Лексика научного стиля речи
Так как ведущей формой научного мышления является понятие, почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии. Однако это не означает его стилистической нейтральности. Термину, также как и многим другим лексическим единицам, присуща стилистическая окрашенность (научного стиля), которая отмечается в виде стилистических помет в соответствующих словарях. Приведем примеры терминов: «атрофия», «численные методы алгебры», «диапазон», «зенит», «лазер», «призма», «радиолокация», «симптом», «сфера», «фаза», «низкие температуры», «керметы». Значительная часть терминов является интернациональными словами.
В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.); в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20 % общей лексики научного стиля. В приведенном фрагменте научно-популярного текста термины выделены особым шрифтом, что позволяет увидеть их количественное преимущество по сравнению с другими лексическими единицами:
« К тому времени физики уже знали, что эманация - это радиоактивный химический элемент нулевой группы периодической системы, то есть - инертный газ; порядковый номер его - 86, а массовое число наиболее долгоживущего изотопа - 222. »
Для терминов, как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для других слов научного текста, характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Если слово многозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже - в двух значениях, которые являются терминологическими: сила, размер, тело, кислый, движение, твердый (Сила - величина векторная и в каждый момент времени характеризуется числовым значением). Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика). Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: «солнечное сплетение», «прямой угол», «наклонная плоскость», «глухие согласные», «деепричастный оборот», «сложносочиненное предложение», а также различного рода клише: «заключается в …», «представляет собой …», «состоит из …», «применяется для …» и пр.
РЕФЕРАТ
на тему:
«Стилистические и жанровые особенности научного стиля»
Выполнил:
студент 1 курса
Габдрахманов И.В.
Проверил:
Кандидат педагогических наук
Гимадова Н.Х.
г.Уфа 2012 год
История вопроса.
Научная речь как функциональный стиль - появилась сравнительно недавно. Даже в самых развитых языках, к которым, также, принадлежит и русский, формирование его еще не завершено. Развитие научной речи как функционального стиля связано, с одной стороны, с определенным уровнем развития и накопления знания в обществе, с другой - с уровнем развития национального языка. В древние века, в детские свои годы, наука существовала как "философия". Накопленные ею знания были еще столь невелики по объему и столь элементарны и синкретичны, что знания ученого ненамного превосходили коллективный опыт "неученой" части общества, наука еще не стала профессиональным трудом (она часто приближалась к интеллектуальному развлечению), она еще не испытывала потребности в специально-предметной дифференциации. "Философия" почти не отделялась от искусства (литературы) и публицистики (ораторского искусства) и пользовалась, как и они, преимущественно, средствами той общеупотребительной речи, которая в дальнейшем развилась в разговорный стиль. Например, многие произведения Платона написаны в форме беседы, непринужденного диалога мудрецов. Труды Плутарха написаны в форме повествований, где исторически достоверно сочетается с мифологией, легендами и дополняется личными мнениями автора.
В средние века наука была тесно связана с религией, богословием и стилистически во многом подчинялась стилю церковных книг, проповедей. Научные трактаты часто писались на чужих, "книжных" языках - греческом, латинском, арабском, и причины этого связаны не только с политикой и историческими традициями, но и с тем, что в условиям диалектной раздробленности еще не сложившихся национальных языков эти "чужие" были наддиалектными, и с тем, что они давали науке речевые формы, не отягощенные как формы родного языка, грузом дезориентирующие конкретных бытовых значений.
В эпоху Возрождения прогресс науки ведет к значительной дифференциации ее областей, к активному формированию специальных терминологий, но европейские ученые еще очень часто пользуются не родным, а латинским или греческим языками - этим во многом объясняется активность грецизмов и латинизмов и в современной науке, где они уже выступают в качестве интернационализмов. Стилистически наука еще очень близка к художественной и ораторской литературе: научные произведения нередко пишутся в стихах, изобилуют образными описаниями, метафорами, различными риторическими фигурами.
В эпоху Просвещения язык науки заметно отходит от художественной (литературнообразной) речи, но еще весьма близок ораторской, что связано с самим характером просветительства. Наука переходит на отечественные языки, в которых наблюдаются бурные процессы формирования специальных терминологий. Накопленные знания уже не вмещаются в рамки древнего чужого языка, популяризация требует демократизации языковой формы, а складывающиеся единые национальные языки открывают возможности стилистической дифференциации внутри языка, которых раньше не было. Именно, к этому периоду в русском языке относится деятельность М. В. Ломоносова, родоначальника национального научного стиля речи. " Всестороннее значение русского языка, обширные сведения в точных науках, прекрасное знакомство с латинским, греческим и западноевропейским языками, литературный талант и природный гении позволили Ломоносову заложить правильные основания русской технической и научной терминологии... Он положил начало нашему точному научному языку, без которого теперь никто не может Возникновение и развитие научного стиля связано с эволюцией различных областей научных знаний, многообразных сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования. Так, научные труды Пифагора, Платона и Лукреция отличались особым, эмоциональным восприятием явлений. Отделение научного стиля от художественного произошло в александрийский период, когда в греческом языке, распространившем свое влияние на весь тогдашний культурный мир, стала создаваться устойчивая научная терминология. Впоследствии она пополнилась за счет латыни, ставшей интернациональным научным языком европейского средневековья. В эпоху Возрождения ученые стремились к сжатости и точности научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов изложения как противоречащих абстрактно-логическому отображению природы. Известно, что слишком "художественный" характер изложения Галилея раздражал Кеплера, а Декарт находил, что стиль научных доказательств Галилея чрезмерно "беллетризован". В дальнейшем образцом научного языка стало строго логическое изложение Ньютона.
В России научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия 18 века, когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половине этого века благодаря работам М. В. Ломоносова и его учеников формирование научного стиля сделало шаг вперед, но окончательно он сложился во второй половине XIX века.
Функциональный стиль – это своеобразная разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Он обеспечивает стилистическую гибкость языка, многообразные возможности выражения, варьирования мысли. Термин "функциональный стиль" подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции, которую выполняет язык в каждом конкретном случае.
