Одушевленные и неодушевленные. Одушевленные предметы

Урок русского языка на тему: Одушевленные и неодушевленные имена существительные.3 класс.

Цели:

    Предметные: организовать деятельность учащихся по ознакомлению с одушевленными и неодушевленными именами существительными.

    Метапредметные :

    • познавательные: умение различать одушевленные и неодушевленные имена существительные;

      регулятивные: организовывать свою деятельность; оценивать результаты своей работы на уроке и работы своих товарищей;

      коммуникативные: развивать умение вступать в диалог с учителем, сверстниками, участвовать в беседе; осуществлять совместную деятельность в парах, в группах с учетом конкретных учебно-познавательных задач.

    Личностные: формирование положительного отношения к познавательной деятельности, желание приобретать новые знания, содействовать развитию у учащихся осознания практической и личностной значимости изучаемого учебного материала.

Тип учебного занятия: учебное занятие по изучению и первичному закреплению нового материала

ХОД УРОКА

I. Организационный момент

– Выдохните тревогу, печаль, плохие мысли. Вдохните радость, уверенность в свои силы. У вас все получится!

Ребята! Готовы ль вы к уроку?
На вас надеюсь я, друзья,
Чтобы урок прошел не зря.

– Чтобы урок получился интересным, познавательным, необходима и ваша помощь. Хочу взять с собой думающих, активных учеников. Кто готов хорошенько потрудиться? Я попрошу таких ребят садиться.

II. Подготовка к работе на основном этапе

– Сегодня на уроке работаем с листами самооценки. После выполнения задания самостоятельно оцениваете свою работу. (Приложение 1 )

Вид задания

Отметка

Чистописание

Работа в паре (распределение слов по группам)

Самостоятельная работа по вариантам (проблемная ситуация)

Работа в группах.

Самостоятельная работа по карточкам.

1. Чистописание

1) Работа в парах

– Внимательно посмотрите на данную запись:

богатый – бедный
здоровье – ….
далёкий – …
медленный – …
яркий – …
маленький – …

– Если вы правильно сформулируете и выполните задание, то узнаете, какую букву мы будем сегодня писать на минутке чистописания. (Необходимо подобрать слова с противоположным значением, антонимы)
– Верно, подберите слова-антонимы, но одно условие, эти слова, должны начинаться с одинаковой буквы. (Приложение 4 . Слайд 2)
– Догадались, какую букву будем писать на минутке чистописания? (буква Б)
– Какой звук обозначает букваБ? (согласный, звонкий, парный по глухости-звонкости, бывает твёрдый или мягкий)

2) Письмо букв Бб бб
3) Самооценка.

III. Самоопределение к деятельности

– Прочитайте слова

Воробей, пенал, огурец, девочка, корова, учитель, компьютер.

– Что объединяет эти слова?
– Что знаем об именах существительных?
– Разделите их на две группы, работаем в паре. Допишите в каждую группу по два своих примера.
– По какому признаку вы разделили слова? (Слова, которые отвечают на вопрос кто?, и слова, которые отвечают на вопрос что?)
кто ? (Одушевленные имена существительные)
– Как называются слова, отвечающие на вопрос что ? (Неодушевленные имена существительные)
– Оцените свою работу в листах самооценки
– Предположите, как называется тема сегодняшнего урока?
– Чему будем учиться по этой теме? (слайд 3)

IV. Этап усвоения новых знаний и способов действий

– Я приготовила вам задания, которые помогут совершенствовать ваше умение различать одушевлённые и неодушевлённые предметы, помогут развить память, внимание, мышление.

Проблемная ситуация (слайд 4)

Гитара, мышка, роза, собака, колесо, синица

– Первый вариант запишите одушевлённые существительные, а второй вариант запишите неодушевлённые существительные (работа выполняется самостоятельно)
– Какие слова выписал I вариант? Почему?
– Какие слова выписал II вариант? Почему?
– А теперь сверим свои ответы. (Слайд 5)
– Что заметили?
– Что не так по сравнению с вашими ответами? (Слова мышка и роза записаны в 1 и во 2 столбиках)
– Как вы думаете, почему?
– В первом столбике, какое значение имеет слово мышка? А во втором? (В 1 столбике – животное, во 2 столбике – компьютерная мышка)
– А слово роза? (В 1 столбике – девочка Роза, а во втором – цветок роза)
Вывод: в русском языке много таких слов, которые бывают одушевлённые и неодушевлённые. Они меняют своё лексическое значение в зависимости от предложения, в котором употребляются. Такие слова имеют определённое название – многозначные. (Слайд 6)

V. Физкультминутка

Глазкам нужно отдохнуть. (Ребята закрывают глаза)
Нужно глубоко вздохнуть. (Глубокий вдох.Глаза все так же закрыты)
Глаза по кругу побегут.(Глаза открыты.Движение зрачком по кругу по часовой и против часовой стрелки)
Много-много раз моргнут (Частое моргание глазами)
Глазкам стало хорошо.(Легкое касание кончиками пальцев закрытых глаз)
Увидят мои глазки все! (Глаза распахнуты.На лице широкая улыбка)

VI. Этап закрепления новых знаний и способов действий

1. Работа в группах

В конвертах лежат слова, которые нужно распределить на одушевленные и неодушевленные имена существительные. (Приложение 2 )

Гусеница, книга, айсберг, моряк, стол, астра, дельфин, медуза, пароход, дым, кит, тюльпан.

