Краткая биография генрих гейне. Завершение обучения в институте, новые произведения

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

1. Биография

2. Творческий путь

3. Поэтическая техника

4. Творчество в России

5. Книга песен

6. Книга песен. ""Юношеские страдания""

Заключение

Список литературы

Введение

гейне поэт критик страдание

Христиан Иоганн Генрих Гейне- один из величайших мировых лириков, немецкий поэт, публицист, философ и критик.

"Я из моих больших страданий рождаю маленькие песни " - говорил Гейне. Трудно назвать поэта, который умел бы так кратко и проникновенно выразить глубину мысли и чувства своего современника.

Гейне считается последним поэтом " романтической эпохи " и одновременно её главой. Он сделал разговорный язык способным к лирике и придал ранее не знакомую элегантную лёгкость немецкому языку.

1. Биография

Генрих Гейне родился 13 декабря 1797 года в Дюссельдорфе, на Рейне, во времена французской оккупации Германии. Он родился в семье еврейского торговца, торговавшего тканью, Самсона Гейне (1764-1829). Воспитанием сына серьёзно занималась мать Бетти ван Гельдерн (Пейра) (1770--1859). Образованная и мудрая женщина, она хотела обеспечить Генриху хорошее образование. Кроме него в семье росли ещё трое детей -- Шарлотта (1800--1899), Густав (1803--1886) и Максимилиан (1804--1879).

Рейнская область, где родился Генрих, была экономически более развитой, чем другие. Здесь уже 1805году с приходом французских войск была отменена феодальная повинность и введено более прогрессивное законодательство. Поэтому, из раннего возраста Гейне имел возможность видеть не только феодальную отсталость страны, но и побеги новой Германии.

Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее. Он учился по программе французской школы и с детства впитал дух свободы, дух Французской революции. Во всех оккупированных странах Наполеон вводил самое передовое на тот момент французское законодательство, по которому все граждане были равны перед законом. Для Гейне, выходца из богатой еврейской семьи, это открывало новые возможности, так как в Германии, жившей по средневековым законам, евреи не считались полноправными гражданами. Но надежды на блестящее будущее рухнули с изгнанием Наполеона из Германии. После изгнания французов и присоединения Дюссельдорфа к Пруссии, Генрих переходит в экономическое училище. Потом Генриха отправили на стажировку во Франкфурт-на-Майне. Это была попытка сделать из мальчика продолжателя родовой финансово-торговой традиции. Но она провалилась, и Генрих вернулся домой. В 1816 году, в эпоху Реставрации, молодому человеку пришлось заняться единственным делом, открытым для юноши его происхождения, -- коммерцией. Гейне направился в Гамбург, к своему дяде-миллионеру. Дядя дал Генриху возможность раскрыть свои способности и поставил племянника во главе маленькой компании. Но Генрих «успешно» провалил дело меньше, чем за полгода. Тогда дядя поставил его вести бухгалтерские счета, но Генрих всё больше увлекался лирикой. Поссорившись с дядей, Генрих снова возвращается домой. Он в это время уже начал писать стихи, подсказанные его первой любовью к кузине Амалии. Любовь была безответной. Амалия была вскоре выдана замуж за богатого человека.

Впоследствии, родители дали согласие на поступление сына в университет. Сначала он поступил на юридический факультет Боннского университета. Но, прослушав всего одну лекцию, Гейне увлекается посещением лекции по истории немецкого языка и поэзии, которую читал Август Шлегель. В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления. С 1821 по 1823 год Гейне учится в Берлинском университете, где слушает курс лекций у Гегеля. В это время он приобщается к литературным кругам города. В 1825 году перед получением диплома доктора он вынужден был креститься, так как дипломы выдавались только христианам. Этот шаг дался ему очень нелегко. Гейне получил степень лиценциата прав в 1825 году.

Поддержка Гейне Июльской революции 1830 года заставила поэта, уставшего от постоянной цензуры, переехать в Париж. Только после 13 лет, проведенных во Франции, Генриху повезло снова оказаться на родине. Летом 1848 года по Европе прошел слух о смерти поэта, на самом же деле он, попрощавшись в мае с белым светом, оказался прикованным к кровати из-за болезни. Ещё в 1846 году у него начался прогрессирующий паралич, но он не потерял интереса к жизни и продолжал писать. Даже после восьми лет болезни Гейне не сдавался и даже сохранил чувство юмора. Эти восемь лет он называл "матрасной могилой". В 1851 году вышел его последний сборник -- «Романсеро». В сборнике чувствуются скептицизм и пессимизм. Вне всякого сомнения, в нём отразилось физическое состояние поэта.

2. Творческий путь

Своё первое стихотворение Гейне написал в двенадцать лет. В школе он прослыл талантливым сочинителем. Однажды сестра попросила его написать за неё работу по литературе, и Гейне придумал рассказ о привидении с горящими глазами, громадными когтями и с глоткой, в которой могла сгинуть целая сотня детей. История была настолько жуткой, что три одноклассницы Шарлотты плакали от страха, когда словесник читал вслух этот опус.

Родители были категорически против того, чтобы их сын стал литератором. Они считали, что «поэт -- это жалкий бедняк в лохмотьях, изготовляющий за несколько талеров стихи на торжественные случаи жизни и, в конце концов, умирающий в больнице», -- вспоминал Гейне.

Первое литературное выступление Гейне относится к 1817 году, когда в журнале "Гамбургский страж" были напечатаны его первые стихотворения. Юношеская лирика Гейне была отзывом на первую неразделенную любовь к кузине Амалии.

Генрих Гейне начинал писать в то время, когда в Германии лирическая поэзия переживала расцвет. Эпоха романтизма сделала лирику традиционным жанром немецкой литературы. Его поэзия стала высшим достижением немецкого романтизма. Генрих Гейне отбрасывал обветшалую поэтическую условность, говоря о своих чувствах без риторики и поэтики, а иногда позволял себе даже иронизировать над страстью своих чувств. Простота, естественность, импровизационность его поэзии покорили тогдашнего читателя. Гейне способствовал "упрощению" лирики, из космической высоты и необозримой дали он перенес поэзию в бюргерскую гостиную, но от этого она не перестала быть искренней и значительной.

Лирические стихотворения раннего периода творчества Гейне составили целую книгу "Книга песни" (1827). Этот поэтический сборник принес ему признание в Германии, а в дальнейшем и во всем мире. При жизни автора она выдавалась 13 раз; много стихотворения были положены на музыку Р. Шуманом, Ф. Шубертом, И. Брамсом, П. Чайковским, Г. Штраусом, Е. Григом и др. История переживаний лирического героя образно передает мировосприятие молодого поэта, который находится в глубоком несогласии с окружающим миром.

По мере того как крепли в обстановке общественного подъема конца 20-х годов революционно-демократические и сенсуалистически-атеистические взгляды Гейне, он все больше отходил от романтизма.

Преодолевая романтизм, Гейне, однако, сохранил во многом его проблематику, сумев увидеть ее как историческую проблематику своей эпохи.

В 1826-1831 годах Гейне пишет "Подорожные картины" - серию художественных очерков, в которых на первый план выходит личность автора, это страстный, любознательный наблюдатель, который поддает критике современную ему действительность. Путешествие Гарцом служит для автора поводом, чтобы выразить свои мнения о разной стороне общественной, политической и культурной жизни Германии.

Острое чувство историзма, характерное для Гейне, способствовало тому, что поэт с большой прозорливостью понял неизбежность гибели буржуазного общества и историческую справедливость этой гибели.

По возвращении поэта из Германии в декабре 1843 года он встретился с молодым политическим мыслителем Карлом Марксом. Между ними установились тесные дружеские отношения. Важную роль сыграло знакомство с учением утопических социалистов, особенно Сен-Симона. Идея Сен-Симона нашла отображение в первом разделе его новой поэмы "Германия. Зимняя сказка" (1844). Сюжетом ее послужило путешествие писателя по Германиии. В ней скрыт острый политический конфликт. Образ родины Гейне изобразил в четком часовом и пространственном измерении. Пространство поэмы - это территория Германии, каждый новый раздел - это новое место, в то же время реальное и условное. В центре авторского внимания - современность, хотя он иногда обращается к наполеоновской эпохе или к давности, которая стала уже мифами и легендами.

Восстание ткачей летом в 1844 году всколыхнуло всю Германию. Это событие нашло отображение в творчестве многих поэтов и художников, которые стремились вызывать сочувствие к тяжелой судьбе ткачей. Гейне отозвался на это событие стихотворением "Силезские ткачи" (1844).

В годы революционного подъема, накануне революции 1848 года, поэт выступил глашатаем революционной бури - «барабанщиком революции» (как он сам называл себя). Однако Гейне, поняв значение пролетариата как могильщика буржуазии, двойственно относился к грядущей победе коммунизма: он считал коммунизм разумным и справедливым и вместе с тем боялся его, так как он навсегда уничтожал тот мир, в котором жил поэт; контуры нового мира представлялись поэту чересчур неясными и фантастически искаженными и из-за того, что пролетарское движение переживало свой младенческий период, и из-за имевших широкое хождение в это время различных уравнительных мелкобуржуазных социалистических теорий. Научный социализм Маркса и Энгельса остался не понятым Гейне, несмотря на личное знакомство поэта с основоположниками научного социализма.

Как писатель Гейне сложился в период общественного подъема накануне революции 1830 года. Годы его творческой зрелости падают на период напряженной социальной и политической борьбы между двумя революциями - 1830 и 1848 годов, период, ознаменовавшийся в истории первыми сознательными выступлениями пролетариата.

Поражение революции 1848 года, с которой он связывал надежды на обновление мира, и наступление реакции Гейне воспринял как большую общественную трагедию.

Гейне сочетал в себе блестящего публициста, полемиста и тонкого лирика. Это своеобразное сочетание дало ему возможность по-своему значительно и глубоко раскрыть конфликты своего времени. Его лирика и публицистика своей обобщающей силой не уступают тем эпическим полотнам, которые в тот же период создавали Бальзак и Диккенс.

