him. The king asked him to enter the coach and join them.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Кот в сапогах, Красная шапочка, Пахомова А.А., 2015 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • 12 шагов к английскому языку, Для детей 4 лет, Часть четвертая, Мильруд Р.П., Юшина Н.А., 2015 - Курс 12 шагов к английскому языку состоит из 12 частей и программы курса. Книги содержат занимательные задания, игры, материалы для … Книги по английскому языку
  • 12 шагов к английскому языку, курс для дошкольников, пособие для детей 4 лет с книгой для воспитателей и родителей, часть четвертая, Мильруд Р.П., Юшина Н.А., 2015 - Курс „12 шагов к английскому языку состоит из 12 книг и Рабочей программы к курсу. 12 шагов к английскому языку … Книги по английскому языку
  • 12 шагов к английскому языку, курс для дошкольников, пособие для детей 4 лет с книгой для воспитателей и родителей, часть вторая, Мильруд Р.П., Юшина Н.А., 2015 - Курс „12 шагов к английскому языку создан в рамках федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования (ФГОС ДО) и предназначен для … Книги по английскому языку
  • Репетиционные варианты, ЕГЭ 2015, Английский язык, 6 вариантов, Учебное пособие, Вербицкая М.В., 2015

Следующие учебники и книги:

  • Краткость душа остроумия, Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения, Васильева Л., 2004 - В книге приводятся наиболее употребительные словосочетания, пословицы и поговорки, являющиеся живыми фактами современного английского языка. Кроме того, значительное место в … Книги по английскому языку
  • Лексические игры на уроках английского языка, Методические рекомендации, Степичев П., 2008 - Брошюра содержит рекомендации но организации и проведению дидактических игр на закрепление лексики. Использование предлагаемых авторских игр на уроке позволит превратить … Книги по английскому языку
  • Лучшее чтение на английском языке, Уровень 3, Кентервильское привидение, Человек-невидимка, Уайльд О., 2015 - В данный сборник включены две классические английские истории, объединенные мистической темой: Кентервильское привидение Оскара Уайльда и Человек-невидимка Герберта Уэллса. Тексты … Книги по английскому языку
  • Разговорный английский, Английские нравы и обычаи, Вейхман Г.А., 2013 - Разговорный английский от Англии до Новой Зеландии это новый курс современного разговорного английского языка со всеми его наиболее важными региональными … Книги по английскому языку

Предыдущие статьи:

  • Три поросенка и другие сказки, Матвеев С.А., 2014 - В книгу вошли всемирно известные Три поросёнка и другие английские сказки. Тексты сказок подготовлены для уровня 1 (т. е. для … Книги по английскому языку
  • Принцесса Кентербери и другие английские легенды, Матвеев С.А., 2015 - Принцесса Кентербери и другие английские легенды Princess of Canterbury (сборник) Подготовка текста, комментарии, упражнения и словарь С. А. Матвеева Книги по английскому языку
  • Малый прыжок в английский за 115 минут, Самоучитель, Драгункин А.Н., 2006 - Абсолютно другая, истинная грамматика современного английского языка. Книга предназначена для всех изучающих и преподающих английский. Книги по английскому языку
  • Гордость и предубеждение, Большие надежды, Диккенс Ч., Остен Д., 2015 - В данный сборник вошли два шедевра английской литературы: романы Гордость и предубеждение Джейн Остин и Большие надежды Чарльза Диккенса. Тексты … Книги по английскому языку