2. Самостоятельная работа (разноуровневое задание)

– А теперь предлагается вам последнее задание, при помощи которого я смогу проверить насколько вы усвоили материал сегодняшнего урока.
– У вас на столах карточки двух цветов, вам необходимо выбрать задание по силам.

Карточка №1 (Приложение 3 )

Даны слова, если слово отвечает на вопрос кто? сверху запишите букву О (одушевлённые предметы), если слово отвечает на вопрос что? запишите букву Н (неодушевлённые предметы).

Скворец, дом, кровать, Оля, ведро, тигр, машина, окно, цветы, ученик, водитель, гусь, грибник, телевизор.

Карточка №2

Даны слова с пропущенными орфограммами, необходимо вставить нужные буквы, а затем, задав вопрос, сверху записать нужную букву, если слово отвечает на вопрос кто? сверху запишите букву О (одушевлённые предметы), если слово отвечает на вопрос что? запишите букву Н (неодушевлённые предметы).

Пруж…на, в…да, моро…, ж…раф, доч(?)ка, ч…йник, Олен…ка, птен(?)чик, д…рога, п…нал, с…ница, ч…йник, к…тенок.

– Выберите карточку, подпишите и приступайте к работе (Проверка карточек осуществляется после урока учителем)

VII. Рефлексия деятельности

– Что новое узнали на уроке?
– Чему учились?
– Какое задание вам больше понравилось?
– Где вам пригодятся полученные знания?

Работа с листами самооценки.

Тип урока: объяснение нового материала.

Цели:

  • Образовательная : ознакомить обучающихся с понятием одушевлённости и неодушевлённости; закрепить умение различать одушевлённые – неодушевлённые имена существительные.
  • Развивающая : дать понятие об олицетворении как приёме, использующимся в художественной литературе.
  • Мировоззренческая : обучающиеся убедятся в том, что знания способа определения одушевлённости и неодушевлённости имён существительных поможет им в составлении «морфологического портрета» (морфологического разбора) имени существительного.

Педагогическая задача урока: создать условия для совместного учебного действия моделирования; формировать у обучающихся коммуникативные умения и навыки ведения учебного диалога на содержательной основе.

Эпиграф к уроку: «Язык – это сокровищница, из которой мы берём слова-жемчужины не раз произносимые. Иногда они дают «трещины и вмятины».

ХОД УРОКА

1. Организационный момент

Пятиминутная «разминка».

Игра: Кто больше вспомнит за две минуты имён сказочных героев, чтобы в их именах были шипящие ж,ч,ш,щ с гласными и, у, а? (Чиполлино, Чудо-Юдо, Зайчик-попрыгайчик, Шапокляк, Принцесса на горошине, Щука…)
– Кто больше вспомнит названий животных и птиц, в которых есть сочетание шипящих ж, ш, ч, щ с буквами и, а, у? (Жираф, жаба, чайка, чижик, ёжик, журавль, медвежата, чибис и т. д.)

2. Самопроверка домашнего задания по ключу «Проверь себя»

Помощники сообщают результаты выполнения домашней работы учителю в перемену.

Конкурс «Кто в лесу живёт?»

– Какого зверя называют так:

Косой колючий косолапый
Сохатый рогатый серый.

– Кто что делает? Написать пять предложений с однородными членами.

3. Вход в учебную ситуацию («включение в урок»)

«Интрига»

– Ребята, у нас сегодня не совсем обычный урок. Любой ученик, по-видимому, мечтает, чтобы урок начался с игры. Наша игра – лингвистическая.
– Что это значит? (Языковая)
– Какие знания потребуются в этой игре? (Орфографические, фонетические, лексические, синтаксические)

«Лексическая разминка»

– Прочтём эпиграф к уроку: «Язык – это сокровищница, из которой мы берём слова-жемчужины не раз произносимые. Иногда они дают «трещины и вмятины».
– Как вы поняли это высказывание? (Язык – наше богатство. Мы должны бережно относиться к своему языку, к словам, как к сокровищнице. Нужно избегать ошибок в своей речи).

4. Орфографический практикум

– Запишем для работы небольшой словарный диктант «До первой ошибки». (Слова подобраны так, чтобы выйти на новую тему)

Закат, заря, росток, поросль, шорох, щука, жираф, чудо, цифры, искусство, мастерицы, возраст, пчёлка, цитата, жёлудь, здание.

«Вход в учебную ситуацию»

– Прочитаем слова, в которых есть недавно изученные орфограммы. (Учащиеся называют все слова, кроме слова «искусство».)
– Обозначим орфограммы или «ошибкоопасные» места графически.
Николай Максимович Шанский, учёный-лингвист, советует воспользоваться «лингвистическим микроскопом», чтобы увидеть все орфограммы.

Словарная работа

– Что такое микроскоп? Заглянем в толковый словарь. Микроскоп – это прибор для рассматривания предметов, неразличимых простым глазом).
– Назовём все орфограммы, встретившиеся в словарном диктанте:

1. Корни с чередованием.
2. И-Ы после Ц.
3. О-Ё после шипящих.
4. Правописание приставок.

– Что общего между этими словами? Какую часть речи они представляют? (Все они – существительные).
– Кто сможет доказать? (Все они отвечают на вопросы: Кто? Что?)
– Основная цель нашего урока: выяснить, почему к одним словам мы задаём вопрос кто? А к другим что?

5. Движение темы

– Запишем название нашего урока, в котором заключена основная мысль нашей работы, и объясним знаки препинания в этом предложении.
Одушевлённые – значит живые… (В предложении поставим тире, так как перед словами «это», «вот», «значит» всегда ставится тире).
– Почему в конце предложения поставили многоточие?