Считается, что существуют две ступени владения языком: первая- это знание грамматики, определенного количества слов, умение построить предложение, высказывание, общаться на языке с другими его носителями; вторая ступень владения языком подразумевает умение дифференцировать речь с точки зрения стиля, строить текст, подбирая языковые средства с учетом цели высказывания, ситуации, собеседника, сферы деятельности, формы общения (устной, письменной).Овладение первой ступенью происходит более или менее естественным путем. Овладение второй ступенью является сложной, истинное овладение стилевыми средствами даже родного языка может происходить только осознанно; при этом изучаются, анализируются языковые стилистические средства и принадлежащие разным стилям тексты с их особенностями. В данной работе рассматриваются стилевые и жанровые особенности одного из функциональных стилей- научного.
Тексты научного стиля обслуживают сферу науки, научного общения. Цель научного стиля - представить, классифицировать и обобщить факты, выдвинуть идею, привести логические доказательства, сформулировать закономерности и законы.
Научный стиль оказывает сильное и распространенное влияние на весь литературный язык посредством перехода терминов в повседневный язык. Он ориентирован на точную, объективную, последовательную и монологическую манеру изложения, обобщенность и отвлеченность языка, логичность и подготовленность. В научном стиле преобладает прямой порядок слов в предложениях. Научный стиль считается наиболее регламентированным и наименее индивидуальным. Языковые средства, используемые в нем, нуждаются в точных и строгих понятиях. Лексику научной речи составляют три основных пласта: общеупотребительные слова, общенаучные слова и термины. Каждый из функциональных стилей имеет к тому же свою цель, своего адресата, свои жанры.
Жанр - форма организации речевого материала в рамках того или иного стиля речи. В жанровом отношении научная речь является одной из наиболее богатых разновидностей русской речи. Жанровое многообразие научного стиля обусловлено, прежде всего, наличием в нем множества типов текстов. Ученые-филологи, специалисты по культуре речи выделяют разное количество подстилей внутри научного стиля и дают им несовпадающие определения-наименования. Например, Д.Э. Розенталь выделяет следующие подстили:
· научно-популярный
· научно-деловой,
· научно-технический (производственно-технический),
· научно-публицистический,
· учебно-научный.
Опираясь на данную классификацию, лингвисты предлагают описание научных текстов различных жанров, соответствующих выделенным разновидностям научного стиля.
Рассмотрим, как к данному вопросу подходит лингвист И.Б. Голуб.
Лингвист отмечает, что в каждом функциональном стиле действуют свои объективные стилеобразующие факторы. В научном же стиле в качестве стилеобразующих выделяет информативную функцию научного стиля как доминирующую языковую функцию, основной формой речи определяет письменную, как типичный вид речи -монолог, преобладающий способ общения - массовый неконтактный и косвенно-неконтактный и тон речи- нейтральный. И.Б. Голуб выделяет следующие жанры научного стиля: статью, монографию, учебник, рецензию, обзор, аннотацию, научный комментарий текста, лекцию, доклад на специальные темы, тезисы и др.
Однако при выделении речевых жанров научного стиля, по мнению И.Б. Голуб, следует обращать внимание на то, что в любом функционирующем языке существует своя иерархия стилистических систем – подсистем. Каждая низшая подсистема имеет в основе элементы систем более высокого ранга, по-своему комбинирует их и дополняет новыми специфическими элементами. «Свои» и «чужие» элементы, в том числе и функциональные, она организует в новую, иногда качественно иную целостность, где они приобретают в той или иной степени новые свойства. Например, элементы научного и официально-делового стилей, соединяясь, порождают научно-деловой под-стиль, который реализуется в разных жанрах, таких, например, как отчет о проведении научно-исследовательской работы, автореферат диссертации и др.
Функционально-стилевую классификацию научного стиля речи И.Б. Голуб представляет следующим образом.
В каждой из этих жанровых подсистем предполагаются свои соотношения элементов собственно научного и других стилей и свои принципы организации речевого произведения. По мнению А. Н. Васильевой, «модель этой организации формируется в речевом сознании (подсознании) человека в процессе речевой практики, а также часто и специального обучения» . Такому обучению в немалой степени способствует учебно-научная литература, которая, излагая в доступной форме основы той или иной науки, имеет свои особенности, отличающие ее от других видов научной литературы (проблемной статьи, частной монографии, журнальной подборки). Ее основные черты таковы: предметно-логическая последовательность и постепенно развертывающаяся манера изложения; «сжатая полнота», которая выражается в том, что, с одной стороны, излагается только часть накопленной информации о предмете данной науки, а с другой – эта часть является базовой, и в ней предмет изложения характеризуется равномерно и разносторонне.
Каждый из жанров научного стиля имеет свои особенности и индивидуальные черты, но в связи с тем, что в одном реферате трудно дать описание специфических черт всех жанров и видов научного стиля, мы остановим свое внимание на жанре научных тезисов, который является одним из наиболее общеактуальных жанров языка науки.
Тезисы могут писаться человеком для себя – в этом случае они не являются объектом данного рассмотрения, ибо к ним не предъявляются строгие требования жанра и стиля. Предмет нашего интереса – это тезисы, создаваемые для публикации. Именно они должны отвечать определенным нормативным требованиям, прежде всего требованию содержательного соответствия заранее объявленной проблемой теме. Не менее важен и фактор научно-информативной валентности, содержательной актуальности и ценности информации, оставляемой в рамках объявленной проблемной темы. Тезисы являются одним из наиболее устойчиво-нормативных жанров речевого произведения, поэтому нарушение жанровой определенности, нормативности, чистоты, жанровые смешения оцениваются в нем как грубые нарушения не только стилистических, а вообще коммуникативных норм. Среди типичных нарушений, какими являются, например, подмена тезисов текстом сообщения, резюме, рефератом, аннотацией, проспектом, планом и т. д., наиболее неприятное впечатление производит смешение форм разных жанров. Такое смешение демонстрирует отсутствие научно-речевой культуры у автора и подвергает сомнению его научные данные в целом.