3. Поэтическая техника

Характеризуется своеобразной неустойчивостью, постоянными исканиями нового выражения, ведущими к разложению как унаследованных от романтики, так и создаваемых самим поэтом форм. Автопародия (Selbstpersiflage) постоянно встречается у Гейне, -- так форма «Лирического интермеццо» (Lyrisches Intermezzo) разлагается в «Verschiedene», образы «Nordsee» (Северное море) пародируются в «Memoiren des Herrn von Schnabelewopski», ироническое уничтожение баллады в «Neue Gedichte» и «Romanzero» идёт параллельно с её созданием («Tannhдuser», «Unterwelt» (Подземный мир)).

Но в то же время эта раздвоенность, разорванность восприятия, быстрые переломы настроений, постоянная все отрицающая едкая ирония получают в лирическом творчестве Гейне адекватное выражение, мастерство которого почти не имеет себе равного, но формы которого меняются несколько раз.

В «Лирическом интермеццо» Гейне выступает мастером малой стихотворной формы -- трёх- или двухстрофной (иногда и однострофной) лирической пьесы, написанной в свободных по заполнению такта четырёх- и трёхударных размерах немецкой народной песни. Несмотря на широкое использование этих ритмов поздними романтиками (в частности В. Мюллером и Эйхендорфом, ритмика которых поразительно близка к ритмике Гейне), Гейне сумел в «Лирическом интермеццо» дать им совершенно новое оформление.

Прежде всего, композиционно: отдельные Lieder теряют у Гейне свою самостоятельность, являясь лишь отрывками единого сюжетного целого -- истории несчастной любви (степень автобиографической точности, которой уделяют так много внимания немецкие исследователи, разумеется, совершенно несущественна) от первого признания «в чудесно-прекрасном месяце мае» до воображаемого самоубийства осенней «холодной и немой ночью» -- отрывками, как бы выделяющими наиболее яркие моменты повествования, внутренняя связь которых подчёркивается перенесением лейтмотива из одной пьесы в другую.

Во-вторых, существенной перестройкой внутреннего движения лирической эмоции: для народной песни и, в особенности, для подражавших ей эпигонов романтизма характерно или постепенное нарастание неизменяющейся лирической эмоции, или свободное, неспешное её варьирование; напротив, у Гейне внутреннее движение лирической эмоции построено целиком на контрасте, на антитетическом переломе настроения, заставляющем поэта заканчивать сентиментальную тираду иронической pointe. При этом, в «Лирическом интермеццо», благодаря избранной поэтом малой форме и отмеченному выше композиционному приёму, ироническая pointe часто выносится за пределы стихотворения, так что одна пьеска образует ироническую концовку к другой. Формально антитетичность лирической эмоции находит у Гейне своё выражение в резких переломах стиля и яз. -- в смене образной, широко пользующейся символикой природы поэтической речи нарочито сухими прозаизмами, подчёркнуто деловой речью.

В последних частях «Книги песен» -- Возвращение на родину (Heimkehr), Путешествие по Гарцу (Harzreise) и Северное море (Nordsee) -- лирическая манера Гейне получает дальнейшее развитие. Правда, «Heimkehr» во многом повторяет художественные приёмы «Лирического интермеццо»: сюжетное строение, значительно более осложнённое (фабула «Heimkehr» -- умирание старой любви, зарождение и неудача новой любви (автобиографически -- к младшей дочери Соломона Гейне -- Терезе), заключительная ироническая апология «случайной любви»), антитетичность лирической эмоции, переломы стиля и словесные pointes, ритмы народной песни.

Но вместе с тем появляются новые формы: наряду с лирической народной песней используются мотивы народной и романтической баллады («Lorelei», «Die Jungfrau schlдft» -- «Девушка спит» и т. д.); лаконический параллелизм зачинов и скупая на описания символика природы в духе народной песни «Лирического интермеццо» сменяется в «Heimkehr» мастерским пейзажем (особенно важны мотивы моря и города, впервые выступающие в лирике Гейне); наблюдается тяготение к большей лирической форме. Это тяготение получает блестящее разрешение, с одной стороны, в многострофных балладах «Harzreise», идеологически уже связанных с позднейшим периодом творчества Гейне, -- апология «рыцарей духа», прославление освобождённой плоти (Prinzessin Ilse), но в стиле и метрике, продолжающих прежние лирические формы Гейне; с другой -- в вольных ритмах «Nordsee», представляющих резкий контраст с его предыдущей лирической манерой: мощный подъем лирической эмоции, патетический и местами гиперболический стиль, щедрое использование античной и христианской мифологии, грандиозная символика природы, наконец, ни с чем не сравнимое мастерство ритма -- таковы основные особенности этих «дифирамбов морю».

Однако, и здесь, несмотря на патетичность формы, ирония не оставляет Гейне, -- иронические pointes приобретают лишь большую остроту и неожиданность в «Nordsee» -- ср. композицию «Fragen» (Вопросы), «Seegespenst» (Морской призрак) и другие В третий раз (после «Лирического интермеццо» и «Nordsee») лирическое творчество Гейне достигает своего высшего подъёма в «Romanzero». Поэт опять находит новую лирическую форму -- форму многострофной баллады (отдельные высоко мастерские образцы которой -- «Ritter Olaf», «Frau Mette» -- даны уже в «Neue Gedichte»), кажущаяся эпичность и пластичность образов которой становится лишь прозрачной символикой личных переживаний поэта.

Своеобразие этих видений «матрацной могилы», в которых поэт развёртывает своего рода «легенду веков», черпая сюжеты из исторических преданий и сказаний всех времён и народов, в том, что все они -- лишь вариации одной и той же эмоции -- глубокого, безнадёжного отчаяния. Правда, в «Romanzero» лирическая эмоция не дана открыто, но она настойчиво выступает в композиции всей книги, в последовательности отдельных пьес, -- для сравнения, например, характерный для видений «матрацной могилы» образ отрубленной головы и его снижение в последовательных вариациях: «Karl I», «Maria Antoinette», «Pomare». Ирония не оставляет Гейне и в этом последнем цикле, -- наряду с мастерскими pointes конца "Firdusi", «Disputation» (Диспут), она часто ведёт к персифлированию (автопародированию) созданной формы («Rampsenit», «Der weisse Elephant» (Белый слон), «Der Apollogott» (Бог Аполлон)).

Как лирика Гейне, так и его сатира строятся в значительной степени на разложении романтических форм. Основным приёмом комики у Гейне является словесная игра (Witz). Не говоря уже об обычных пуентировках конца, Гейне мастерски владеет пародической цитатой (для сравнения, например, «Schlosslegende» (Дворцовая легенда)] и приёмом антифразы (например, «Bei des Nachtwдchters Ankunft in Paris» (На прибытие ночного сторожа в Париж)); охотно прибегает он также к гротескным выводам из известного реального факта («Der neue Alexander» (Новый Александр), «Unsere Marine» (Наш флот)), к комической гиперболе (замечательное предсказание «верноподданнической» немецкой революции в «1649--1793»), к буквальному истолкованию образных выражений и кажущемуся алогизму словосочетаний («Zur Beruhigung» (Для успокоения); в области комической фоники особенно интересны составные рифмы Гейне.

Из других форм сатиры Гейне следует отметить использование им басни как орудия злободневной политической («Langohr I» (Долгоух I), «Die Wahlesel» (Избирательные ослы)) и личной "Der Wanzerich" (Клоп) борьбы.

Но в лучших образцах своей сатиры Гейне не ограничивается этими приёмами комики, -- он даёт их на фоне противоположной эмоции, тем самым заостряя контраст, подчёркивая переломы настроений. Так в «Атта Тролль» сатирическая животная басня (история медведя, вставная история мопса -- швабского поэта) чередуется с романтической экзотикой охоты в Пиренеях. Ещё острее дан контраст в «Германии», где сатирическая характеристика немецкой действительности перебивается пафосом лирических отступлений; и здесь Гейне пользуется ещё элементами романтических форм, -- то патетически сублимируя их (мотивы двойника, сказочные реминисценции), то иронически персифлируя (беседа с «отцом Рейном», с Барбароссой, с Гаммонией).

То же контрастное строение, те же переломы настроения и стиля, тот же блеск словесной игры и пафос высокого лиризма свойственны и прозе Гейне. Характерно, что попытки Гейне овладеть большой повествовательной формой окончились неудачей, -- три сохранившихся главы его недописанного романа «Бахарахский раввин» свидетельствуют о неумении поэта выдержать тон спокойного объективного повествователя. И не менее характерно, что в больших вещах Гейне («Reisebilder») объединение достигается чисто внешне -- формой путешествия, единством личности рассказчика.

Но, не создав большой формы, Гейне мастерски пользуется повествовательным фрагментом, вводя его в неповествовательную прозу "Buch Le Grand" (Книга Ле Гран), «Memoiren des Herrn von Schnabelewopski» (Мемуары г-на фон Шнабелевопски), «Florentinische Nдchte» (Флорентийские ночи). Так, разбивая унаследованное деление художественной и нехудожественной прозы, Гейне создаёт из соединения их элементов новую форму -- форму фельетона. Как мастер фельетона Гейне породил целую школу в немецкой журналистике.

4. Творчество в России

Русский Гейне имеет длительную и поучительную историю: длительную, ибо до последнего времени его творчество не перестаёт быть фактором, действенным и в нашей литературе; поучительную, ибо на его восприятии отразилась наглядно смена эпох -- классовые сдвиги, изменение психо-идеологии.

Этот длительный контакт Гейне с сознанием русского читателя, критика и переводчика объясняется столь характерной для великого немецкого поэта двойственностью, многообразно модифицированной в его творчестве. Благодаря этой двойственности он мог удовлетворять совершенно противоположным запросам и настроениям отрицающих друг друга общественных групп.

Гейне всю свою творческую жизнь колебался между дворянством и буржуазией, между романтизмом и реализмом. Более того, «от романтизма через буржуазную культуру он смотрел вперёд к социализму» (В. М. Фриче), то приближаясь к нему, то отталкиваясь от него.

Жуковский, признавая высокую одарённость Гейне, смутно чувствует революционность его иронии и страшится её, как исчадия ада. Что касается Пушкина, то «Записки» Смирновой сообщают нам его отзывы о Гейне, которые были бы весьма примечательны, если бы были достоверны. По «Запискам», «Lieder» Гейне для Пушкина -- «высшее и единственное в своём роде искусство, соединяющее классическое с народным». Несомненны отзвуки Гейне в творчестве Лермонтова («Сосна», «Они любили друг друга», «Выхожу один я на дорогу» и т. д.), но столь же несомненно, что специфические черты Гейне не оставили следа в поэзии Лермонтова. И тот и другой увлекались Байроном, были «скорбниками»; мотивы обречённости и безнадёжности, романтические грёзы, которые не могут сбыться, -- эти общие поэтам того времени мотивы сближали Лермонтова и Гейне, но связь эта не могла быть ни глубокой, ни продолжительной.