«Страничка истории» (Из истории знаков препинания ученик даёт небольшую информацию о многоточии).

Сообщение учащегося.

М.В.Ломоносов, создатель первой русской грамматики, назвал этот знак «троеточие». Многоточие, поставленное в конце предложения, подсказывает, что мысль недосказана, недоговорена.

– Итак, в процессе работы мы должны дооформить, то есть продолжить мысль в виде размышления, рассуждения.

Одушевлённые – значит живые… В мире нас окружают разные предметы. Среди них есть те, которые живут, дышат, двигаются. Значит они живые или одушевлённые.

– Вернёмся к нашему словарному диктанту и найдём все одушевлённые имена существительные. Подчеркнём их одной чертой. Порассуждайте вслух! Жираф, щука, мастерицы, пчёлка – это имена существительные одушевлённые, потому что отвечают на вопрос Кто?. Они двигаются, дышат, живут.

Словарная работа.

– Кто такие мастерицы? Заглянем в толковый словарь. Мастерицы – это люди, достигшие высокого искусства в своём деле.
– Составим предложение, чтобы в нём было сравнение или фразеологический оборот со словом

Мастерицы-кружевницы трудятся, как пчёлки.

– Объясним значение этого фразеологизма. (Очень усердно).

«Лингвистический эксперимент»

– Подумаем и поразмышляем вслух! Посмотрим на наши слова и выясним: совпадает ли мнение лингвистов и биологов о живом? Докажем. (С точки зрения биологов, росток и поросль – живые организмы, потому что они живут, дышат, растут. Наши исторические предки тоже считали дерево, тюльпан, камень живыми).

Вывод: Лингвисты считают сейчас одушевлёнными только тех, кто…(продолжите мою мысль дальше) умеет двигаться: людей, насекомых, зверей.

– А что значит живой, одушевлённый? Выделим корень в слове одушевлённый – -душ- (Тот, кто живёт, дышит, имеет дух, дыхание, способность к движению).
– Назовём неодушевлённые существительные. Что они обозначают? (Они изображают «неживой мир»:растительный мир, предметный мир).

6. Закрепление

– А сейчас попробуем разнести слова в две колонки.

Юноша, грибок, чудище, дитя, лицо (в значении «часть тела»), фиалка, неряха, мох, ковыль, ласточка, стриж, заяц, козёл, медведь, пчела.

Кто? Что?

Юноша Грибок
Чудище Лицо
Дитя Фиалка
Неряха Мох
Ласточка Ковыль

– А как называются слова первого и второго столбика?

Запомни: Все имена существительные делятся на неодушевлённые и одушевлённые. Одушевлённые существительные обозначают лиц и животных и отвечают на вопрос КТО?
Неодушевлённые имена существительные обозначают предметы, растения, явления неживой природы. Они отвечают на вопрос ЧТО?
– Как вы считаете, являются ли наименования одушевлёнными или неодушевлёнными?
– Назовите героев литературных произведений (рассказов, повестей и т. д.),прочитанных вами.
– Как вы считаете, являются ЭТИ имена собственные одушевлёнными и неодушевлёнными существительными?
– К какому разряду существительных (одушевлённым или неодушевлённым) относятся имена героев русских волшебных сказок (Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч)?

7. Физкультминутка

Дружно встали – раз, два, три –
Мы теперь богатыри.
Мы ладонь к глазам приставим,
Ноги крепкие расставим,
Поворачиваясь вправо,
Оглядимся величаво.
И налево надо тоже
Поглядеть из-под ладошек,
И направо. И ещё
Через левое плечо.
Поклонились влево, вправо
Получается на славу!

– Как вы думаете, легко ли разграничивать одушевлённые и неодушевлённые имена существительные. Не всегда, можно ошибиться. Рассмотрим это на конкретных примерах.

1. В нашем зоопарке нет лисичек.(Р.П.)
2. Наблюдал забавных лисичек.(В.П.)
3.Набрал корзину лисичек.(Р.П.)
4. Собирал рыжие лисички.(В.П.)

Вывод:

Совпадение окончаний во множественном числе в Род. и Вин. падеже – признак одушевлённости, а несовпадение – неодушевлённости.
– Как будем узнавать одушевлённые и неодушевлённые имена существительные?

«Узелок на память»

Запомни: Род имён существительных нужно знать, чтобы:

1. Правильно поставить к ним вопрос (КТО или ЧТО?).
2. Правильно образовать форму Винительного падежа существительных мужского и среднего рода в единственном числе и всех родов во множественном числе.

Задание: Поставьте данные существительные в форму Вин. падежа единственного числа и множественного числа: зоопарк, лес, олень, стая, сон, воробей.

8. Работа с учебником

Прочитаем в учебнике дополнительный материал «Возьмите на заметку», стр. 263 (учебник под редакцией М.М.Разумовской.)

– Что узнали нового из материала учебника? (Одушевлёнными, главным образом, являются существительные мужского и женского родов. Одушевлённых существительных среднего рода очень мало: дитя, животное, млекопитающее, насекомое, страшилище, существо, чудовище. Существительные, обозначающие множественность и отвечающие на вопрос что?, являются неодушевлёнными.)

– Устно составим предложения с такими существительными… (Моя семья состоит из трёх человек.) См. упр.673
– Деление существительных на одушевлённые и неодушевлёнными не всегда совпадает с научным представлением о живой природе.
– К какому разряду существительных относятся:

1. Названия фигур в шашках, шахматах (дамка, пешка конь, ферзь )?
2. …наименования объектов религиозного культа (Бог, ангел, святой, домовой, водяной, леший )?
3. …наименования микроорганизмов в профессиональной речи (инфузория-туфелька, микроб )?
4. …обозначения (характеристики) людей через названия предметов (тряпка, тюфяк, пенёк и др.)
5. …обозначения мёртвых (покойник, мертвец, труп ).