Тезисы имеют и строго нормативную содержательно-композиционную структуру. В ней выделяются: 1) преамбула; 2) основное тезисное положение; 3) заключительный тезис. Четкое логическое деление тезисного содержания подчеркивается рубрикацией, а в некоторых случаях – и выделением абзацев под одной рубрикой.
Тезисы имеют и свои строгие нормы речестилистического оформления, свойственные научному стилю в целом, но в данном конкретном случае действующие еще более жестко.
По мнению А. Н. Васильевой, общей нормой всякого научного стиля «является высокая насыщенность высказывания предметно-логическим содержанием» . Эта норма реализуется в тезисном произведении «в оптимальном преодолении противоречия между содержательной концентрацией и коммуникативной доступностью». Следует подчеркнуть, что в тезисах указанное противоречие особенно трудноразрешимо вследствие чрезвычайной концентрации предметно-логического содержания.
К тезисным произведениям предъявляются требования стилистической чистоты и однородности речевой манеры. Здесь абсолютно недопустимы эмоционально-экспрессивные определения, метафоры, инверсии и другие иностилевые включения. Тезисы носят характер модального утверждающего суждения или умозаключения, а не характер конкретно-фактологической констатации, поэтому здесь и требуется особенно внимательно следить за соблюдением определенной речевой формы.
Таким образом, на примере одного из конкретных жанров научного стиля мы убедились в жестком действии в данной функциональной сфере языка некоторых стилистических норм, нарушение которых вызывает сомнения в научно-речевой культуре автора. Во избежание этого при создании произведений научного стиля необходимо неукоснительно следовать всем вышеназванным основным требованиям жанра.
В научном стиле, как и в каждом функциональном стиле, существуют свои определенные правила текстовой композиции. Текст воспринимается в основном от частного к общему, а создается от общего к частному.
Структура текста научного стиля обычно многомерная и многоуровневая. Однако это не означает, что все тексты имеют одинаковую степень структурной сложности. Например, они могут быть абсолютно разными по чисто физической конструкции. Чтобы понять, о чем идет речь, достаточно сравнить научную монографию, статью и тезисы. При этом следует иметь в виду, что степень сложности не носит здесь абсолютного характера, ибо те же самые тезисы трудно написать, не написав хотя бы чернового наброска, статьи и не рассмотрев его критически.
Существуют и общие требования к составлению научных текстов различных жанров. Научные тексты строятся по единой логической схеме. В основании этой схемы находится главный тезис - утверждение, требующее обоснования; тезис включает в себя предмет речи (то, о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак (то, что говорится об этом предмете). Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания, приводимые в доказательство), количество которых зависит от жанра и объема научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации - примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения. Текст научного стиля завершается выводом (резюме), в котором содержится аналитическая оценка проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий.
Как уже было сказано выше, сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль – это наука. Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи, однако, с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличения числа научных контактов возрастает роль устной научной речи.
Научный стиль выполняет информативную функцию, а научный язык является основным источником пополнения литературного языка. Более 50% новых слов приходит в литературный язык из научного языка. К основным чертам научного стиля относятся:
· Точность выражается в употреблении терминологии, однозначных слов. Используются прямые значения слов, специальная научная и терминологическая лексика, переносные значения редки, синонимичность представлена слабо. В последнее время все больше места занимает международная терминология (менеджер, провайдер, спичрайтер и др.). Научный язык включает три слоя: общеупотребительная лексика, общенаучная лексика, термины. Научной речи свойственен именной характер, что выражается в преобладании имен существительных над глаголами.
· Абстрактность , отвлеченно-обобщенность : почти каждое слово выступает как обозначение общего понятия и абстрактного предмета. Абстрактная лексика используется шире по сравнению с конкретной, это реализуется с помощью таких существительных, как развитие, истина, перспективы, точка зрения . Отвлеченность и обобщенность научной речи выражаются в повышенной употребительности слов среднего рода: движение, количество, явление, отношение, действие, состояние, влияние . Отвлеченные существительные в научной речи, как правило, не метафоризируются и выступают в качестве терминов. Например: Автоматика и измерительная техника – одно из направлений современной науки .
· Образность реализуется через сравнение, поскольку оно выступает как одна из форм логического мышления. Сравнение используется для характеристики явлений, иллюстрации процессов. В этих случаях сравнения точны, нередко содержат в своем составе уже известные термины. Например: Программа EWB подобно электронной лаборатории позволяет ставить эксперименты без использования физических макетов.
· Логичность изложения – выражается на синтаксическом уровне. Связь предложений в научных текстах осуществляется при помощи повторяющихся существительных, вводных слов: следовательно, итак, стало быть …
· Объективность . В научных текстах речь идет о внешних по отношению к человеку объектах. Отражение существенных свойств предметов, процессов, явлений фиксируется в научных понятиях, которые имеют общепризнанный характер.
· Скрытая эмоциональность реализуются в основном в полемических научных сочинениях, в научно-популярной литературе, трудах, отличающихся особенной новизной темы и проблематики. Например: термины – странная частица, цветной кварк .
· Однородность – характеризует меньшее использование синонимов. Объем текста увеличивается не за счет употребления разных слов, а за счет многократного применения одних и тех же.
· Синтаксические особенности : в научных текстах используется прямой порядок слов в предложениях, неличное повествование, сложноподчиненные предложения.
· Научная речьнаиболее регламентированная , наименее индивидуальна. Отстраненность автора реализуется в использовании безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно…
· Научная речь отличается преобладанием монологической речи.
· Разнообразие речевых жанров научного стиля : научная монография, научная статья, диссертационная работа, реферат, доклад, лекция, спецификация, справочник, инструкция.
· Категория авторитетности : выражается рядом речевых маркеров, указывающих на стремление автора повысить авторитетность научного изложения материала. К таковым относятся: обезличенность изложения в сочетании с акцентированием внимания на достижениях автора; ссылки на авторитет автора работы, общественное мнение, точку зрения признанных специалистов данной области; широкое употребление сложной специальной терминологии данной сферы науки; обращение автора к наглядным примерам, приведение статистических данных; систематизация данных, ее наглядное представление в формулах, графиках, таблицах; использование в текстах научного дискурса элементов образности и иногда иронии.