CHAPTER 1
Once upon a time there was
a poor miller. He lived in a small house, together with his three sons. The miller worked at the mill, and his sons helped him. The miller had no horse. He used his donkey to bring wheat from the fields.
The years went by. The miller grew old and died. His sons decided to divide their father’s things among themselves. That was easy: he had almost nothing to leave to his sons. Only his mill, his donkey and his cat.
“I’m going to take the mill,” said the miller’s oldest son.
“I’m going to take the donkey,” said the second.
“And what about me?” asked the youngest son.
“You? You can take the cat,” laughed his brothers.
The young fellow was very much upset. He went out of the house and sat down on the bench.
“Oh, well,” he said in a sad voice. “My brothers have the mill and the donkey. They can put them together and make enough money to live an honest life. But what can I do? I can eat the cat, and I can
make a hat out of his fur. But then I have nothing. I can die of hunger.”
The Cat was sitting on the bench too. He was trying not to listen to his master. But of course he heard all his words. And he didn’t like them at all. He put on a serious face and said:
“Don’t look so sad, Master. I’m not a bad thing. And I am more useful to you alive than dead. I can prove that.”
“How so?” asked the Cat’s master.
“All you have to do is to give me a bag, and get a pair of boots. Such as gentlemen wear in the woods. I’m going to show you that you’re lucky to have me.”
“It’s unusual that a cat can speak at all,” the miller’s son said to him¬self. But then he started thinking. “This cat’s very good at catching rats and mice. He played so many cun¬ning tricks on them. He never came home without a rat or a mouse. He could hide in the wheat, or pretend to be dead. Perhaps, he can help me after all.”
“OK,” he said to the Cat. “I’m going now to order the boots.”

CHAPTER 2
The miller’s son went to the best shoemaker in town. The shoemaker made elegant shoes and boots for gentlemen.
“I want to order a fine pair of very small boots. They are for my
cat,” said the young man.
“OK,” said the shoemaker.
He was not surprised at all. Or, perhaps, just a little.
“Do have any money?” he asked.
“Here you are,” said the miller’s son.
He took his last silver coin out of his pocket and gave it to the shoemaker.
Soon the boots were made. The Cat pulled them on. He looked very nice in his elegant boots.
“Don’t worry about the money, Master. I’m going to bring you luck,” said the Cat in Boots.
He put the bag around his neck. Cats have no hands, so he held the strings in his forepaws. Then he put some vegetables and a piece of bread into the bag.
The Cat went to the woods. There were many rabbits there. So he lay down, pretending to be dead. The
Cat didn’t move at all. His plan was to wait for some foolish rabbit to come and look into his bag.
The Cat didn’t wait long. Soon a foolish young rabbit put his head inside the bag. The Cat closed the strings at once and caught him. Then, very proud, he went with the bag to the palace and asked to speak with the King.
The King agreed to see the un¬usual visitor. The Cat went upstairs to the King’s room. He came up to the King and made a low bow.

=))) Дарую вам свою першу адаптовану книжку =)) =)))

И рецензія: http://www.yakaboo.ua/review/k-t-u-chobotjah.html

Лучшие рецензии

Кот в сапогах

    Книга в мягком переплете. Она предназначена для чтения на английском языке уровня Beginner. Книга одержит две сказки — «Кот в сапогах» Шарля Перро и «Гадкий утенок » Андерсена. Книжка предназначена и для детей — интереснее читать уже знакомую сказку на английском — и для взрослого который только начал знакомство с языком. Сказки — отличная идея чтения на другом языке. В начале идет небольшой отрывок сказки а после — задания и вопросы по тексту. Это позволяет проверить самостоятельно ка вы поняли текст и можете ли вы с ним работать. Так же есть вопросы типа — вставить в слова пропущенные буквы. Написать — правдивые или нет предложения и ответить на вопросы по тексту. Сказка «Кот в сапогах» разбита на 8 частей. И после каждой части количество и качество вопросов усложняется.

    Сказка «Гадкий утенок» — состоит из 11 частей. В конце каждой части так же вопросы по тексту. Вопросы очень интересные и веселые — так что скучно ни ребенку ни взрослому не будет. Вопросы так же позволяют научится правильно задавать вопросы и так же отвечать на поставленный вопрос.
    В конце книги есть небольшой словарь со словами из сказок.
    В общем книга очень интересная и полезная. Рекомендую как для домашнего чтения так и для работы со школьниками непосредственно в школах.
    Мы книгу брали для себя — так как начали изучать английский. Помимо просмотра фильмов — чтение вносит очень ощутимый вклад в изучение языка. Вы визуально запоминаете написание слов. А так же можете использовать и целый фразы которые найдете в данной книге. Мы очень довольны покупкой — и если честно то не ожидали такого наполнения.
    Есть много книг этой серии для разного уровня знания английского языка — начиная от начального уровня и заканчивая самым высоким. Каждый может выбрать и подобрать для себя нужную книгу и учебник в одном — чтобы получать удовольствие не только от «сухого» изучения но и с радостью использовать получены знания на практике.