– Во всех случаях речь идёт об одушевлённых предметах, кроме слова труп!
– Работаем с текстом.

Природа – это волшебник. Она не только дарит нам радость, но и создаёт удивительные вещи. Надо только нагнуться и поискать их.

Задание к тексту.

1. Объясним знаки препинания.
2. Назовём «ошибкоопасные» места в словах.

– Какой художественный приём использует автор? (Олицетворение. Автор сравнивает природу с живым волшебником.)
– Какой полезный совет можно извлечь из этого текста? (Автор напоминает нам, что нужно бережно относиться ко всему живому, что тебя окружает. Надо быть внимательными и наблюдательными к окружающему миру.)

«Возьмите на заметку!»

В художественной литературе и в фольклоре широко используется ПРИЁМ ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ – изображения неживых существ как живых. Вспомните, что в сказках умеют говорить не только золотая рыбка, муха-цокотуха, но и зеркальце. Примеры: «И стоит себе лес, улыбается», «Уж небо осенью дышало», «дремлет чуткий камыш».

– Устно выполнить упр. 675.

Решим грамматическую задачу.

«Найти третий лишний».

1. Капуста, газета, шофёр.
2. Растение, предложение, кукла.
3. Туз, валет, детвора.
4. Водяной, вода, водитель.

Слайд-шоу. Демонстрируются кадры, на которых изображены предметы живого и неживого мира. (Приложение 1 )

9. Подытожим урок

– Подведём итоги нашего лингвистического исследования (т.е. научного изучения) темы. Сделаем научный вывод по опорным словам.

Окружающий мир богат и разнообразен. Нас окружают живые и неживые предметы. Одушевлённые – это те, которые имеют способность двигаться. Они отвечают на вопрос кто?
Растения, явления природы – это неживой мир. Это неодушевлённые существительные, они отвечают на вопрос что?

Чему научились:

1. Мы узнали, что одушевлённые имена существительные отвечают на вопрос КТО? А неодушевлённые – на вопрос ЧТО?
2. Совпадение окончаний во множественном числе в Род. и Вин. падежах – признак одушевлённости, а несовпадение – признак неодушевлённости.
3. Слова кукла, мертвец, покойник, туз, валет, козырь относятся к одушевлённым существительным.
4. К неодушевлённым именам существительным относятся слова:народ, толпа, взвод, стая, группа, молодёжь, крестьянство, детвора и др..Все они обозначают множественность.

10. Домашнее задание. Дописать текст.

Для чего это надо знать?
– Рассеянный с улицы Бассейной не понимает, почему так важно знать: одушевлённое это существительное или нет, и не хочет учить правила.
Объясните ЕМУ, пожалуйста, зачем это нужно.

11. Выставление оценок

Список литературы :

1. Сергей Есенин . Стихотворения. Москва. Издательство «Советская Россия», 1985 г.
2. М.С. Лапатухин, Е.В.Скорлуповская, Г. П.Снетова . Школьный толковый словарь русского языка. М.: Просвещение, 1998 г., с.179.
3. Л.К. Скороход . Словарная работа на уроках русского языка. М.: Просвещение, 1990 г.
4. Русский язык. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. Под редакцией доктора педагогических наук М. М. Разумовской, доктора филологических наук П. А. Леканта. М.: Дрофа, 1998, с.263-266.

Существительные имеют постоянный морфологический признак одушевлённости.

Признак одушевлённости существительных тесно связан с понятием живое / неживое. Тем не менее одушевлённость является не разрядом по значению, а собственно морфологическим признаком.

Все морфологические признаки характеризуются тем, что они имеют типизированное формальное выражение - выражаются формообразующими морфемами (окончаниями или формообразующими суффиксами - см. морфемику). Морфологические признаки слов могут выражаться

1) внутрисловно - формообразующими морфемами самого слова (стол -Ø - стол-ы ),

2) внесловно - формообразующими морфемами согласуемых слов (нов-ое пальто - нов-ые пальто ),

Оба этих средства выражения могут быть представлены вместе. В этом случае одно грамматическое значение выражается в предложении несколько раз - и внутрисловно, и внесловно (нов-ый стол -Ø - нов-ые стол-ы ).

Одушевлённость как морфологический признак также имеет формальные средства выражения. Во-первых, одушевлённость / неодушевлённость выражается окончаниями самого существительного:

1) одушевлённые существительные имеют совпадающие окончания мн. числа В. п. и Р. п., а для существительных муж. рода это распространяется и на ед. число;

2) неодушевлённые существительные имеют совпадающие окончания мн. числа В. п. и И. п., а для существительных муж. рода это распространяется и на ед. число.

В русском языке представлены существительные с колебанием по одушевлённости : у них В. п. может совпадать как с И. п., так и с Р. п., например, (вижу) микроб-ы / микроб-ов, описать персонаж-и / персонаж-ей, существ-о / существ -Ø;

У существительных женского и среднего рода, имеющих формы только единственного числа, одушевлённость формально не выражена (молодёжь, студенчество ), формально они не охарактеризованы по одушевлённости.

Одушевлённость имеет и внесловное выражение: окончание согласуемого с существительным прилагательного или причастия в В. п. различается в зависимости от одушевлённости или неодушевлённости существительного, ср.: (вижу) нов-ых учеников , но нов-ые столы .