Таким образом, научный стиль является одним из наиболее надежных источников пополнения литературного языка. Его нормированность способствует формированию навыков точной, ясной, понятной, чистой речи, что немаловажно для становления языковой личности.
Лексика научного стиля
Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Термин − это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, кермесы. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, − это условный язык науки.
Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20% общей лексики данного стиля. В приведенном фрагменте научно-популярного текста термины выделены особым шрифтом, что позволяет увидеть их количественное преимущество по сравнению с другими лексическими единицами: К тому времени физики уже знали, что эманация − это радиоактивный химический элемент нулевой группы периодической системы, то есть инертный газ; его порядковый номер − 85, а массовое число наиболее долгоживущего изотопа − 222.
Для терминов как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для других слов научного текста характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Если слово многозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже - в двух значениях, которые являются терминологическими: сила, размер, тело, кислый, движение. Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика).
О.Д. Митрофанова в работе "Язык научно-технической литературы" (М.: Изд-во МГУ, 1973. С. 30, 31) отмечает однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов. Так, по ее данным, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее число раз: вода - 1431, раствор - 1355, кислота - 1182, атом - 1011, ион - 947 и пр.
Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.
Для создания научных текстов не менее важны и морфологические средства :
Преобладание имен существительных (преимущественно среднего рода, например, качество, количество) над глаголами, так как чаще встречаются названия понятий, а не действий;
Употребление единственного числа существительных в значении множественного (Изучение психологии потребителя- одна из задач маркетинга);
Использование глаголов преимущественно несовершенного вида 3-го лица настоящего времени (изучает, решают);
Страдательный залог (явление объясняется..., проблема исследуется);
Большое количество причастий и деепричастий (приступая, обобщая, заключающий, регенерирующий);
Употребление кратких прилагательных (вероятность невелика);
Наречия, подчеркивающие логичность изложения (сначала, прежде всего, далее, затем);
Широкое использование сложных предлогов и союзов (в продолжение, в заключение; несмотря на то что, ввиду того что, благодаря тому что).
Научный текст отражает сложные мыслительные процессы автора, которые реализуются в виде суждений и умозаключений. Это обусловливает следующие особенности синтаксиса научных текстов:
Прямой порядок слов;
Преимущественное использование сложносочиненных и сложноподчиненных предложений (а не бессоюзных);
Преобладание сложных предложений над простыми предложениями;
Преобладание безличных и неопределенно- личных предложений (Ср. Я наливаю воду в стакан - Для приготовления раствора наливают...);
Употребление предложений с рядом однородных членов и обобщающим словом (Некоторые ученые синонимами считают только так называемые лексические дублеты: языкознание-языковедение,бегемот-гиппопотам);
использование вводных слов, подчеркивающих логичность изложения (во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны, следовательно, итак, наконец).
Кроме того, важны и так называемые текстовые характеристики стиля. В текстах научного стиля употребляются такие типы речи, как описание и рассуждение. Научный текст имеет, как правило, стереотипную композицию; в нем преобладает фактическая и абстрактная информация, логические и грамматические средства связи, логические средства воздействия на адресата. В научных текстах можно наблюдать такой тип реакции адресата, как восприятие.
Также следует добавить, что в научно-популярной и учебной литературе встречаются эмоционально-оценочные слова, переносные и образные значения слов, изобразительно-выразительные средства языка. Вот так, например, озаглавлены разделы книги для внеклассного чтения " Путешествие в слово" Э.А. Вартаньяна: "Двойники, но не братья" (об омонимах), "Великое противостояние" (об антонимах), "Пестрое семейство" (о синонимах).
Заключение
Основная задача научного стиля − предельно ясно и точно донести до читателя сообщаемую информацию. А это наилучшим образом достигается без использования эмоциональных средств. Ведь наука апеллирует, прежде всего, к разуму, а не к чувству. Научно-техническая революция изменила и сам характер исследования. Научные проблемы решаются теперь, как правило, усилиями не одиночек, но коллективов ученых и инженеров. А это ведет к тому, что современный способ научного изложения можно определить как коллективный, или формально-логический, в котором не остается места для эмоциональности.
Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающих сильное и разностороннее влияние на литературный язык. Совершающаяся на наших глазах научно-техническая революция вводит во всеобщее употребление огромное количество терминов. Компьютер, дисплей, экология, стратосфера, солнечный ветер − эти и многие другие термины перешли со страниц специальных изданий в повседневный обиход. Если раньше толковые словари составлялись на основе языка художественной литературы и в меньшей степени публицистики, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учета научного стиля и его роли в жизни общества. Достаточно сказать, что из 600 000 слов авторитетнейшего английского словаря Уэбстера (Вебстера) 500 000 составляет специальная лексика.
Широкое и интенсивное развитие научно-технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание (описание изобретения), реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистического стиля). Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научно-технического стиля, наследуя его общие признаки и особенности.
Итак, быстрое развитие общества, стремительный прогресс науки и техники вызывают потребность в формировании специального языка, наилучшим образом приспособленного для выражения и передачи научного знания.
Библиография:
1.Голуб И.Б. Стилистика русского языка
2.Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики
3.Введенская Л.А., Пономарева А.М. Русский язык: культура речи, текст, функциональные стили, редактирование М. 2003
4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на Дону, 2003
5.Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы М., МГУ, 1992.
6.Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1996.
Общенаучная лексика
– лексика, используемая в науч. текстах всех областей знания.