Ни один из выдающихся поэтов той эпохи также не обошёл Гейне. Влияние его заметно в ряде стихотворений Тютчева («Ещё земли печален вид», «Конь морской», «Дума за думой» и т. д.). Не чужда Тютчеву и гейневская двухстрофная форма и знаменитый Schlusspointe. Ему же принадлежат и первые русские стихотворные переводы Гейне (в «Галатее», 1829--1830). Тютчев своеобразно передаёт Гейне средствами своего архаизирующего стиля. Огареву близки в Гейне мотивы безысходности и их реалистическое, почти бытовое, выражение, не брезгающее прозаизмом, как бы сильнее оттеняющим бесплодность стремлений и обречённость одинокого идеалиста.

Если Огарёву не давалась ирония Гейне, то у А. Григорьева в его переводах и оригинальных стихотворениях эта ирония даже несколько утрируется. Обильны переводы и вариации Гейне у А. Майкова. Но особенно близок Гейне, правда лишь в одном своём аспекте, Фет. Стремясь выразить своеобразные черты Гейне наиболее точно, Фет не останавливался и перед затруднённостью понимания его переводов и даже перед насилием над русским языком (особенно синтаксисом). Чрезвычайно характерно для 1840-х гг. влияние Гейне на оригинальную лирику Фета.

В поэзии Фета первого периода и отразилось это «болезненное настройство» немецкого поэта, поскольку оно преломилось в сфере интимного, эмоционального. Документом, чрезвычайно ценным для характеристики восприятия Гейне в 1840-х гг., является статья А. Григорьева «Русская изящная литератуpa в 1852». Критик, отметив в поэзии Фета «такого рода причудливость мотивов, что не можете верить их искренности», «такого рода болезненность, которая как-будто сама собой любуется и услаждается», переходит к «источнику» этой «болезненной поэзии», а именно к Гейне Он отмечает в его лирике «отсутствие настоящей, искренней печали», а с другой стороны, самоуслаждение этой печалью, этим мучительством, самым процессом страдания, раздутого фантазией, в которое сам поэт «до цинизма не верит».

Более глубокой оценки дождался Гейне в XX веке. Она была подготовлена усвоением его творчества в целом за время между 1860-ми гг. и XIX веком, когда неоднократно переиздавался весь Гейне (Сочинения под ред. П. И. Вейнберга, известного переводами и подражаниями Гейне -- стихотворения «Гейне из Тамбова»), но главным образом социально-психологическими сдвигами. В эпоху войн и революций, усложнённую в своих обострившихся противоречиях, поэзия Гейне, полная острого осознания общественных антагонизмов и предчувствия грядущих катастроф, как и чувства собственной обречённости и оторванности от исторического движения, должна была снова стать близкой некоторым слоям русской интеллигенции.

К этой поэзии, столь мудрой и болезненной в одно и то же время, не могла не прислушаться та группа русского символизма, в которой окончательно уже изживала себя дворянская культура. Глубоко ненавидя буржуазное общество, эта группа могла быть особенно чутка к иронии Гейне, отрицающей все ценности буржуазного мира; пережив полосу романтизма и разочаровавшись в нём, лишённая положительных идеалов, которых вне романтики она найти не могла, эта группа была особенно восприимчива к иронии Гейне, разлагающей романтизм, к пародированию того, что ему самому было дорого.

Но это же безверие и кощунство и отталкивало от Гейне именно потому, что было близко. Такова сложная любовь-вражда к Гейне А. Блока, выдающегося представителя этой группы и лучшего, наряду с Фетом, переводчика Гейне. В блоковском восприятии Гейне много общего с восприятием дворянских поэтов 1840-х гг., но более значительные исторические перспективы расширили и углубили переживание гейневского творчества. Здесь уже осознана и прочувствована не одна лишь его сторона, не только болезненная противоречивость его в одной области -- интимной, эмоциональной жизни, а усвоено это творчество в целом, понята его антитетичность во всём многообразии.

Из поэтов 1930-х, не чуждых влияния Гейне, отметим М. Светлова, пытавшегося воспроизвести гейневскую иронию, сочетание патетики с прозаизмом и т. п.

Самые известные в России стихотворения Гейне -- «Лорелея», которую знают все школьники, изучающие немецкий, и «Сосна», которую перевёл М.Ю. Лермонтов:

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна.

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далёкой,

В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна на утёсе горючем

Прекрасная пальма растёт.

Этот талантливый перевод грешит двумя неточностями. Немецкое слово Fichtenbaum, «сосна», -- мужского рода, то есть это стихи о несчастной любви мужчины к женщине. А Morgenland (у Лермонтова -- «край, где солнца восход») означает не что иное, как Ближний Восток. У Гейне здесь очевидная отсылка к пустыням и утёсам Палестины. Не случайно перевод Лермонтова называют вольным.

Музыку на песни Гейне писали многие композиторы: из немецких особенно -- Роб. Шуман, из русских -- А. Рубинштейн и П. Чайковский. Стихи Гейне переводились почти всеми русскими поэтами, начиная от Лермонтова (Плещеев, Михайлов, Мей, П. И. Вейнберг, Тютчев и др.), кончая А. Блоком («Опять на родине»).

5. Книга песен

В 1827 году увидел свет сборник его стихов "Книга песен". Сюда вошло все его раннее творчество 1817-1827 годов, на этом сборнике основана мировая слава поэта.

Основная ситуация сборника автобиографична: лирический герой Гейне страдает от неразделенной, несчастной любви, от неверности своей возлюбленной, но значение сборника основано на новом содержании, которое появляется в центральном образе романтического героя. Гейне создает обобщенный портрет молодого европейца кризисной эпохи Реставрации, человека глубоко разочарованного, меланхоличного; с самого начала его лирику пронизывает ощущение неразрешимых противоречий окружающей действительности. Лирический герой Гейне живет в разорванном, надломленном мире, и трещина проходит через сердце поэта.

Гейне -- поздний романтик, виртуозно использующий разнообразные традиции немецкой романтической поэзии. В отличие от его предшественников, ему становятся узки рамки одного лирического стихотворения; сложность его чувств требует выражения не в единичном произведении, а в целом стихотворном цикле. Именно стихотворный цикл становится единицей мышления Гейне-поэта, он смело экспериментирует с этой поэтической формой.

"Книга песен" состоит из четырех циклов: "Юношеские страдания" (1821 г.), "Лирическое интермеццо" (1822 г.), "Опять на родине" (1824 г.) и "Северное море" (1826 г.).

Первый раздел, "Юношеские страдания", является наиболее романтичным. Перед нами - переживание и муки неразделенной любви. Лирический герой впадает в отчаяние. Он воспринимает свою трагедию как наибольшую в мире. Жизнь и смерть борются в его сознании. Второй раздел, "Лирическое интермецо", изображает страдание как извечнуе, но всегда новую историю. Поэтому это примиряет страдание с жизнью, тоску сменяет светлая печаль. К этому циклу принадлежат стихотворения о сосне, пальме, известные нам в переводе М. Ю. Лермонотова, хотя в стихотворениях Гейне "сосна" - мужского рода, а "пальма" - женского рода, и тематика имеет более глубокую любовную направленность. В третьем разделе, "Возвращение на родину", любовные страдания юности уже воспринимаются на часовом расстоянии, наводя на мысль переосмысления всего, что случилось. Гейне использует мотив странствий, где разочарованный лирический герой оставляет родные места и теперь, вернувшись, смотрит на все просветленным взглядом. Юношеские страдания теперь дороги для него лишь как воспоминания. В этот цикл входит знаменитое стихотворение, посвященное рейнской красавице Лореляй. Это давняя народная легенда о погибшей несчастной красавице, которая выплывает на побережье и завораживает всех, кто плывет Рейном вблизи высокой скалы, и это приводит к трагедии. Именно Гейне сделал этот сюжет очень популярным, и его стихотворение стало народной песней. Лореляй воплощает гиблую силу любви, которой она наделена не по своей воле, ведь любовь - это сложное, загадочное чувство, которое очень трудно понять. В последнем разделе - "Северном море" - доминирующим становится аналитическое начало. Лирический герой, который пережил разочарование, потерю, стремится теперь жить одной жизнью с природой, почувствовать себя маленькой, но необходимой частью вселенной. Ему кажутся теперь напрасностью пустые волнения, он избавился от романтичной мечты и иллюзии. Символическим, в этом плане есть стихотворение "Корабельная авария", которое перевел Ф. И. Тютчев.

Без любви нет счастья, без счастья невозможная жизнь - это кредо лирического героя "Книги песни" Гейне. Лирические стихотворения насыщены признаками обиходности, которые вынуждают поверить в искренность чувств. Сквозь лирическую взволнованность постоянно прорывается ироническая интонация. Герой "Книги песни", каким бы ни был щастливым, всегда помнит, что это лишь мгновение, а не извечное блаженство. Он находит в себе силу улыбнуться даже когда его чувства не разделяют, жить дальше и опять любить. Благодаря иронии Гейне поднимается над своим лирическим героем, автор всегда более мудр, чем тот, о ком он пишет. Названием "Книги песни" Гейне определил жанр и традицию своей лирики: поэт в первой своей книге близок к традиции немецкого фольклора. Он взял некоторую темы и мотивы из устного народного творчества, формы многих его стихотворений близки к песне. Подобно немецкой песне стихотворения Гейне часто похожие на лирический монолог, а явления природы и чувства героя образуют параллель. Жанровое своеобразие песни обусловило свободную и поэтическую форму, чем автор и руководствуется. Вместе с тем в "Книгу песни" вошли много стихотворений, которые были написаны в строгих канонических жанрах сонета, баллады, романса. Молодой Генрих Гейне пытался использовать свое поэтическое умение в разных жанрах, которые варьировали изменения настроения лирического героя.