Внесловное выражение одушевлённости существительных более универсально, чем внутрисловное: оно выражает одушевлённость даже в случае неизменяемости существительного: (вижу) красив-ых мадам , но красив-ые пальто .

Одушевлённость большинства существительных отражает определённое положение дел во внеязыковой действительности: одушевлёнными существительными называются в основном живые существа, а неодушевлёнными - неживые предметы, однако есть случаи нарушения этой закономерности:

Одушевлённость, как уже было сказано, постоянный признак существительного. При этом необходимо иметь в виду, что разные значения одного слова могут быть различно оформлены по одушевлённости, например: вижу гени-я (человека) - ценю гений -Ø (ум).

Род как морфологический признак существительного

Существительные имеют постоянный морфологический признак рода и относятся к мужскому, женскому или среднему роду.

Основное выражение морфологического рода внесловное - окончания согласуемых с существительным прилагательных, причастий в позиции определения и слов с непостоянным признаком рода в позиции сказуемого, в первую очередь глагола в прошедшем времени или условном наклонении, а также краткого прилагательного или причастия.

К мужскому, женскому и среднему роду относятся слова со следующей сочетаемостью:

Мужской

нов-ый ученик приехал

Женский

нов-ая ученица приехал-а

Средний

больш-ое окно раскрыт-о

Некоторые существительные с окончанием -а, обозначающие признаки, свойства лиц, в И. п. имеют двойную охарактеризованность по роду в зависимости от пола обозначаемого лица:

твой невежа пришёл -Ø,

тво-я невежа пришл-а.

Такие существительные относят к общему роду.

Есть в русском языке существительные, обозначающие название лица по профессии, которые при обозначении лица мужского пола выступают как слова мужского рода, т. е. присоединяют согласованные слова с окончаниями мужского рода; когда же они обозначают лицо женского пола, определение употребляется в мужском роде, а сказуемое употребляется в женском роде (преимущественно в разговорной речи):

нов-ый врач пришёл -Ø (мужчина),

нов-ый врач пришл-а (женщина).

Эти слова - «кандидаты» в общий род, их род иногда называют переходным к общему, однако в словарях они охарактеризованы как слова мужского рода.

В русском языке имеется около 150 слов с колебанием по роду, например: кофе - мужской / средний род, шампунь - мужской / женский род.

Существительные только множественного числа (сливки, ножницы ) не относятся ни к одному из родов, поскольку во множественном числе формальные различия между существительными разных родов не выражены (ср.: парт-ы - стол-ы ).

Таким образом, основное выражение рода - внесловное. Внутрисловно род последовательно выражается только у существительных - субстантивированных прилагательных и причастий: часовой, мороженое, столовая : в формах единственного числа у этих слов представлены окончания, однозначно указывающие на их родовую принадлежность. Для существительных II склонения мужского рода и III склонения женского рода специфической является вся система их окончаний, что же касается окончаний отдельных падежных форм, то они могут быть не показательны, ср. стол -Ø - ночь -Ø.

Для всех неодушевлённых существительных (а таких существительных в языке около 80%) род условен, никак не связан с внеязыковой реальностью.

Среди одушевлённых существительных - названий лиц или животных род часто связан с полом обозначаемого существа, ср.: мама - папа, сын - дочь, корова - бык . Однако необходимо понимать различие между грамматическим признаком рода и неграмматическим признаком пола. Так, в русском языке есть одушевлённые существительные среднего рода (дитя, животное ), у существительных - названий животных особи мужского и женского пола часто называются одинаково (стрекоза, крокодил ), среди слов - названий лиц также не всегда имеется соответствие рода и пола. Так, слово особа женского рода, хотя может обозначать как женщину, так и мужчину (см., например, у А. С. Пушкина: Кто-то писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой ).

Определённую сложность представляет определение рода сложносокращённых слов (аббревиатур) и несклоняемых существительных. Для них установлены следующие правила.

Родовая характеристика аббревиатур зависит от того, к какому типу относится данное сложносокращённое слово.

Род аббревиатур, образованных сложением начальных частей (завхоз ), начальной части первого слова с несокращенным вторым (сбербанк ) и начала первого слова с началом и/или концом второго (торговое представительство торгпредство ), определяется родовой принадлежностью главного в исходном словосочетании слова: хорош-ая оргработа, российск-ое торгпредство, нов-ый сбербанк.

Род аббревиатур, состоящих из начальных звуков (ГУМ ) или букв (МГУ ), а также аббревиатур смешанного типа, у которых начальная часть первого слова соединена с первыми буквами или звуками остальных слов (главк ), определяется неоднозначно. Первоначально они также приобретают род главного в исходном словосочетании слова, например, Братск-ая ГЭС . Однако в процессе употребления первоначальную родовую характеристику последовательно сохраняют только аббревиатуры из первых букв исходного словосочетания. Аббревиатуры же, состоящие из первых звуков, ведут себя по-разному. Некоторые из них приобретают родовую характеристику в соответствии с внешним видом слова. Так, слова БАМ, вуз, МИД, НЭП, загс и некоторые другие стали словами мужского рода и приобрели возможность склоняться по II склонению, как существительные типа дом . У других заканчивающихся на согласный аббревиатур со стержневым словом среднего и женского рода возможно колебание: они могут иметь родовую характеристику в соответствии с родом главного слова и при этом не склоняться (в наш-ей ЖЭК ) или, склоняясь, употребляться как слова мужского рода (в наш-ем ЖЭКе ). Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду (наш-е РОНО - районный отдел народного образования ).