Специфической чертой науч. прозы является лексикоцентричность. Именно слово в науч. тексте является необходимой предпосылкой для последовательных операций с понятиями в процессе формирования мысли. Состав лексики науч. речи неоднороден. В нем выделяются три относительно самостоятельных слоя: нетерминологическая (неспециальная), общенаучная и терминологическая лексика (Даниленко В.П. , 1977). Каждый слой играет свою роль в языке науки. Нетерминологическая лексика формирует нейтральную словесную ткань специального текста. О. л. характеризуется однородностью не только сферы употребления, экспрессивно-стилистической окраски, но и семантики. В ее состав входят отглагольные имена процессуального значения (введение, заключение, формирование, использование и др.), оценочные прилагательные и наречия типа активный, глубокий, важный, новый, существенный, активно и др., имена отвлеченного качества типа сложность, активность, истинность, актуальность и др. О. л. используется для связи науч. понятий, выражения их отношений, толкования понятий, описания материала. Она объединяет специальные слова, которые "обслуживают" не одну науч. область. Эта лексика обозначает понятия "широкого профиля", которые соотносятся с объектами, явлениями, процессами, свойствами в разных областях изучаемой действительности (морфология – в языкознании, биологии; электрогенераторный – в физике, биологии; изоляция – в физике, истории и др.). Этот класс лексических единиц имеет тенденцию к расширению благодаря интеграции и дифференциации наук и их терминосистем, а также проникновению методов одних наук в другие. Слова широкой семантики выполняют методологическую функцию в процессе получения нового знания. Методологическая функция понятий и их номинаций выявляется, напр., при характеристике свойств исследуемого объекта. Свойства объекта (свойства, качества, признаки ) конкретизируются со стороны содержания (содержание, сущность, природа ), формы, состава (форма, состав, структура, строение, элементы, единицы, компоненты ), генезиса (генезис, происхождение, истоки ), отношений с другими объектами, явлениями (статус, положение, место; соотношение, связь, взаимодействие, взаимосвязь; единство, диада, триада; отличия, различия, специфика, особенности ), изменения (становление, формирование, развитие, движение ), функции (функция, роль ) и др.
В речевой ткани текста О. л. представлена совокупностью речевых единиц, объединенных различными значениями. Одно из них – ‘идентификация форм науч. знания’, связанная с функцией выражения познавательных форм в той последовательности, которая определяется логикой авторской мысли. В этой функции используются существительные проблема, задача, вопрос, идея, гипотеза, предположение, обоснование, подтверждение, аксиома, вывод, результат, концепция, теория, закон и др. В качестве номинаций более частных познавательных форм выступают слова принцип, категория, понятие, постулат, критерий, признак, параметр, свойство, система, структура, функция, процесс, классификация, типология и мн. др. Данные номинации маркируют этапы развертывания науч. содержания от постановки проблемы до непротиворечивого вывода. В связи с этим они обладают высоким текстообразующим потенциалом, обеспечивая методологическую оформленность нового знания и членение текста на кванты смысла.
Другую группу О. л. составляют слова, объединяемые вокруг когнитивного существительного метод и его контекстуальных синонимов: методика, принцип, средство, способ, подход, путь, процедура . Данные существительные фиксируют методы различной степени обобщения – от философских подходов, отражающих науч. картину мира субъекта и его мировоззрение, до специальных способов решения частной проблемы. Выбор конкретной номинации определяется типом решаемой проблемы и содержанием познавательной операции. Так, для эмпирических текстов актуальны существительные наблюдение и эксперимент с дальнейшим расширением семантической зоны за счет наименования конкретных действий, напр.: измельчение, обезвоживание, растворение, термическая обработка, обжиг, обогащение, взвешивание, измерение и мн. др. В текстах теоретической направленности типичными номинациями являются существительные анализ, синтез, абстрагирование, идеализация, обобщение, ограничение, моделирование, классификация, систематизация, дифференциация, формализация, интерпретация, экстраполяция и др. В контексте науч. произведения приведенные языковые единицы определяют направление науч. поиска как при решении основной проблемы, так и в процессе работы над более частными проблемами. "Синхронизируя" познавательную деятельность субъекта и представление в тексте ее этапов, эти единицы обеспечивают прогрессию содержания, программируют композиционное развертывание произведения, координируют логическое развитие науч. мысли автора и читателя.
Фиксирование в тексте познавательных действий субъекта осуществляется посредством большой группы общенауч. когнитивных глаголов исследовать, изучать и их контекстуальных синонимов, обозначающих виды профессиональной науч.-познавательной деятельности и действующих во всех предметных областях: анализировать, выявлять, классифицировать, определять, описывать, характеризовать, понимать, получать, обнаруживать, разрабатывать, рассматривать, противопоставлять, объединять, отождествлять, соединять, различать, доказывать, обосновывать, объяснять, подтверждать, систематизировать, уточнять, интерпретировать, моделировать и мн. др. Общей чертой этих глаголов является их способность описывать пути получения и обоснования знания. Вместе с тем эти глаголы демонстрируют разнообразие семантики, обусловленное содержанием конкретных познавательных ситуаций. Глаголы объединяются в следующие семантические группы: 1) перцептивные, связанные с ситуацией эмпирического пополнения знания (видеть, следить, наблюдать, фиксировать, выявлять, обнаруживать и т.д.); 2) аргументативные, описывающие ситуацию логического вывода знания (объяснять, разъяснять, доказывать, опровергать, обосновывать, подтверждать и др.); 3) релятивные, обозначающие ситуацию определения понятий и установления между ними логико-семантических отношений (относить (ся), соответствовать, обусловливать (ся), контрастировать, гармонировать, ассоциировать (ся), соотносить (ся), определять (ся), называть (ся), классифицировать, дифференцировать, систематизировать, разделять (ся), делить (ся), объединять (ся) и др.). Между семантическими группами отсутствуют жесткие границы, так как одни и те же глаголы могут употребляться в различных значениях.
Кроме нетерминологической и общенаучной лексики в науч. тексте используется лексика терминологическая (см. ). Она представляет собой совокупность специальных наименований, объединенных в терминосистемы, каждая из которых отражает категориальный аппарат, систему понятий конкретной науки. В этих системах термин безразличен к контексту, жанру высказывания, ситуации речи. Кроме того, как утверждает Л.А. Капанадзе, "термины – наиболее "управляемая" часть лексики… пример целесообразно управляемого приспособления языковых средств к потребностям обмена опытом в человеческом обществе" (Капанадзе Л.А. , 1965, с. 75). Основными признаками терминов являются точность, однозначность, удобство образования от них производных слов, ориентированность на объект в системе.