"Книга песен" - первая большая книга стихов, созданная Гейне. Она медленно возникала в 20-х годах прошлого века из отдельных циклов стихотворений, из небольших сборников и, наконец, в 1827 г. появилась перед читателем в том виде, в каком мы знаем ее теперь. В позднейшие годы, будучи автором многих других поэтических произведений, весьма отличных по содержанию и стилю от ранней его лирики, Гейне все же охотно называл себя поэтом "Книги песен". Гейне имел основания дорожить этой лирической книгой. Популярность ее с годами возрастала, уже при жизни Гейне она превратилась в собрание стихов, известных всем и каждому в Германии. Стихи "Книги песен" - великое достижение лирики, демократической по своему внутреннему характеру и по усвоенному ею поэтическому языку. В этой книге преобладают стихотворения, стоящие очень близко к немецкой народной песне (Volkslied). Гейне держится простых тем, рассказывает "старые истории", которые могут "со всяким случиться".

6. Книга песен. «Юношеские страдания»

Наиболее традиционен по темам и жанрам первый цикл. "Юношеские страдания", в свою очередь, делятся на разделы: "Сновидения", "Песни", "Романсы", "Сонеты". Сновидения, песни и романсы -- это излюбленные жанры немецкой романтической поэзии, и Гейне в этих разделах то блестяще имитирует безыскусность народной поэзии, то создает стихотворения в модном духе кладбищенской поэзии. Сквозная тема "Юношеских страданий" -- муки несчастной любви, ревность к счастливому сопернику, разные истории несчастных влюбленных. Образ возлюбленной поэта сочетает в себе шаблонные черты романтической героини, неземной, прекрасной, бледной, холодной, как мрамор, и черты опасной, злой чаровницы:

Как розы, дышат ее уста

И свежестью и любовью,

Но речь их лукава, и пуста,

И отдана суесловью.

И можно сравнить этот милый рот

С прекрасным розовым садом,

Где змей ядовитых семья живет,

Цветы отравляя ядом.

На свежих щеках, что ярче дня,

Мне ямочек видно дрожанье,

Но это -- бездна, куда меня

Безумно влекло желанье.

Волна ее локонов так пышна

И нежно на плечи ложится,

Но это -- сеть, что сплел сатана,

Чтоб мне с душою проститься.

В глазах ее нежная радость живет,

Волны голубая прохлада,

Я думал -- буду у райских ворот,

А встретил преддверие ада.

("Песенка о раскаянье")

Стихотворный цикл “Сновидения”, которым открывается первый раздел - “Юношеские страдания”,- не только дань начинающего поэта традиции немецких романтиков, рассматривавших мир сквозь кошмарно-фантастическую призму ночной мглы, но живой стон одинокой, бесприютной, оскорбленной души философа-плебея.

Сквозной темой книги, ее ведущей осью является неразделенная любовь. Строгий отбор поэтического материала и вдумчивое его расположение превратили стихотворный сборник в своеобразную лирическую повесть, внешне завершенную, внутренне единую и динамичную, в которой каждый из четырех разделов ощущается как ступень в развитии любовного сюжета, как стремительное восхождение всей поэтической системы к просторам реализма. С каждой страницей “повести” все отчетливей проступает живой, многогранный образ ее лирического героя. Не беспечно веселый подмастерье народной песни, ставшей животворным источником гейневской философии, а современный образованный и мыслящий молодой человек смотрит на нас широко раскрытыми то печальными, то озорными глазами, юноша с пылким и беспокойным сердцем, распахнутым и для радости бытия, и для чужого горя, сердцем, жаждущим счастья и борьбы, но обреченным на одиночество и страдания в этом темном филистерском царстве господ и рабов.

Сходство между героем и его творцом очевидно, ибо философ создавал его по собственному образу и подобию. Обоим тесно и душно в мире, где справляют свой маскарад “рыцари, монахи, государи”. Оба хотели бы бороться, но еще не свершились желанные сроки: вокруг - сумерки, страх и безмолвие. Оба парят в небе сладостно-утешительной мечты, но это романтическое небо - иллюзорное убежище для слабых духом, золотой сон с безрадостным пробуждением.

Остается любовь - неотчуждаемый дар молодости; остается упоение хмелем первой, чистой страсти, со смехом и слезами, горькой радостью и светлой скорбью, - всем, что люди называют счастьем.

Но в этом мире и любовь - трагедия. Она заключается не в том, что ныне, как тысячу лет назад, действует стихийный закон естества, когда

Юноша девушку любит,

А ей полюбился другой

Но тот - не ее, а другую

Назвал своей дорогой

За первого встречного замуж

Девушка с горя идет,

А юноша тяжко страдает,

Спасенья нигде не найдет.

("Юноша девушку любит...")

В «Юношеских страданиях» особенно остро звучит боль неразделенной любви поэта к кузине Амалии. Отвергнутое чувство становится источником резкого конфликта поэта с действительностью, которая и воспринимается им преимущественно через призму своей сердечной драмы. Этот узкий эмоциональный аспект приобретает порой довольно четкие социальные контуры («Мне снился франтик - вылощен, наряден...»), тема отвергнутой любви конкретизируется - любимая отдает предпочтение богатому.

Лирический герой живет одновременно в трех мирах, в трех поэтических пространствах. С одной стороны, это реальный мир, с другой - мир сновидений, а третья реальность - мир призраков, теней. Ведущий мотив - мотив свадьбы возлюбленной и соперника.

Уже в этом цикле намечается синтез литературной и народной поэзии. В основном этот синтез представлен в жанровой системе. Жанры сновидения и сонета вписываются в традицию немецкой и мировой поэзии, а жанры песни и романса раскрывают народные истоки творчества.

Наибольшую близость к традиционному поэтическому миру романтиков Гейне обнаруживает в «Сновидениях». Он широко использует фантастику, выражая через нее свое ощущение враждебной ему действительности. Но земная реальность ощутимо дает себя знать и в фантастических видениях Гейне, в которых постоянно проступает реальный поэтический образ любимой, конкретный земной идеал.

В более спокойных и светлых тонах выдержаны «Песни» и «Романсы». В «Романсах» Гейне активно разрабатывает новый для него жанр баллады. Среди юношеских баллад Гейне следует прежде всего отметить стихотворения «Гренадеры» и «Валтасар». В них ощущается поступь времени, поступь истории.

Во Францию два гренадера

Из русского плена брели,

И оба душой приуныли,

Дойдя до немецкой земли.

Придется им - слышат - увидеть

В позоре родную страну…

И храброе войско разбито,

И сам император в плену!

Основная идея баллады «Валтасар» - обреченность тиранов и неизбежность их гибели.

Лишь в считанных стихотворениях "Юношеских страданий" Гейне выходит за рамки темы несчастной любви: в исторической балладе "Гренадеры", где впервые у Гейне звучит тема Наполеона в истории двух солдат великой армии, бредущих на родину из русского плена и до последнего вздоха хранящих верность императору; в завершающих цикл "Фресковых сонетах Христиану З.", адресованных другу юности Гейне. Здесь он впервые обращается к общественно значимой проблематике. Его лирический герой бросает вызов немецкой косности, горечь любовной неудачи распространяется на восприятие социальной действительности:

Я ворвался в немецкий маскарад,

Не всем знаком, но знаю эти хари:

Здесь рыцари, монахи, государи.

Картонные мечи меня разят!

Пустая шутка! Скинь я только маску --

И эти франты в страхе бросят пляску.

Образность, лексика, особенности формы стихотворений цикла «Юношеские страдания» обнаруживают зависимость поэта от образцов романтической и даже сентименталистской лирики, например от «страшных» баллад Бюргера. Фольклорные мотивы, встречающиеся в некоторых стихах, восприняты Гейне в романтическом и сентименталистском преломлении.

Основное значение сборника «Книга песен» в том, что он представляет собой энциклопедию романтических образов, чувств, сюжетов, описаний. Сборник носит во многом переходный характер. В нем отражается движение Гейне от романтического изображения страстей к углублению психологического анализа и социальной проблематики. Сборник как бы подводит итог романтическому этапу творчества Гейне и открывает путь к реалистической поэтике.

Заключение

"Перечитывая вдохновенные страницы творений Гейне, чувствуешь их свежесть, страстность, и хотя события, изображенные в них, уже давно отошли в прошлое, горячее сердце поэта, обращаясь к нам сегодня, волнует и трогает бесконечной верой в светлое будущее человечества." (Александр Дейч)

Франция гордится тем, что Генрих Гейне прожил часть жизни в Париже и похоронен там. Несмотря на тяжелую болезнь, он сохранил боевой дух, мужество, юмор, и эти его качества поражали современников. Судьба уготовила ему хотя и отравленную болезнью, но такую блестящую жизнь и такой трагический конец. Генрих Гейне, величайший поэт, чье имя, наравне с Гёте, прославило в веках немецкую литературу.

Список литературы

1. Суворов. П. И. История зарубежной литературы ХIХ века. Ч. 1-2. М., 1979.

2. Страхова. Т. М. Литературная теория немецкого романтизма. Л., 1934.

3. Языкова. Г. В. Поэзия немецких романтиков. М., 1985.

4. Лейзерович. Т. П. Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980.

5. Языкова. Г. В. Избранные стихотворения Г. Гейне. М., 1965.

6. Брокгауз Ф.А. , Ефрон И.А. Энциклопедический словарь Изд. "Русское слово", 1996 г.

7. Гейне Г. Избранные произведения (на немецком языке) / Сост. А.А. Гугнин. М., 1980.

8. Дейч А.И. Судьбы поэтов. М., 1974.

9. Полетаев В. Заметки и переводы // Мастерство перевода: Сб. ст. №9. М., 1973.

10. Левик В. О точности и верности // Мастерство перевода: Сб. ст. М., 1959.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    По воспоминаниям В.Эрлиха, Есенин утверждал, что его учителем является не Некрасов, а Гейне. В ранних стихах обоих поэтов можно выявить общие мотивы и художественные средства. Влияние творчества Гейне на поэзию Есенина имеет место.

    статья , добавлен 07.05.2007

    Методичні особливості вивчення ліричних творів у 9 класі загальноосвітньої школи. Методична розробка уроків за творчості Генріха Гейне в 9 класі. Місце творів Гейне у шкільній програмі з зарубіжної літератури. Розробка уроків по творчості Г. Гейне.

    курсовая работа , добавлен 05.01.2008

    Передумови формування революційних настроїв і поглядів у Генріха Гейне. Дитячі роки під впливом французької окупації, життя у Франції. Елементи Просвітництва в політичній ліриці. Особливості творчого стилю, поетики, композиції та жанру поетичних творів.