Несклоняемые имена существительные , попадая в русский язык или образуясь в нём, должны приобрести родовую характеристику, которая будет проявляться только при выборе согласованных с существительным прилагательных, причастий и глаголов.

Существуют следующие закономерности выбора такими существительными родовой характеристики: род зависит либо от значения слова, либо от рода другого русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого слова. Для разных групп существительных ведущими являются разные критерии.

Если существительное обозначает предмет, то оно обычно приобретает характеристику среднего рода: пальто, кашне, метро . Однако женского рода авеню (так как улица ), кольраби (так как это капуста ), кофе - с колебанием - мужской / средний, мужской род - пенальти, евро .

Если существительное обозначает животное, то оно обычно относится к мужскому роду: шимпанзе, какаду . Исключения: иваси, цеце - женский род (так как селёдка, муха ).

Если существительное обозначает лицо, то его род зависит от пола этого лица: слова месье, кутюрье мужского рода, так как обозначают мужчин; слова мадам, мадемуазель женского рода, поскольку обозначают женщин, а слова визави, инкогнито общего рода, так как могут обозначать и мужчин, и женщин.

Если существительное обозначает географический объект, то его род определяется родом русского слова, которое обозначает тип объекта: Тбилиси мужского рода, так как это город (слово мужского рода), Миссисипи женского рода, так как это река , Лесото среднего рода, так как это государство . Всё сказанное относится только к словам несклоняемым, поэтому Москва - существительное не мужского рода, а женского рода, хотя это и город, так как оно изменяемое.

Кажется, что различить одушевленные и неодушевленные предметы до неприличного просто: это как игра в живое-неживое. Но те, кто руководствуются таким принципом, очень сильно ошибаются. Одушевленность, как, соответственно, и неодушевленность - отдельная категория в характеристике не имеющая ничего общего с внешними признаками некоторого объекта. Вот как объяснить то, что, согласно правилам, слово «труп» считается неодушевленным, а «покойник» - одушевленным? Действовать наугад? Ни в коем случае! Будем разбираться.

Для самых маленьких

Начнём с самых основ. Одушевленные и неодушевленные предметы отвечают на разные вопросы - «кто» и «что» соответственно. Можно сказать, постановка вопроса - самый примитивный, хоть и очень ненадёжный способ определения данной категории. Обычно с ним знакомят детей в первом-втором классе. Для того чтобы попрактиковать этот способ, можно вместе с учениками заполнить пропуски в следующем тексте:

«В сонном забытьи течёт великая (что?). Вокруг (что?) и (что?). (Кто?) не спеша двигал лыжами, стряхивал (что?) с ушей шапки. (Кто?) быстро сделал лунку, и началась (что?). Скоро он вытащил огромного (кого?). Его зеркальная (что?) ярко блестела на солнце ». Слова, которые предлагается вставить: лёд, чешуя, рыбак, иней, река, карп, снег, рыбалка . Одно слово повторяется дважды.

Грамматическое объяснение

Но стоит идти дальше, правильно? Как определить, одушевленный или неодушевленный предмет, опираясь на правила, а не на интуицию? Разница между этими двумя категориями состоит в различных падежных формах имён существительного. У неодушевленных существительных совпадает форма именительного и во множественном числе, тогда как у одушевленных - родительного и винительного в этом же самом числе. Конечно, разобраться на конкретных примерах будет гораздо проще.

Берём существительное «кот ». Ставим его во множественное число «коты» и начинаем склонять: именительный - «коты », родительный - «котов », винительный - «котов » - как видите, совпадают формы родительного и винительного падежей. Тогда как для существительного «стол », которое для определения данной категории превращается в «столы » при склонении «столы-столов-столы » одинаковыми оказываются винительный и

Таким образом, разделить одушевленный и неодушевленный предмет правило позволяет только при постановке их во множественное число и последующем склонении. А дальше, уже по совпадению падежных форм, и определяется данная категория.

Исключения

Но, как известно, в русском языке очень мало правил, у которых нет никаких исключений. Так, разделить одушевленные и неодушевленные предметы порой можно и логически. Да, все живые существа будут одушевленными, но вместе с тем к этой же категории относятся мифические существа (леший-лешие-леших-леших ) и названия игрушек (матрёшки-матрёшек-матрёшек ) - здесь ещё можно найти логическое объяснение. А также карточные и шахматные масти-фигуры (пики-пик-пики, пешки-пешек-пешки ), которые даже по формам своим к этой категории не подходят.

Идём дальше. К неодушевленным же существительным, в свою очередь, относятся большие группы людей (толпы-толп-толпы ) и некоторые живые организмы (зародыши-зародышей-зародыши; микробы-микробов-микробы ) - объяснить это явление невозможно, придётся просто принять и запомнить.

Ещё сложности

Хотелось бы ещё добавить, что одушевленные и неодушевленные предметы в грамматическом смысле имеют свои особенности. Так, например, для одушевленных существительных мужского рода совпадают формы родительного и винительного падежей и в единственном числе: Антон-Антона-Антона, бухгалтер-бухгалтера-бухгалтера , правда, наблюдается это явление только у существительных второго склонения (сравните: Дима-Димы-Диму , хотя это тоже одушевленное существительное мужского рода). Так что, в принципе, эту закономерность можно использовать в качестве ещё одного нехитрого, пусть и не очень известного, способа определения категории одушевленности у имен существительных.