Лит. : Капанадзе Л.А. О понятии "термин" и "терминология" // Развитие лексики современного русского языка. – М., 1965; Веселитский В.В. Отвлеченная лексика в русском литературном языке XVIII – начала XIX в. – М., 1972; Толикина Е.Н. Термин в Толковом словаре // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков. – М., 1974; Даниленко В.П. Русская терминология. – М., 1977; Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М., 1984; Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения. – М., 1988; Рябцева Н.К. Противопоставления в классе когнитивов // Прагматика и проблемы интенсиональности. – М., 1988; Ее же: Ментальные перформативы в научном дискурсе. – ВЯ . – 1992. – №4; Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). – Красноярск, 1988; Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности. – Пермь, 2001.
М.П. Котюрова
Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М:. "Флинта", "Наука" . Под редакцией М.Н. Кожиной . 2003 .
Смотреть что такое "Общенаучная лексика" в других словарях:
лексика научного стиля - Стилистический пласт в словарном составе языка, типичный для научной речи: 1) общенаучная л.: дифференцировать, классифицировать, функция; 2) узкоспециальная л.: термины химии: окись, молекула, полимер; термины биологии: ареал, биосфера, фауна.… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
- – 1) раздел лингвистической стилистики, ориентированный на описание стилистических ресурсов совр. рус. лит. языка на лексическом уровне языковой структуры (см. работы Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, А.Н. Гвоздева, А.М. Ефимова, Д.И. Розенталя, Д.Н.… …
Ложные друзья переводчика - Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. Ложные друзья переводчика … Википедия
- – одна из стилистико речевых разновидностей науч. функц. стиля, выделяемая (по сравнению с собственно научным) на основании реализации дополнительных задач коммуникации – необходимости перевода специальной науч. информации на язык неспециального… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Метаязык - (от греч. μετά через, после) язык «второго порядка», по отношению к которому естественный человеческий язык выступает как «язык объект», т. е. как предмет языковедческого исследования. Термин «метаязык» первоначально возник в математике и… … Лингвистический энциклопедический словарь
Книги
- Русско-английский словарь устойчивых словосочетаний. Общенаучная лексика. Около 1300 словарных статей , Сиполс О.В.. Предлагаемый словарь предназначен для того, чтобы максимально облегчить составление английской фразы с помощью точно подобранных словосочетаний, в которых особое значение для русскоговорящих…
Понятие научного стиля. Подстили – 2
Лексика научного стиля –3
Синтаксические особенности – 5
Основные типы речи – 6
Методы логической организации – 7
Заключение – 9
Научный стиль речи. Его языковые и структурные особенности
Понятие научного стиля. Подстили.
Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.
Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчеркивая тем самым сферу его распространения.
Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.
Научный стиль речи подразделяется на подстили:
o собственно научный (его жанры – монография, статья, доклад),
o научно-информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание),
o научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог),
o учебно-научный (жанры – учебник, методическое пособие, лекция),
o научно-популярный (очерк и др.).
Отличительная черта собственно научного стиля - академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.
Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.
Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с описанием научных фактов.
Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.
Главная особенность научного стиля - точное и однозначное выражение мыслей.
Лексика научного стиля речи.
Задача науки – показать закономерности. Поэтому его чертами являются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей. Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.
Терминология воплощает точность научной речи. Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.). Понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности. Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятий дает дефиниция (лат. определение) – краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином (Индуктивность – это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи.)
К специфическим особенностям термина относятся:
o системность,
o наличие дефиниции (определения),
o однозначность,
o стилистическая нейтральность,
o отсутствие экспрессии,
o простота.
Одно из требований к термину – его современность, т.е. устаревшие термины заменяются новыми терминами. Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.
Терминология делится на 3 группы:
o общенаучную (анализ, тезис, проблема, процесс и др.),
o межнаучную (экономика, стоимость, рабочая сила и др.),
o узкоспециальную (только для определенной области знания).
Терминология обеспечивает информационное взаимопонимание на национальном и межнациональных уровнях, совместимость законодательных и нормативных документов.
В своей основе научная речь – это письменная речь, связанная нормами. Отвлеченно-обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда), пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы, имеющие отвлеченно-обобщенные значения, существительные, обозначающие отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части, большое количество предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие и др.).
Лексический состав научного стиля характеризуется однородностью, отсутствует лексика с разговорно-просторечной окраской, оценочная, эмоционально-экспрессивная. Много слов среднего рода: явление, свойство, развитие. Много абстрактной лексики – система, период, случай. Тексты научного стиля используют сложносокращенные слова, аббревиатуры: ПС (программные средства), ЖЦ (жизненный цикл); содержат не только языковую информацию, но и графическую, формулы, символы.
©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-12
– лексика, используемая в науч. текстах всех областей знания.
Специфической чертой науч. прозы является лексикоцентричность. Именно слово в науч. тексте являетсянеобходимой предпосылкой для последовательных операций с понятиями в процессе формированиямысли. Состав лексики науч. речи неоднороден. В нем выделяются три относительно самостоятельныхслоя: нетерминологическая (неспециальная), общенаучная и терминологическая лексика (Даниленко В . П . ,1977). Каждый слой играет свою роль в языке науки. Нетерминологическая лексика формируетнейтральную словесную ткань специального текста. О. л. характеризуется однородностью не толькосферы употребления, экспрессивно-стилистической окраски, но и семантики. В ее состав входятотглагольные имена процессуального значения (введение , заключение , формирование , использование идр.), оценочные прилагательные и наречия типа активный , глубокий , важный , новый , существенный , активно и др., имена отвлеченного качества типа сложность , активность , истинность , актуальность идр. О. л. используется для связи науч. понятий, выражения их отношений, толкования понятий, описанияматериала. Она объединяет специальные слова, которые "обслуживают" не одну науч. область. Эталексика обозначает понятия "широкого профиля", которые соотносятся с объектами, явлениями,процессами, свойствами в разных областях изучаемой действительности (морфология – в языкознании,биологии; электрогенераторный – в физике, биологии; изоляция – в физике, истории и др.). Этот класслексических единиц имеет тенденцию к расширению благодаря интеграции и дифференциации наук и ихтерминосистем, а также проникновению методов одних наук в другие. Слова широкой семантикивыполняют методологическую функцию в процессе получения нового знания. Методологическая функцияпонятий и их номинаций выявляется, напр., при характеристике свойств исследуемого объекта. Свойстваобъекта (свойства , качества , признаки ) конкретизируются со стороны содержания (содержание , сущность , природа ), формы, состава (форма , состав , структура , строение , элементы , единицы , компоненты ), генезиса (генезис , происхождение , истоки ), отношений с другими объектами, явлениями(статус , положение , место ; соотношение , связь , взаимодействие , взаимосвязь ; единство , диада , триада ; отличия , различия , специфика , особенности ), изменения (становление , формирование , развитие , движение ), функции (функция , роль ) и др.