    курсовая работа , добавлен 15.11.2015

    Генрих Гейне как известный немецкий поэт и публицист, краткий очерк его жизни и творчества, этапы личностного становления и анализ некоторых известных произведений. Учение сенсимонистов и его влияние на развитие социально-политических взглядов автора.

    контрольная работа , добавлен 29.09.2011

    Моральні основи людської особистості в естетиці романтизму. Тематичне розмаїття поетичного доробку Г. Гейне, М. Лермонтова, А. Пушкіна, Дж. Байрона, провідні риси їх лірики. Порівняльне дослідження мотивів кохання в поетичних творах письменників.

    дипломная работа , добавлен 21.06.2013

    Жизнь и творчество немецкого романиста, поэта, критика и публициста Г. Гессе. Вступление в литературное общество, первый роман. Автобиографичность произведений Гессе, противоречие между природой и духом, телом и сознанием как основная тема его романов.

    презентация , добавлен 22.03.2013

    Биография Г. Гейне. Начало литературного пути. "Путевые картины". "Путешествие по Гарцу". "Северное море". "Путешествие от Мюнхена до Генуи". Особенности трактовки темы "Наполеон". Жанровое своеобразие. Особенности романтизма.

    реферат , добавлен 07.06.2007

    Изучение жизненного и творческого пути В.А. Жуковского - великого русского поэта, учителя Пушкина и всех русских лириков не только первой, но и второй половины XIX века. Анализ элегии "Вечер". Лирика душевных состояний. От сентиментализма к романтизму.

    реферат , добавлен 17.10.2011

    Изучение биографии и творческого пути поэта Крылова. Описание периода его работы журналистом, издателем журнала, театральным драматургом. Анализ художественного мира басен, яркой картины отображения действительности и афористической остроты концовки.

    реферат , добавлен 12.07.2011

    Жизнь и творчество французского поэта, одного из основоположников символизма, отражение в его судьбе переломных моментов истории Франции. Тематика основных произведений поэта, изменение стиля стихосложения. Причины перехода к поэтической прозе.

Гейне Генрих (1797- 1856 гг.)

Немецкий поэт и прозаик, критик и публицист, которого ставят в один ряд с И.В. Гёте, Ф. Шиллером и Г.Э. Дессингом. Родился в Дюссельдорфе в еврейской семье. Полученное им смешанное образование, несомненно, способствовало формированию его в целом космополитического мировоззрения. После частной еврейской школы он учился в лицее, где уроки велись на французском языке и даже католическими патерами.

Безуспешными оказались попытки Гейне заняться коммерцией, сначала во Франкфурте-на-Майне, затем в Гамбурге.

Он учился в Бонне, Геттингене и Берлине, где испытал сильное влияние Гегеля. В итоге, вернувшись в Геттинген, в 1825 г. получил звание доктора права. После того как Пруссия в 1823 г. отняла у евреев гражданские права, Гейне сделался заклятым врагом прусского режима, хотя, по примеру многих современников, принял лютеранство.

Официальная перемена вероисповедания не дала ему никаких преимуществ, ибо его сочинения раздражали власти куда больше, чем его религия.

В сфере интересов Гейне главное место всегда занимала литература. В Бонне он познакомился с А.В. Шлегелем и посещал его лекции; в Берлине уже состоявшимся литератором был вхож в литературный кружок Рахили фон Энзе. Первые свои стихи Гейне опубликовал в 1817 г; первый сборник «Стихотворения» вышел в свет в 1821 г, а первый стихотворный цикл «Лирическое интермеццо» - в 1823 г. Попробовал он свои силы и в политической публицистике.

После университета Гейне предполагал заняться в Гамбурге юридической практикой, но предпочел литературную деятельность.

Первый из четырех томов его «Путевых картин» принес ему широкую известность, и впредь он зарабатывал на жизнь литературным трудом. В эти годы Гейне много разъезжает, проводит три-четыре месяца в Англии, затем в Италии, где задерживается чуть дольше; эти поездки послужили материалом для следующих томов «Путевых картин». Одновременно он перерабатывал свои стихи и в результате составил «Книгу песен», многие стихи были положены на музыку Ф. Шубертом и Р. Шуманом.

В 1829 г. Иоганн Котта предложил Гейне стать соиздателем своей мюнхенской газеты «Новые всеобщие политические анналы». Гейне принял предложение, но уже в 1831 г., рассчитывая на профессорскую должность (он ее так и не получил), оставил пост редактора.

Июльская революция 1830 г. дала ему ответ на вопрос, что делать дальше: в мае 1831 г. он уезжает из Германии и навсегда поселяется в Париже. В 1834 г. Гейне познакомился с молоденькой продавщицей Кресанс Эжени Мира, которую позже увековечил в стихах под именем Матильды. В 1841 г. они поженились.

В 1835 г в Пруссии рейхстаг запретил произведения ряда политически прогрессивных авторов «Молодой Германии», в том числе Гейне. Не сумев снискать благосклонность официальной Пруссии, поэт не ладил и с немецкими революционерами-реформаторами, которых в Париже объединил вокруг себя Л. Берне.

В том же 1840 г. Гейне возобновил во «Всеобщей газете» разносторонние публикации о жизни Парижа, в 1854 г вышедшие отдельной книгой под названием «Лютеция». Это были его последние опыты в области журналистики; он начал писать стихи, которые вновь заняли доминирующее положение в его творчестве, о чем свидетельствуют вышедшие одна за другой книги «Атта Тролль», «Новые стихотворения» и др.

К тому времени здоровье поэта было сильно подорвано: семейные ссоры, последовавшие за смертью дяди в 1844 г, обострили болезнь, которая в 1848 г приковала Гейне к постели. Это несчастье, однако, не положило конец его литературной деятельности. Хотя болезнь превратила его жизнь в сплошное страдание, творческая энергия Гейне неизмеримо возросла, свидетельством чему стали «Романсеро» и «Стихотворения 1853 и 1854 годов», за которыми последовал еще один сборник, опубликованный посмертно.

Генрих Гейне

нем. Christian Johann Heinrich Heine , произносится Кри́стиан Ёхан Ха́йнрихь Ха́йнэ

немецкий поэт, публицист и критик; Гейне считается последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно её главой. Он сделал разговорный язык способным к лирике, поднял фельетон и путевые заметки до художественной формы и придал ранее не знакомую элегантную лёгкость немецкому языку

Краткая биография

Немецкий поэт, прозаик, публицист, эссеист, главная фигура романтической эпохи в немецкой поэзии, автор, придавший родному языку в своих творениях не виданную ранее легкость и «элегантность», музыкальность, позволившую писать песни на его стихи. Появился на свет 13 декабря 1797 г. в семье небогатого еврея, торговца тканями, жившей в Дюссельдорфе. Его воспитанием и образованием занималась преимущественно мать - умная и образованная женщина, увлекавшаяся идеями французского просветительства. Азы наук Гейне постигал во францисканском монастыре, затем его образование было продолжено в городском лицее (1810-1812).

По его окончании о поступлении в университет не могло быть и речи, поскольку у семьи не было возможности оплачивать учебу. Поэтому до 1816 г. Генрих работал в конторе, принадлежавшей состоятельному банкиру, на складе приказчиком, но все эти занятия были ему не в радость - в отличие от сочинения стихов. В 1816 г. он отправляется в Гамбург к дяде-миллионеру, который дал ему возможность руководить крохотной компанией, но попытки сделать из племянника делового человека не увенчались успехом. Однако дядя оплатил образование – при условии поступления на юридический. Пребывание в Гамбурге имело еще одно важное последствие для Гейне – его безответная любовь к кузине послужила толчком для активного сочинения стихов и дебюта в журнале «Гамбургский страж» (1817), который остался незамеченным.

В 1819 г. Гейне стал студентом Боннского университета, но постигать юридические науки ему было очень непросто, поэтому в 1820 г. он оказался в стенах другого учебного заведения с более высоким качеством преподавания права – Геттингенского университета. Преподававший историю немецкого языка и поэзии Август Шлегель значительно укрепил веру Гейне в собственный литературный талант. В 1821 г. начинающего поэта исключают из-за того, что он вызвал обидчика на дуэль, поэтому образование он продолжил в Берлинском университете, где ему довелось слушать лекции Гегеля. В этот период Гейне вливается в столичное литературное сообщество, сводит знакомство с известными людьми, в частности, поэтом Фридрихом Шлегелем.

Зимой 1824 г. состоялось возвращение Гейне в Геттингенский университет, где уже в следующем году он получает степень доктора права. Однако вся его дальнейшая деятельность сосредоточена на литературном поприще. В 1827 г. выходит лирический сборник, куда вошли стихи прошлых лет «Книга песни» (1827), сделавший его известным не только у себя на родине, выдержавший 13 только прижизненных переизданий. Впечатления от путешествий по континенту легли в основу цикла очерков «Путевые картины» (1826-1831), в которых автор достаточно остро говорил о проблемах своей родины, причем делая это в рамках высокохудожественных произведений.

Знаковым для биографии Генриха Гейне событием стала Июльская революция во Франции в 1830 г. В Германии его творчество подвергалось цензуре, над ним дамокловым мечом висела угроза ареста, поэтому 14 мая 1831 г. Гейне приехал в Париж, чтобы остаться там навсегда в качестве политэмигранта. Только дважды за всю оставшуюся жизнь он приезжал на родину, причем впервые это произошло спустя лишь 13 лет. В 1843-1844 гг. Гейне пишет поэмы «Атта Тролль» и «Германия. Зимняя сказка», которые считаются вершиной его поэтического творчества. Помогал опубликовать его поэму, оказавшуюся последней, Карл Маркс, с которым у Гейне в этот период возникли дружеские отношения.

Во второй половине 40-ых гг. литературная и публицистическая деятельность Генриха Гейне пошла на спад: начиная с 1846 г. у него прогрессировал паралич, с весны 1848 г. уложивший поэта, по его собственному выражению, в «матрасную могилу». Интерес к жизни, к событиям на родине, к творчеству не был утрачен, однако болезнь брала свое. В изданном в 1851 г. последнем сборнике «Романцеро» читаются не свойственные его поэтике ранее горечь и пессимизм. 17 февраля 1856 г. в Париже Генрих Гейне умер и был похоронен на Монмартрском кладбище.