Chapter 1.

Once upon a time there lived a miller. He had three sons, a mill, a donkey and even a cat but he had no money. After him his elder son got the mill, the second son got the donkey and the youngest son got the cat. The youngest son was very unhappy.

“My brothers can work on the mill and have bread and money. What can I do with this cat? I can eat it. I can make mittens of its skin to wear in winter. I have no house. I have no bread. Oh, I am very, very unhappy.”

The Cat came up to him and – what a surprise! – said: “Don’t be sad. I can help you. Give me a bag and make me a pair of boots to walk in the fields and in the forests.”

The young man made a pair of little boots for his cat and gave him a bag.

I. What letter isn’t in the word?

Donk..y, bre…d, mit…ens, wa…k, fi…lds, li…tl…

II. “Snowball” – remember the Cat’s words:

  1. Give me a … .
  2. Give me a … and a … .
  3. Give me a … and a … to … .
  4. Give me a … and a … to … in the … .
  5. Give me a … and a … to … in the … and in the … .
  6. III. Family. 1) I am a man. 2). I have two _ _ i_ _ _ _ _: a boy and a girl. 3). I am their _ _ t_ _ _ . 4). The boy is my _ _ _. 5). The girl is my _ _ _ _ _ t_ _. 6). My son is my daughter’s _ _ _ t_ _ _. 7). My daughter is my son’s _ _ _ t_ _.

II Chapter 2 .

So, the Cat put his bag on his neck and held the strings of it in his two forepaws. He went to the forest where many rabbits lived. There he opened the bag and put some sweet grass into it. Then the Cat hid behind the bush. He did not wait for a long time. Soon a young foolish rabbit came. It jumped into the bag to eat sweet grass and the Cat closed the bag very quickly.

Happy Cat went to the King’s palace and asked to talk to his Majesty. The guards and the Cat went upstairs into his Majesty’s apartment. The Cat made a low bow to the King and said:

«Sir, my lord, the Marquis of Carabas, ask you to take this rabbit as a gift.”

«Tell your master,» said the King, «that I thank him, and that I like his gift very much.»

Another day the Cat went to the field. He put his open bag into the corn and caught two partridges. Again he went to the King’s palace and made him a present. The King took the partridges with great pleasure. He ordered his servants to reward the Cat. So, for two or three months, the Cat brought to his Majesty rabbits, ducks or hares.

Every time he said: “My lord, the Marquis of Carabas, ask you to take this gift.”

The King took these presents with great pleasure.

III. Make up the questions.

Example: the Cat / go / did / where. — Where did the Cat go?

  1. the rabbits / live / did / where _____________________________________?
  1. the Cat / a bag / what / open / did ____________________________________ ?
  1. did / jump / foolish / where / the / rabbit _____________________________________?
  1. the / did / Cat / where / happy / go _____________________________________ ?
  1. Find the odd words:
  2. Forest, bag, grass, bush.
  3. One, two, three, for.
  4. Opened, jumped, behind, asked.

2. Guess the riddle:

I am hungry all the time,

Dream of carrot that is mine,

Dream of grass that is sweet.

Do you know who is it?