В речевой ткани текста О. л. представлена совокупностью речевых единиц, объединенных различнымизначениями. Одно из них – ‘идентификация форм науч. знания’, связанная с функцией выраженияпознавательных форм в той последовательности, которая определяется логикой авторской мысли. В этойфункции используются существительные проблема , задача , вопрос , идея , гипотеза , предположение , доказательство , обоснование , подтверждение , аксиома , вывод , результат , концепция , теория , закон идр. В качестве номинаций более частных познавательных форм выступают слова принцип , категория , понятие , постулат , критерий , признак , параметр , свойство , система , структура , функция , процесс , классификация , типология и мн. др. Данные номинации маркируют этапы развертывания науч.содержания от постановки проблемы до непротиворечивого вывода. В связи с этим они обладают высокимтекстообразующим потенциалом, обеспечивая методологическую оформленность нового знания ичленение текста на кванты смысла.
Другую группу О. л. составляют слова, объединяемые вокруг когнитивного существительного метод и егоконтекстуальных синонимов: методика , принцип , средство , способ , подход , путь , процедура . Данныесуществительные фиксируют методы различной степени обобщения – от философских подходов,отражающих науч. картину мира субъекта и его мировоззрение, до специальных способов решения частнойпроблемы. Выбор конкретной номинации определяется типом решаемой проблемы и содержаниемпознавательной операции. Так, для эмпирических текстов актуальны существительные наблюдение иэксперимент с дальнейшим расширением семантической зоны за счет наименования конкретныхдействий, напр.: измельчение , обезвоживание , растворение , термическая обработка , обжиг , обогащение , взвешивание , измерение и мн. др. В текстах теоретической направленности типичныминоминациями являются существительные анализ , синтез , абстрагирование , идеализация , обобщение , ограничение , моделирование , описание , классификация , систематизация , дифференциация , формализация , интерпретация , экстраполяция и др. В контексте науч. произведения приведенныеязыковые единицы определяют направление науч. поиска как при решении основной проблемы, так и впроцессе работы над более частными проблемами. "Синхронизируя" познавательную деятельностьсубъекта и представление в тексте ее этапов, эти единицы обеспечивают прогрессию содержания,программируют композиционное развертывание произведения, координируют логическое развитие науч.мысли автора и читателя.
Фиксирование в тексте познавательных действий субъекта осуществляется посредством большой группыобщенауч. когнитивных глаголов исследовать , изучать и их контекстуальных синонимов, обозначающихвиды профессиональной науч.-познавательной деятельности и действующих во всех предметных областях:анализировать , выявлять , классифицировать , определять , описывать , характеризовать , понимать , получать , обнаруживать , разрабатывать , рассматривать , противопоставлять , объединять , отождествлять , соединять , различать , доказывать , обосновывать , объяснять , подтверждать , систематизировать , уточнять , интерпретировать , моделировать и мн. др. Общей чертой этих глаголовявляется их способность описывать пути получения и обоснования знания. Вместе с тем эти глаголыдемонстрируют разнообразие семантики, обусловленное содержанием конкретных познавательныхситуаций. Глаголы объединяются в следующие семантические группы: 1) перцептивные, связанные сситуацией эмпирического пополнения знания (видеть , следить , наблюдать , фиксировать , выявлять , обнаруживать и т.д.); 2) аргументативные, описывающие ситуацию логического вывода знания (объяснять , разъяснять , доказывать , опровергать , обосновывать , подтверждать и др.); 3) релятивные,обозначающие ситуацию определения понятий и установления между ними логико-семантическихотношений (относить (ся ), соответствовать , обусловливать (ся ), контрастировать , гармонировать , ассоциировать (ся ), соотносить (ся ), определять (ся ), называть (ся ), классифицировать , дифференцировать , систематизировать , разделять (ся ), делить (ся ), объединять (ся ) и др.). Междусемантическими группами отсутствуют жесткие границы, так как одни и те же глаголы могут употреблятьсяв различных значениях.
Кроме нетерминологической и общенаучной лексики в науч. тексте используется лексикатерминологическая (см. Термин). Она представляет собой совокупность специальных наименований,объединенных в терминосистемы, каждая из которых отражает категориальный аппарат, систему понятийконкретной науки. В этих системах термин безразличен к контексту, жанру высказывания, ситуации речи.Кроме того, как утверждает Л.А. Капанадзе, "термины – наиболее "управляемая" часть лексики… примерцелесообразно управляемого приспособления языковых средств к потребностям обмена опытом вчеловеческом обществе" (Капанадзе Л . А . , 1965, с. 75). Основными признаками терминов являютсяточность, однозначность, удобство образования от них производных слов, ориентированность на объект всистеме.
Общенаучная лексика - второй значительный пласт научной речи. Если весь лексикон научного стиля представить в виде концентрических кругов, т. е. находящихся один в другом, то внешний круг составит общеупотребительная лексика, а второй, внутренний - общенаучная лексика. Это уже непосредственная часть языка, или, как выражаются ученые, метаязыка науки, т. е. языка описания научных объектов и явлений.
При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, например: операция, вопрос, задача, явление, процесс, базироваться, поглощать, абстрактный, ускорение, приспособление и др.
Так, слово вопрос как общенаучное имеет значение "то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения и суждения, задача, требующая решения, проблема". Оно используется в разных отраслях науки в таких контекстах: к вопросу о валентности; изучить вопрос; узловые вопросы; национальный вопрос; крестьянский вопрос.
Третий пласт лексики научного стиля -терминология. Это ядро научного стиля, последний, самый внутренний круг. Термин воплощает в себе основные особенности научного стиля и точно соответствует задачам научного общения.