Биография из Википедии

Христиа́н Иога́нн Ге́нрих Ге́йне (нем. Christian Johann Heinrich Heine, произносится Кри́стиан Ёхан Ха́йнрихь Ха́йнэ ; 13 декабря 1797 года, Дюссельдорф, - 17 февраля 1856 года, Париж) - немецкий поэт, публицист и критик.

Гейне считается последним поэтом «романтической эпохи» и одновременно её главой. Он сделал разговорный язык способным к лирике, поднял фельетон и путевые заметки до художественной формы и придал ранее незнакомую элегантную лёгкость немецкому языку. На его стихи писали песни композиторы Франц Шуберт, Роберт Шуман, Рихард Вагнер, Иоганн Брамс, П. И. Чайковский и многие другие.

Родился 13 декабря 1797 года в Дюссельдорфе, в семье обедневшего еврейского купца Самсона Гейне (1764-1829), торговавшего тканью. Кроме него в семье росли ещё трое детей - Шарлотта (1800-1899), Густав (1803-1886) и Максимилиан (1804-1879). Первоначальное воспитание Генрих получил в местном католическом лицее, где ему была привита любовь к пышности католического богослужения. Воспитанием сына серьёзно занималась мать Бетти (Пейра) (1770-1859). Образованная и мудрая женщина, она хотела обеспечить Генриху хорошее образование.

После изгнания французов и присоединения Дюссельдорфа к Пруссии Генрих переходит в экономическое училище. Потом Генриха отправили на стажировку во Франкфурт-на-Майне. Это была попытка сделать из мальчика продолжателя родовой финансово-торговой традиции. Но она провалилась, и Генрих вернулся домой. В 1816 году родители отправляют сына в Гамбург, где у его дяди, Соломона Гейне (1767-1844), был банк. Как настоящий педагог, он дал Генриху возможность раскрыть свои способности и поставил племянника во главе маленькой компании. Но Генрих «успешно» провалил дело меньше, чем за полгода. Тогда дядя поставил его вести бухгалтерские счета, но Генрих всё больше увлекался лирикой. Поссорившись с дядей, Генрих снова возвращается домой.

За три года, проведенные у Соломона, он влюбился в свою кузину Амалию, дочь дяди Соломона. Любовь осталась безответной, и все переживания Генриха нашли выход в его стихах - особенно хорошо это видно в «Книге песен».

Родители дали согласие на поступление сына в университет. Сначала он поступил на юридический факультет Боннского университета. Но, прослушав всего одну лекцию, Гейне увлекается посещением лекции по истории немецкого языка и поэзии, которую читал Август Шлегель. В 1820 году Гейне переходит в Гёттингенский университет, однако его исключают за вызов одного из студентов на дуэль, которым он отреагировал на оскорбления. С 1821 по 1823 год Гейне учится в Берлинском университете, где слушает курс лекций у Гегеля. В это время он приобщается к литературным кругам города. В 1825 году перед получением диплома доктора он вынужден был креститься, так как дипломы выдавались только христианам.

Поддержка Гейне Июльской революции 1830 года заставила поэта, уставшего от постоянной цензуры, переехать в Париж. Только после 13 лет, проведенных во Франции, Генриху повезло снова оказаться на родине. Летом 1848 года по Европе прошёл слух о смерти поэта, на самом же деле он, попрощавшись в мае с белым светом (тогда он в последний раз выходил из дому и посещал Лувр), оказался прикованным к кровати из-за болезни. Ещё в 1846 году у него начался прогрессирующий паралич, но он не потерял интереса к жизни и продолжал писать. Даже после восьми лет болезни Гейне не сдавался и даже сохранил чувство юмора. В 1851 году вышел его последний сборник - «Романсеро». В сборнике чувствуются скептицизм и пессимизм. Вне всякого сомнения, в нём отразилось физическое состояние поэта.

Право, не знаю, заслуживаю ли я того, чтобы гроб мой украсили когда-нибудь лавровым венком. Поэзия, при всей моей любви к ней, всегда была для меня только священной игрушкой или же освящённым средством для небесных целей. Я никогда не придавал большого значения славе поэта, и меня мало беспокоит, хвалят ли мои песни или порицают. Но на гроб мой вы должны возложить меч, ибо я был храбрым солдатом в войне за освобождение человечества!

Оригинальный текст (нем.)

Ich weiß wirklich nicht, ob ich es verdiene, daß man mir einst mit einem Lorbeerkranz den Sarg verziere. Die Poesie, wie sehr ich sie auch liebt, war immer nur ein heiliges Spielzeug oder geweihtes Mittel für himmlische Zwecke. Ich habe nie großen Wert gelegt auf Dichter-Ruhm, und ob man meine Lieder preiset oder tadelt, es kümmert mich wenig. Aber ein Schwert sollt ihr mir auf den Sarg legen; denn ich war ein braver Soldat im Befreiungskrieg der Menschheit.

Генрих Гейне, Путевые картины, Путешествие из Мюнхена до Генуи, глава XXXI, 1829 (перевод В. А. Зоргенфрея)

Основные произведения Гейне

  • Сборник стихов Книга песен (Buch der Lieder), 1827
  • Путевые картины (Reisebilder):
    • 1 том - Путешествие по Гарцу (Die Harzreise), 1826
    • 2 том - Северное море (Nordsee) и Идеи. Книга Ле Гран (Ideen. Das Buch Le Grand), 1827
    • 3 том - Путешествие из Мюнхена до Генуи (Reise von München nach Genua) и Луккские воды (Die Bäder von Lucca), 1829
    • 4 том - Город Лукка (Die Stadt Lucca) и Английские фрагменты (Englische Fragmente), 1831
  • Сборник стихов Новые стихотворения (Neue Gedichte), 1844
  • Сборник стихов Романсеро (Romanzero), 1851

Генрих Гейне и Карл Генрих Маркс

Гейне был дальним родственником Карла Маркса по материнской линии. Примечательно, что, познакомившись в 1843 году в Париже, они не подозревали о своём родстве. Поэт был очарован умом этого молодого философа и почти ежедневно приходил на улицу Вано поговорить о политике и литературе. Оба они разделяли пристрастие к французским утопистам. В 1844 году они вместе сотрудничали в выходившей краткое время в Париже газете немецкой революционной эмиграции - «Форвертс» («Vorwärts»). Карл призывал Гейне поставить свой поэтический гений на службу свободе: «Оставьте эти вечные любовные серенады и покажите поэтам, как орудовать хлыстом». Vorwärts!

По воспоминаниям Франциски Кугельман, очень часто, когда кто-нибудь проявлял излишнюю сентиментальность, Маркс цитировал четверостишие Гейне:

Раз барышня стояла
Над морем в поздний час
И горестно вздыхала,
Что солнца луч погас.

Оригинальный текст (нем.)

Das Fräulein stand am Meere
Und seufzte lang und bang.
Es rührte sie so sehre
der Sonnenuntergang.

Маркс навещал поэта вплоть до последних его дней, и Ф. Кугельман сохранила для истории начало их последнего диалога:

Гейне как раз перестилали постель, когда вошёл Маркс; он был так болен, что к нему едва можно было прикасаться, сиделки поэтому несли его в кровать на простыне. Гейне, которого даже в этот момент не оставил его юмор, совсем слабым голосом приветствовал Маркса:

Видите, дорогой Маркс, дамы всё ещё носят меня на руках…

- Кугельман, Ф. «Несколько штрихов…» в кн.: Воспоминания о Марксе и Энгельсе. - М., Политиздат, 1956. - с.288.

В музыке

Многие композиторы создали музыкальные произведения на стихи Гейне. В их числе композиторы XIX века Роберт Шуман, Фридрих Зильхер, Франц Шуберт, Феликс Мендельсон, Фанни Мендельсон, Иоганнес Брамс, Хуго Вольф, Рихард Штраус, Пётр Чайковский, Эдуард Мак-Доуэлл, Клара Шуман и Рихард Вагнер, а также XX века - Николай Метнер, Ханс Хенце, Карл Орф, Лорд Бернерс, Пауль Линке, Ицкель Браун, Марсель Тиберг.

Наследие

  • Гейне был любимым поэтом австрийской императрицы Елизаветы, Альберта Эйнштейна, молодого Йозефа Геббельса, Н. И. Бухарина.
  • После прихода к власти нацистов Гейне из-за его еврейского происхождения и прогрессивных взглядов был под запретом в Третьем Рейхе; памятники ему были разрушены, а его самого на страницах «Völkischer Beobachter» и в речах нацистских вожаков типа Розенберга называли «дегенератом». Произведения Гейне были под запретом в гитлеровской Германии, за исключением песни «Лорелея», которая печаталась как народная. Костры, на которых сжигали книги, подтвердили цитату из трагедии Гейне «Альмансор»:

Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей.

Оригинальный текст (нем.)

Das war ein Vorspiel nur, dort, wo man Bücher
Verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen.

Память

  • В честь Г. Гейне был назван астероид (7109) Heine, открытый астрономом Людмилой Карачкиной в Крымской Астрофизической Обсерватории 1 сентября 1983 г.