Запутать хочу

Стоит заметить, что в русском языке встречается изображение неодушевленного предмета как одушевленного. Это обычно связано с употреблением слова как аналогии к живому существу: В сарае лежит тюфяк - Да тюфяк он безвольный! или же Велик и могуч русский язык! - Этот язык (=пленный) нам всё расскажет .

Точно такое же явление встречается и с использованием одушевленных существительных в качестве неодушевленных: В голубом небе парит воздушный змей; Истребитель пошёл на снижение . Здесь категория одушевленности и неодушевленности определяется исходя из смыслового наполнения существительного.

Стоит отметить, что, несмотря на все требования преподавателей пользоваться правилами, большая часть учеников продолжают опираться на интуицию. Как показывают вышеприведённые примеры, внутреннее чутье - не всегда надёжный помощник в вопросах филологии. Однозначно можно сказать, что одушевленными всегда будут названия профессий, названия людей по семейной принадлежности, национальности и прочим группам, сюда же можно отнести названия животных. Кстати говоря, среди одушевленных имен существительных, как считают некоторые исследователи, встречаются слова только мужского и женского рода, тогда как средний род - это уже неодушевленные, как и все названия объектов природы и прочих предметов.

Практика для самых маленьких

Теперь, когда мы разобрались, как же отличить одну категорию существительных от другой, стоит обобщить всё вышесказанное. Одушевлённые и неодушевлённые предметы для дошкольников, которые ещё понятия не имеют о том, что же такое падежи, различаются по вопросам «кто» и «что» соответственно. Для практики можно поиграть с малышами в «живое-неживое», где называется слово, а ребёнок должен определить, каким является этот предмет.

Или же ещё одно интересное задание для младших школьников - предложить ряд одушевленных существительных, которые заменой одной буквы можно превратить в неодушевленные: лиса (липа), коза (коса), цапля (капля) .

Закончить статью о том, как различать одушевленные и неодушевленные предметы, хотелось бы тем, что, какой бы простой ни казалась эта тема, лучше не искушать судьбу и не действовать наобум, доверившись интуиции. Минута, затраченная на проверку категории имени существительного, порой может изменить ваше о нем представление. Так что не жалейте сил и практикуйтесь в великом и могучем русском языке.

Андрей НАРУШЕВИЧ,
г.Таганрог

Несколько вопросов о категории одушевленности/неодушевленности

О категории одушевленности/неодушевленности имен существительных мало говорится в школьных учебниках русского языка, а между тем она представляет собой один из интереснейших лингвистических феноменов. Попробуем ответить на некоторые вопросы, возникающие при рассмотрении этой категории.

Что такое «одушевленный» и «неодушевленный» предмет?

Известно, что отнесение имен существительных к одушевленным или неодушевленным связано с разделением человеком окружающего мира на живое и неживое. Однако еще В.В. Виноградов отметил «мифологичность» терминов «одушевленный/неодушевленный», поскольку хрестоматийно известные примеры (растение, покойник, кукла, народ и др. ) демонстрируют несоответствие объективного статуса предмета его осмыслению в языке. Существует мнение, что под одушевленными в грамматике понимаются отождествляемые с человеком «активные» предметы, которым противопоставлены предметы «неактивные» и, следовательно, неодушевленные 1 . В то же время признак «активность/неактивность» не вполне объясняет, почему слова мертвец, покойник относятся к одушевленным, а народ, толпа, стая – к неодушевленным существительным. По всей видимости, категория одушевленности/неодушевленности отражает обыденные представления о живом и неживом, т.е. субъективную оценку человеком объектов действительности, далеко не всегда совпадающую с научной картиной мира.

Конечно, «эталоном» живого существа для человека всегда был сам человек. Любой язык хранит «окаменевшие» метафоры, показывающие, что люди издревле видели мир антропоморфным, описывали его по своему образу и подобию: солнце выглянуло, река бежит, ножка стула, носик чайника и т.п. Вспомним хотя бы антропоморфных богов или персонажи низшей мифологии. В то же время отличные от человека формы жизни: некоторые беспозвоночные, микроорганизмы и др. – часто неоднозначно оцениваются рядовыми носителями языка. Например, как показал опрос информантов, к существительным актиния, амеба, инфузория, полип, микроб, вирус регулярно задается вопрос что? Очевидно, кроме признаков видимой активности (передвижение, развитие, размножение и др.), в обыденное понятие о живом существе («одушевленном» предмете) входит и признак подобия человеку.

Как определяется одушевленность/неодушевленность имени существительного?

Традиционно в качестве грамматического показателя одушевленности рассматривается совпадение формы винительного и родительного падежей в единственном и множественном числе у существительных мужского рода (вижу человека, оленя, друзей, медведей) и только во множественном числе у существительных женского и среднего рода (вижу женщин, животных) . Соответственно, грамматическая неодушевленность проявляется в совпадении винительного и именительного падежей (вижу дом, столы, улицы, поля) .

Надо отметить, что грамматическое противопоставление имен существительных по одушевленности/неодушевленности находит выражение не только в форме конкретного падежа: различие форм существительных в винительном падеже приводит к различию и противопоставлению парадигм в целом. У имен существи- тельных мужского рода по признаку одушевленности/неодушевленности различаются парадигмы единственного и множественного числа, а у существительных женского и среднего рода – только парадигмы множественного числа, то есть каждый из разрядов одушевленности/неодушевленности имеет свою парадигму склонения.