Термин можно определить как слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание; в основе термина лежит научно построенная дефиниция. Именно последнее обстоятельство придает термину строгость, четкость значения благодаря точному раскрытию всех необходимых компонентов понятия.
Слова, не являющиеся терминами, не нуждаются для раскрытия своего значения в научной дефиниции. Ср., например: любовь, душа, дрожать. Их значение нередко поясняется в толковых словарях через синонимы. Дрожать - сотрясаться от частых и коротких колебательных движений, трястись, испытывать дрожь.
Благодаря тому, что термин обозначает научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой он принадлежит. И нередко системность терминов оформляется языковыми, словообразовательными средствами. Так, в медицинской терминологии с помощью суффикса -ит обозначают воспалительные процессы в органах человека: аппендицит - воспаление аппендикса, червеобразного отростка слепой кишки;бронхит - воспаление бронхов.
Значительными особенностями отличается синтаксис научной речи. Необходимость доказывать, аргументировать высказываемые мысли, обнаруживать причины и следствия анализируемых явлений ведет к преимущественному употреблению сложных предложений, а среди типов сложного предложения преобладает сложноподчиненное как наиболее емкая и характерная для научной речи языковая форма. Например, в исследовании по эстетике читаем:
Особое и неповторимое своеобразие музыки среди других видов искусства определяется тем, что, стремясь, как и каждый вид искусства, к наиболее широкому и всестороннему охвату действительности и ее эстетической оценке, она осуществляет это, непосредственно обращаясь к духовной содержательности мира человеческих переживаний, которые она с необычайной силой активизирует в своем слушателе.
Для научного изложения характерна в целом неличная манера. В начале века научное повествование было близко к простому рассказу о событии. Автор нередко вел изложение от 1-го лица, рассказывал о своем состоянии, чувствах, например:
Я занимаюсь наблюдением над этими животными мною лет, мой глаз очень изощрился поэтому в способности видеть их там, где огромное большинство не заменит их даже тогда, когда на место нахождения паука обращено внимание наблюдателя (Вл. Вагнер).
Для современной научной речи такая манера не характерна. "Авторское я ", как правило, исключается, его заменяет более скромное и объективное "авторское мы", означающее "мы с вами", "я и аудитория".
Длительный звук мы называем музыкальным.
Итак, мы имеем теорему...
Значение личного местоимения мы здесь настолько ослаблено, что оно вполне может быть исключено:мы называем - называется, мы имеем теорему - имеется теорема.
Однако неверно было бы думать, что язык науки сух, невыразителен. Выразительность его заключается не во внешних словесных украшениях - ярких метафорах, броских эпитетах, разнообразных риторических оборотах. Красота и выразительность языка научной прозы - в краткости и точности выражения мысли при максимальной информативной насыщенности слова, в энергии мысли. "В течение столетий взаимодействуя с мощной стихией русского языка, - пишет профессор Г.П. Лыщинский, - наука сумела выработать великолепный собственный язык - точный, как сама наука, и лаконичный, звонкий, выразительный. Я читаю, например: детерминированная система, квазиупругое тело, электромашинный усилитель, - и каждое такое словосочетание дает мне, специалисту, удивительно многостороннюю и удивительно сжатую характеристику предмета, явления, устройства. Мне кажется, по своей емкости и, если хотите, изяществу язык подлинной науки близок к языку поэтическому, и, надо полагать, не случайно современная поэзия охотно допускает на свои страницы терминологию из научного лексикона".
Итак, научный стиль - своеобразная и влиятельная разновидность современного русского литературного языка. Если раньше литературный язык обогащался главным образом за счет диалектов, то теперь основной источник его пополнения - терминология, специальная лексика. Вслед за новыми предметами и понятиями в наш язык мощным потоком вливаются новые слова: акселерация, алгоритм, антибиотики, антитело, гидропоника, голограмма, датчик, запрограммировать, канцерогенный, компьютер, лазер, микрофильмирование и тысячи других. Как правило, более 50% новых слов, приходящих в язык, - это терминологическая лексика.
Происходит не только количественное, но и качественное изменение литературного языка под воздействием научной речи. Научные термины органически врастают в литературный язык, о чем свидетельствует их переосмысление, метафорическое использование: душевная травма, общественный резонанс, моральный вакуум, вирус стяжательства.
Терминология и раньше служила источником и материалом образных средств языка. Но в наше время роль ее в этом отношении неизмеримо выросла. Знамение времени - использование терминов в поэзии.
Наша измученная земля
Заработала у вечности,
Чтоб счастье отсчитывалось от бесконечности,
А не от абсолютного нуля.
(Б. Слуцкий)
Общенаучная лексика – второй значительный пласт научной речи. Это уже часть языка науки, т. е. языка описания научных объектов и явлений. При помощи общенаучных слов описываются явления и процессы в разных областях науки и техники. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, хотя и носят терминологический характер, например: операция, задача, явление, процесс, поглощать, абстрактный, ускорение , величина, функция, значение, элемент, результат, следствие, анализ, синтез, система, базироваться, универсальный и др.
Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики , преобладающей над конкретной: испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т. д. В отвлеченных и обобщенных значениях используются не только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного стиля конкретные предметы. Так, в предложении В нашей местности растут дуб, ель, береза слова дуб , ель , береза обозначают не единичные, конкретные предметы (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу деревьев, т. е. выражают общее понятие. Обобщенно-отвлеченный характер речи подчеркивается также употреблением специальных слов типа обычно, обыкновенно, всегда, постоянно, систематически, регулярно, всякий, любой, каждый .
Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных истин и суждений, специфической особенностью словарного состава научного стиля является использование терминов .
1. 14 ВОПРОС Терминологический минимум.
КАРОЧ ЭТО СЛОВАРЬ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ
15 ВОПРОСБогатство речи. Синонимия. Антонимия. Многозначность.
Богатство речи - это максимально возможное насыщение её разными, не повторяющимися средствами языка, необходимыми для выражения содержательной информации.Богатство речи может быть охарактеризовано через соотношение речи с языком и сознанием.