Вот такую книжку по заказу издательства «Арий» я написала, и это было здорово! Сказки, с весёлыми заданиями, с картинками! Читайте, дети, сами или с родителями, изучайте английский язык, потому что это ну очень интересно! Книжку напечатали. Здорово! Я смотрю, а там фамилия автора - не моя, у моих заданий и словаря автор тоже другой. Что такое? Пишу я главному редактору:

Добрый день, Руслан! Вижу, «Кот в сапогах» уже в продаже, и я очень рада, что книжка получилась и состоялась. Только вот там указано, что адаптация не моя и задания почему-то не мои. Вы что, забыли как меня зовут? Уж точно не Лариса Чернова. А может, это Ваш псевдоним?))))))))По этой причине, видимо, и о расчёте за книжку Вы молчите так долго. Неужели Ваше доброе имя человека, редактора, отца так мало стоит? Или Вам больше книжки не нужны? Хотелось бы с уважением Диана Николаевна.

- Исходное сообщение -

От кого: «Diana Mykolaivna»

Главный редактор отвечает мне:

Добрый день.

Прошу прощения. Мне жутко стыдно. Но действительно закралась чудовищная ошибка. Мы её обязательно исправим в следующем тираже.

Обещанные деньги само-собой разумеется выплатим. Встретиться можно завтра или в другой удобный для вас день.

С уважением, Руслан Стасюк

тел. (044) 537 – 2920

Проходит время, книжка потихоньку продаётся, не переиздаётся. Обидно - хотела я её всем своим маленьким друзьям подарить. А между тем, по совету друзей оформляю авторское право на эту книжку. И снова пишу главному редактору, спрашиваю, когда же переиздаваться будет моя книжка?

Отвечает мне главный редактор. Но, видимо, я ему уже надоела, поэтому в ответе сквозит раздражение:

Добрый день, Диана. (вообще-то я уже лет 36 Диана Николаевна)

Я вам называл приблизительный срок, когда при удачном стечении обстоятельств мог бы распродаться первый тираж и мы бы запускали второй. Увы, этого не произошло. Возможно читателям не понравилась адаптация или по другим причинам они предпочли дригие книги из этой серии. Это не известно.

Свидетельство о регистрации авторского права на книжку оформлять было не обязательно. Мы от своих слов не отказываемся и когда будет печататься второй тираж мы исправим эту досадную ошибку. Что бы вам было спокойней в этом вопросе, я могу предложить нашему юристу подготовить соглашение с вами в котором прописать наше обязательство в следующем тираже указать ваше авторство на адаптацию.

С уважением, Руслан Стасюк

главный редактор издательства «АРИЙ»

Киев, пр-т. Леся Курбаса, 2-Б

тел. (044) 537 – 2920

Книжка плохая? =)))))))))) Ну что Вы! Отвечаю я главному редактору:

И, пожалуй, самое смешное: сейчас, в начале августа 2016, позвонил Руслан, сказал, что книжка будет переиздаваться и попросил подписать договор, по которому мне нужно отказаться от своего «Кота» аж за 100 грн для того, чтобы издательство «Арий» могло печатать её в неограниченном количестве! А мне … не хочется!

А это фрагменты договора, который я должна была подписать:

ПО ДОГОВОРУ № 03/08У/16 ВІД 03.08.2016

НА СТВОРЕННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ТВОРУ -

КНИГИ ДЛЯ АДАПТОВАНОГО ЧИТАННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

«Кіт у чоботях. Гидке каченя»

м. Київ 08 серпня 2016 року

ОСТАЧИНСЬКА ДІАНА МИКОЛАЇВНА, надалі іменована як Автор, з однієї сторони, та

ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «Видавництво «Арій», надалі іменоване як Замовник, в особі директора Мойсеєнка Дмитра Олександровича, який діє на підставі Статуту, з іншої сторони, надалі разом поіменовані «Сторони», а кожна окремо – Сторона, склали даний Акт про те, що:

Автор передав, а Замовник прийняв виключні авторські майнові права на використання створеного твору та електронну версію книги для адаптованого читання англійською «Кіт у чоботях. Гидке каченя» (робоча назва), рівень Beginner (розрахований на учнів 3 класу), обсягом до 1-го авторського листа згідно договору № 03/08У/16 від 03.08.2016.