Г. в Дюссельдорфе-на-Рейне. Значительное влияние на его умственное и нравственное (но не на поэтическое) развитие имела его мать, женщина очень образованная, восторженная последовательница Ж.-Ж. Руссо и всех рационалистических учений XVIII в.; разработкой же своих поэтических задатков и склонности к умственной работе ребенок Г. был главным образом обязан своему дяде по матери, Симону Гельдерну, страстному библиоману, который предоставил в полное распоряжение племянника свою богатую библиотеку, а фантастически-романтической обстановкой своего домашнего быта сильно действовал на его воображение. Когда Г. вступил в дюссельдорфский лицей, в нем начали развиваться, несмотря на ранний возраст, семена скептицизма-под влиянием лекций по философии Шалмейера, господства в ту пору в Дюссельдорфе скептического духа XVIII века и религиозного индифферентизма родителей поэта. Очень важное место в истории его умственного развития должно быть отведено и французскому, вследствие господства Наполеона над Германией , влиянию, "тесному общению с подвижными и смелыми элементами французской национальности". Также рано начал обнаруживаться нравственный строй Г. - его замкнутость, углубление в себя, естественная и умышленная двойственность, выражавшаяся чрезвычайной мягкостью души, с одной стороны, и совершенно противоположными свойствами, с другой; к этой же поре относится и начало целого ряда его любовных увлечений, важных потому, что они нашли себе высокопоэтическое отражение в его писательской деятельности. По выходе Гейне из лицея отец поместил его в одну из франкфуртских банкирских контор для изучения вексельного дела, а затем - приказчиком в бакалейный склад. Понятно, что будущий поэт отнесся к этим занятиям с крайней антипатией и через два месяца бежал домой; но отец тотчас же препроводил его с теми же торговыми целями в Гамбург , к дяде Генриха, Соломону Гейне, тамошнему финансовому тузу; благодаря его содействию Генрих завел комиссионерскую контору, просуществовавшую недолго. Первым стимулом поэтической деятельности послужила для Г. несчастная любовь к кузине Амалии, отразившаяся в первом сборнике его произведений "Traumbilder". Убедившись в отвращении юноши к торговой профессии, родители решили отдать его в университет по юридическому факультету, и благодаря поддержке Соломона Гейне он в г. очутился в Бонне, где в ту пору профессорами были Макельдей, Миттермайер , Август Шлегель. Мало занимаясь юридическими науками, Г. тем сочувственнее относился к лекциям истории, истории литературы и эстетики и особенно любил и уважал Августа Шлегеля. Шлегель в сильной степени развил в нем и без того не чуждый ему романтизм , уяснил ему значение Шекспира, ближе познакомил его с Байроном. Под этими впечатлениями создалось тогда у Г. много чисто лирических "песен" и начата трагедия "Альманзор". Пробыв в Боннском университете менее года, он перешел в Геттингенский, где, за весьма немногими исключениями, господствовал бездушный педантизм , давший богатую пищу сатирической наблюдательности Г. и его пессимистическому настроению. Четырнадцать месяцев спустя он переселился в Берлин (). Пребывание в Берлине, несмотря на усиливавшуюся тогда политическую реакцию, очень благотворно повлияло на него благодаря близким сношениям с интеллигентными и литературными кружками (Рахили Варнгаген фон Энзе, где господствовал культ Гете, и баронессы Гогенгаузен , где преклонялись перед Байроном) и Берлинскому университету, во главе светил которого (Ганс, Бопп, Вольф) стоял Гегель. Сделавшись тотчас же горячим гегельянцем, энергически участвуя в либеральном "Обществе культуры и науки еврейства" и в то же самое время подрывая свое здоровье чувственными наслаждениями, Гейне, вместе с тем, постепенно выступал и на литературное поприще. В конце г. появились в печати отдельной книгой прежде помещенные в журналах, с добавлением новых, стихотворения, в которых автор заявил себя романтиком, певцом любви и поэтом в народном духе. Они встретили восторженный прием в публике и печати. За ними в начале г. последовали трагедии "Альманзор" и "Ратклиф" и сборник чисто лирических стихотворений "Lyrisches Intermezzo", закрепивших его славу. Ему приходилось, однако, немало терпеть от клеветы и инсинуаций за смелое отношение ко многим традиционным вопросам религии , морали и нравов (в "Альманзоре"). Это тяжело отзывалось и на его материальном положении, так как недоброжелатели выставляли его в дурном свете перед дядей Соломоном, за счет которого он жил тогда. Ко всему этому присоединилась сильная нервная болезнь. В тяжелом настроении уехал он для окончательного приготовления к выпускному экзамену и сдачи его снова в ненавистный ему Геттинген (). Осенью этого года он совершил по Гарцу и Тюрингии путешествие, плодом которого была первая часть "Путевых картин" (Reisebilder). Весной г. он получил степень доктора юридических наук; за месяц до этого он перешел в лютеранство . После кратковременного пребывания в Нордернее, давшего поэту богатый материал для будущего цикла стихотворений "Северное море", он переехал в Гамбург, где его ждал целый ряд неприятностей от людей, противодействовавших его стараниям добыть себе возможно большее обеспечение от богатого дяди; и сам он, впрочем, действовал во многих случаях не совсем безупречно. Тогда же он выпустил в свет 1-й том "Путевых картин" ("Путешествие на Гарц", "Возвращение на родину", "Северное море" и несколько мелких стихотворений), имевший громадный успех, но подвергнувшийся запрещению в Геттингене, а потом и во многих других городах Германии. Еще более сильное действие во всех лагерях произвел вышедший скоро после того 2 т. "Путевых картин", восторженно встреченный публикой и частью критики и запрещенный в Ганновере, Пруссии , Австрии , Мекленбурге и большинстве мелких государств, причем и лично против автора, по-видимому, готовились принять такие меры, что Г. счел благоразумным уехать на время в Лондон . По возвращении оттуда он прожил некоторое время снова в Гамбурге, где выпустил под общим заглавием "Книги песен" полное собрание написанных и напечатанных им до того времени стихотворений. Вследствие стеснительных денежных обстоятельств, а также желая испробовать свои силы в качестве писателя политического, Г. принял предложение Котты редактировать в Мюнхене газету "Politische Annalen" и переехал туда в конце г. Редакторство его продолжалось всего полгода, обнаружив непригодность его для такого дела, и он отправился путешествовать по Италии , по возвращении откуда в Берлин выпустил в свет 3 том "Путевых картин" ("Путешествие от Мюнхена до Генуи" и "Луккские воды"), который тотчас же был запрещен в Пруссии. В целях личной безопасности Г. уехал из Берлина, поселился на время в Гамбурге, для поправления здоровья ездил в Гельголанд и здесь получил глубоко взволновавшее его известие об июльской революции 18 3 0 г. Сопоставление надежд, вызванных этим событием, с современной немецкой действительностью послужило для него поводом к выпуску "Дополнения к Путевым Картинам" и очень резкой статьи "Кальдорт о дворянстве" и усилило давнишнее желание его переехать в Париж . Сюда прибыл он в мае г. и принялся за корреспонденции из Парижа в "Allgemeine Zeitung". Они создали ему очень странное положение относительно различных политических партий: лишенный необходимых для истинного публициста свойств, он беспрестанно давал повод обвинять его в шаткости политических убеждений. По настоянию австрийской дипломатии Котта прекратил печатание корреспонденции, но Г. издал все прежде напечатанное отдельной книгой "Французские дела", снабдив ее таким резким предисловием, которое навсегда уничтожило для него возможность возвращения в отечество. За этим последовали работы в ином роде, писавшиеся по-французски для парижских журналов и затем переводившиеся автором на немецкий язык : "Романтическая школа", "К истории религии и философии в Германии", "О Германии" и др.; производительность же поэтическая оскудевала, и почти единственным плодом ее за этот период был сборник цинично-чувственных стихотворений "Парижские женщины". Усилившееся гонение "Молодой Германии", избравшей своими вождями Берне и Гейне, тяжело обрушилось на последнего в отношении материальном и нравственном. Нужда, которую он испытывал, увеличилась еще больше благодаря его связи, а потом и браку с Евгенией Мира (Матильда), женщиной очень бестолковой; заметно ухудшилось и здоровье поэта, появились зловещие нервные припадки. Под влиянием этих обстоятельств написаны им книга "О Берне" - весьма неблаговидный в некоторых отношениях памфлет ; поэма "Атта Тролль" (), резко осмеивавшая односторонние крайности тогдашней немецкой политической поэзии ; "Новые стихотворения" (), запечатленные уже мрачным пессимизмом, и поэма "Зимняя сказка", в которой с беспощадным, часто даже циническим остроумием заклеймена господствовавшая тогда в Германии смесь средневекового феодального порядка и "квасного" патриотизма. Понятно, что она была подвергнута строгому запрещению во всех городах Пруссии, причем начальству всех пограничных городов было предписано арестовать автора, где бы он ни появился. Жестоким ударом для Г. явилось и то, что умерший дядя его Соломон завещал ему всего 8 тысяч франков, а единственный наследник старика, Карл, отказался выплачивать ту пенсию, которую покойный словесно обязался выдавать поэту во все продолжение его жизни, а жене его - в половинном размере после его смерти, но о которой в завещании не было упомянуто. Это столкновение хотя и окончилось тем, что Карл согласился выплачивать пенсию, получив от поэта письменное обязательство за себя и своих наследников никогда не выпускать в печать ни одной строки, оскорбительной для семейства Г., но оказало на здоровье поэта самое пагубное действие, открыв собой последний и страшный период его жизни. Старая болезнь пошла вперед исполинскими шагами; в мае г., он, полуслепой, полухромой, в последний раз вышел из дому на прогулку и с тех пор уже до самой смерти остался прикованным к своей "матрасной могиле", как называл он те 12 матрасов, на которых лежал. Ужасные страдания, не мешали ему, однако, сохранить удивительную мощь духа, необычайную ясность и крепость мышления, выразившуюся в нескольких прозаических произведениях ("Боги в изгнании", "Стихийные духи", "Признания" и др.), а главное - в стихотворениях, составивших циклы "Романсеро", "Лазарь" и "Последние стихотворения", которые сам автор назвал "Жалобой, выходящей как бы из гроба". Пессимизм и отчаяние дошли здесь до последнего предела. К этому же времени относится и окончание его "Мемуаров", из которых была напечатана после смерти вдовы только часть, ничтожная в количественном и не особенно важная в качественном отношении. Окруженный попечениями жены, согретый незадолго до смерти внезапно вспыхнувшей в нем любовью к Камилле Сельден , которую он обессмертил в нескольких стихотворениях под именем "мушки", продолжая, вместе с тем, испытывать невыносимые физические страдания, поэт мучительно доживал последние дни. Еще 13 февраля г. он писал шесть часов кряду (свои мемуары); 16-го, после обеда, сказал: "бумаги и карандаш", но то были последние слова его; началась мучительная агония , и 17 февраля Г. не стало. Он похоронен на Монмартрском кладбище; над могилой жена его поставила памятник, на плите которого вырезаны всего два слова: "Henri Heine". Как человек, Г. и по своей натуре, и в качестве типичнейшего представителя одного из главных течений того времени (байроновского) представляется существом, в котором соединялись самые вопиющие противоположности: с высоким нравственным достоинством совмещалось много суетного и мелочного. В общем, однако, Г. остался непоколебимо до конца жизни благородным человеком и гражданином.

Что касается до Г. как писателя, то центр тяжести его деятельности, конечно, в поэзии; но и значение его как публициста и критика отнюдь не может быть признано маловажным. Правда, органические свойства его натуры как человека, а главное - как поэта, мешали ему в статьях политических быть последовательным в частных, касавшихся того или другого отдельного вопроса, взглядах и мнениях; но в основных воззрениях своих он оставался всегда неизменным, и сущность этих воззрений выразил как нельзя лучше он сам, когда назвал себя "храбрым солдатом в войне за освобождение человечества". Как критик литературный, Г. стоит еще выше Г.-публициста; под блестящей легкой формой, иногда переходящей даже в некоторого рода фривольность, под смесью научной серьезности и фельетонной шутливости во всех критических, философских и т. п. статьях Гейне столько глубокого понимания явлений, столько чутья, сколько мог бы пожелать себе любой из ученых историков литературы. Поэтическая деятельность Г. важна с двух сторон: историко-литературной и чисто художественной. Выросши и развившись под влиянием романтической школы, выступив на сцену в пору "бабьего лета" романтизма (по выражению Готшаля) и наложив на свои первые произведения несомненную печать этого направления, Г., однако, на первых же порах проявил и свое полное отличие от романтиков. В то время как они совсем уходили из действительной жизни в созданный ими фантастический мир, Г. только убаюкивал себя им, "точно пел колыбельную песню своим страданиям". В противоположность романтической поэзии, которая, особенно в последние годы, состояла из двух элементов: рыцарства и монашества, Г. внес в свою поэзию единственный элемент - человечество. Отсюда до открытой борьбы с романтизмом, с болезненными стремлениями его был всего один шаг - и Г. скоро сделал его, пойдя затем быстро и победоносно по новому пути. Первые серьезные произведения Г. знаменуют собой падение немецкого романтизма и начало эры новой немецкой поэзии. Взятая сама по себе, без отношения к современным литературным направлениям, поэзия Г. представляется нам с резко двойственным характером. Одну категорию ее составляют стихотворения, делающие Г. одним из величайших лириков всех времен и народов, - произведения чистого искусства, те "жемчужины лирики, которые в своей чистоте и своей хрустальной шлифовке составляют вечное украшение его поэтического венца и принадлежат к лирическим сокровищам немецкой национальной литературы"; это - песни, перерабатывающие народные мотивы, песни любви в их бесконечном и обаятельном разнообразии, при видимом однообразии основного мотива, а также чудные звуки, вызываемые у поэта природой и особенно морем, полеты фантазии его в поразительной шири и грандиозности. Но наряду с этими произведениями, где все - эфир , чистый аромат, волшебная греза, идут продукты отрицания, "мировой скорби", получающей у Г. совершенно самостоятельный, индивидуальный характер и почти с хронологической последовательностью проходящей через три фазиса. Тут сперва ирония или, вернее, юмор, который сам Г. характеризует как "смеющиеся слезы", как то, без чего "колоссальные скорби и страдания были бы невыносимы", и орудие его, "прекрасный звонкий смех", поражающий других и дающий своего рода отраду, хотя и мучительную, тому, кто может так смеяться. Под влиянием современной действительности совершается переход этого юмора в жгучую сатиру, на которую Г. смотрел как на своего рода историческую миссию, придавая карающей силе поэзии великое значение. Самое яркое проявление ее мы находим в поэме "Зимняя сказка". И наконец - апогей пессимистического отношения к жизни, когда выступает во всей своей наготе полное, беспредельное, доходящее иногда даже до цинизма отрицание всего, когда из сердца поэта вылетают один за другим звуки, в которых "все желчь, горькая желчь в красиво шлифованных сосудах, предсмертные проклятия умирающих, язвительный хохот духов тьмы над жалким миром, обреченным на смерть, зараженным внутренним гниением и ложью...". Но сквозь все, написанное Г., проходит красной нитью одна главная, основная идея - человечества, гуманности в самом обширном и благородном значении этого слова. Эпитеты "рыцаря духа", который он сам придал себе в своей "Горной идиллии", и "лихого барабанщика", каким он назвал себя в "Доктрине", как нельзя лучше характеризуют его поэтическую деятельность во всей ее совокупности, точно так же, как вполне применяются к ней и другие слова его: "Я, право, не знаю, заслужил ли я, чтобы после моей смерти мой гроб украсили лавровым венком. Но на этот гроб вы должны положить меч , потому что я был храбрый солдат в войне за освобождение человечества". Полное собрание сочинений Г. издано в 1-й раз в г., Штродтманом; в г. он же издал посмертные произведения поэта: "Letzte Gedichte und Gedanken". За штродтмановским изданием последовало несколько других, не прибавивших однако к первому ничего существенного. Недавно появилась часть его "Мемуаров". На русском языке, кроме небольших сборников стихотворений в переводе Михайлова, Костомарова, Мейснера, Шкаффа и Вейнберга, имеется более или менее полное издание Г. под ред. П. Вейнберга и В. Чуйко (с биогр. очерком, нап. последним). Ср. биографию Гейне П. И. Вейнберга, изд. Павленкова (). Лучшие иностранные биографии Г.: "H. Heine"s Leben und Werke" Штродтмана и "Heinrich Heine" Прельса; см. также "Воспоминания" Мейснера, книжку Камиллы Сельден "Les derniers jours de Heine", статьи Гюфера в "Deutsche Rundschau".

Сложный путь прошел поэт немецкой революционной демократии Генрих Гейне. Мировоззрение его противоречиво. Он называл себя солдатом революции, но временами отстранялся от борьбы и объявлял себя только поэтом, который поет вольную песнь и не хочет ни от кого зависеть.

По словам Маркса, он умнейший человек своего времени. Гейне много видел и многое понимал, вобрав в себя огромный общественный опыт эпохи. С 1831 г. он жил в Париже, этом городе революций, и сумел оценить самые передовые идеи того времени, например учение утопического социализма Сен-Симона. Особенно знаменательной стала для него встреча в Париже с молодым Марксом (в 1843 г.).

Творчество Гейне многогранно. Удивительно тонкий и задушевный лирический поэт, он умел беспощадно преследовать своих идейных противников. «И волчий зуб у меня и сердце волчьей закалки», – писал он в одной из своих сатирических поэм.

Самая значительная книга прозы Гейне – «Путевые картины» (1826–1830) – поражает удивительным сочетанием лирических образов, романтически-приподнятого тона с остроумными, сатирическими зарисовками. Много задушевности в картинах природы. Передан не просто пейзаж: горы, леса, восходящее солнце, горная речка Ильза. Поэт заражает читателя своим настроением, как бы погружая его в мир больших чувств.

И тут же автор раскрывает свое отношение к людям, обществу, событиям. Как бы мимоходом он бросает слова: «Мы живем в особо знаменательные времена: тысячелетние соборы разрушают, а императорские троны сваливают в чуланы». Или вдруг возникает фигура молодого националиста, который даже своим внешним видом хотел походить на древних германцев: он не брился и не стригся, носил длинную черную рубаху и рыцарскую шапочку... «В общем это был дурак в натуральную величину», – заключает автор.

Этот образ не случаен у поэта. Гейне не только высмеивал ура-патриотическую болтовню немецких обывателей, он раньше других разглядел замыслы германских шовинистов. Недаром спустя столетие гитлеровцы с такой ненавистью выступили против великого поэта.

Его ранняя «Книга песен» (1827) завоевала признание и любовь во всем мире именно своей романтической взволнованностью, мастерством воплощения, богатой гаммой человеческих чувств.

Герой ее – молодой современник поэта, страстно, активно и вместе с тем трагично воспринимающий окружающий мир. Несчастлива его любовь, ибо она не находит признания и ответа:

Сырая полночь. Буря.
Деревья скрипят на ветру.
Я, в плащ закутавшись, еду
Один в глухом бору.

Мечта обгоняет его коня. Вот уже перед ним знакомый дом, его встречают, его ждут, его обнимают... но все это только пригрезилось:

А ветер свистит в деревьях, И дуб говорит седой: «Куда ты, глупый всадник, С твоей безумной мечтой?..»

Не надо искать в этих стихах намека на какие-то личные огорчения поэта. Суть их глубже, богаче. Тема неразделенной любви, которая проходит через всю книгу, – это выражение другой, главной романтической темы – одиночества лирического героя. Оно порождено неприятием окружающего мира.

И многие вместе со мною Грустят в немецкой стране, –
(Перевод В. Левика.)

заявляет Гейне. Недаром он сравнивает себя с Атласом, который, согласно греческому мифу, держал на голове и руках небесный свод.

Все чаще и чаще в лирике Гейне звучит ирония. Поэт мечтает и тут же иронически отбрасывает эту мечту. Начинается преодоление романтизма. Гейне как бы сбрасывает покровы с действительности, хочет видеть всю правду.

Расширяется его социальный опыт, поэт видит острее и глубже многих своих современников противоречия не только феодальной, но и буржуазной действительности. Поэт, революционный демократ, он дружит некоторое время с Марксом, а на силезское восстание отве­чает замечательными стихами, раскрывающими величие и мощь нового класса, бросающего вызов «богу, королю и отечеству» («Силезские ткачи», 1844). Гейне сначала слабо верил, что немцы способны подняться на борьбу. Но в 1843 г. он побывал (после 12-летней эмиграции) на родине, и плодом этой поездки явилась самая боевая его сатирическая поэма «Германия. Зимняя сказка». Неистощимо остроумие поэта, особенно когда он говорит о темных силах Германии. Он бичует феодальный ре­жим, высмеивает немецких обывателей, издевается над прусской военщиной. Запоминается фантастическая сцена – встреча поэта с легендарным германским императором Фридрихом Барбароссой (Ротбартом). Поэт рассказывает Ротбарту, проспавшему несколько веков, о событиях последнего столетия, и прежде всего о французской революции, объясняет, что такое гильотина и как с ее помощью французы покончили с монархией...

Поэма Гейне была грозным напоминанием о революции. И здесь же поэт впервые так отчетливо и вдохновенно выразил свою социалистическую мечту. Церковной проповеди царствия небесного он противопоставляет убеждение, что рай надо создавать здесь, на земле:

При жизни счастья нам подавай! . .
Довольно слез и муки!
Отныне ленивое брюхо кормить
Не будут прилежные руки.
(Перевод В. Левика.)

Это и была его «новая песнь, лучшая песнь», которую, «ликуя, поют миллионы».