Существует мнение, что основным средством выражения одушевленности/неодушевленности существительного является форма винительного падежа согласованного определения: «Именно по форме согласуемого определения в винительном падеже определяется одушевленность или неодушевленность существительного в лингвистическом смысле слова» 2 . Очевидно, что это положение требует уточнения: рассматривать форму адъективного слова в качестве основного средства выражения одушевленности/неодушевленности следует только по отношению к употреблению неизменяемых слов: вижу красивых какаду (В. = Р.); вижу красивые пальто (В. = И.). В остальных случаях форма адъективного слова дублирует значения падежа, числа, рода и одушевленности/неодушевленности главного слова – имени существительного.

В качестве показателя одушевленности/неодушевленности может также выступать совпадение падежных форм (В. = И. или В. = Р.) в склонении союзных слов адъективной структуры (в придаточном предложении): Это были книги , которые я знал (В. = И.); Это были писатели , которых я знал (В. = Р.).

Не имеют грамматического показателя одушевленности/неодушевленности имена существительные женского и среднего рода, выступающие только в форме единственного числа (singularia tantum), поскольку эти слова обладают самостоятельной формой винительного падежа, не совпадающей ни с именительным, ни с родительным: поймать меч-рыбу, изучать кибернетику и т.д. Таким образом, грамматически одушевленность/неодушевленность этих существительных не определяется.

Что такое колеблющийся грамматический показатель одушевленности/неодушевленности?

Рассмотрим несколько примеров: И с этого момента эмбрион называют плодом (И.Акимушкин) – Я видел в колбе эмбриона , Закрученного как валторна (Ю.Арабов); Наука микробиология изучает различных бактерий и вирусы (Н.Гольдин) – Бактерии можно идентифицировать по морфологическим свойствам (А.Быков); Выходя замуж, женщина уносит с собой свои куклы (И.Соломоник) – Перед сном ты опять играла у меня в кабинете. Кормила кукол (Л.Пантелеев). Как видим, одни и те же слова ведут себя то как одушевленные, то как неодушевленные.

Вариативные формы винительного падежа существительных зародыш, эмбрион, микроб, бактерия и т.п. объясняются неоднозначностью оценки соответствующих объектов говорящими. Обычно эти формы жизни недоступны наблюдению, что и обусловливает колебание носителей языка в отнесении этих предметов к живым или неживым.

Куклы вовлечены в игровую (а также магическую) деятельность человека. В детских играх куклы функционируют как живые существа. Кукол купают, расчесывают, укладывают спать, то есть с ними производят действия, которые в других условиях направлены только на живых существ. Игровая деятельность создает условия для осмысления кукол как предметов, функционально подобных живому (функционально одушевленных). В то же время куклы остаются неживыми предметами. Совмещение признаков живого и неживого вызывает колебания грамматического показателя одушевленности/неодушевленности. Сходные особенности обнаруживают некоторые названия игровых фигур: ферзь, туз, пешка и др.: Я взял со стола, как теперь помню, червонного туза и бросил кверху (М.Лермонтов) – Разместивши карты, берут все тузы , лежащие кверху пачек (З.Иванова).

Некоторых животных люди издавна рассматривали преимущественно в качестве продуктов питания (ср. современное слово морепродукты ). Например, омары, устрицы, лангусты, как отмечает В.А. Ицкович, «не встречаются в Центральной России в живом виде и стали известны сначала как экзотические блюда и лишь позднее – как живые существа» 2 . Судя по всему, существительные устрица, кальмар, омар и другие первоначально склонялись только по неодушевленному типу, появление формы винительного падежа, совпадающей с формой родительного, связано с развитием значения ‘живое существо’, более позднего по отношению к значению ‘пища’: Кальмары отварить , нарезать в виде лапши (Н.Голосова) – Кальмаров варят в соленой воде (Н.Акимова); Окрестные рыбаки свозили в город рыбу: весною – мелкую камсу, летом – уродливую камбалу, осенью – макрель, жирную кефаль и устрицы (А.Куприн) – А ты разве ешь устриц ? (А.Чехов) Интересно, что в значении ‘пища’ грамматическую неодушевленность приобретают не только наименования экзотических животных: Жирные сельди хорошо отмочить , разделать на филе (М.Петерсон); Обработанный судак нарезают на кусочки (В.Турыгин).

Таким образом, колебание грамматического показателя одушевленности/неодушевленности вызвано особенностями семантики, а также неоднозначностью оценки предмета как живого или неживого.

Почему существительные мертвец и покойник одушевленные?

Осмысление человеком живой природы неразрывно связано с понятием смерти. ‘Умерший’ – это всегда ‘бывший живым’, ранее обладавший жизнью. Кроме того, фольклор не случайно изобилует историями о живых мертвецах. До сих пор можно встретить отголоски представлений наших далеких предков о том, что мертвым присуща некая особая форма жизни, будто мертвый человек способен слышать, думать, вспоминать.

Существительные мертвец, покойник, усопший и др. обозначают умерших людей, т.е. обладают признаком ‘человек’ – самым важным для значения одушевленности. А вот слово труп означает ‘тело умершего организма’, т.е. только материальную оболочку (ср. выражения трупы убитых, трупы умерших) . Видимо, это семантическое различие объясняет грамматическую одушевленность названий умерших и неодушевленность слова труп: Как крепки камни все в призваниях своих, – Когда покойников накрывши стерегут (К.Случевский); А созову я тех, на которых работаю, мертвецов православных... – Перекрестись! Созывать мертвых на новоселье (А.Пушкин); Настене только однажды, еще задолго до войны, пришлось видеть утопленника (В.Распутин); Возчики бросают трупы на сани с деревянным стуком (А.Солженицын).

Почему слова народ, толпа, стая неодушевленные?

Перечисленные слова обозначают некоторое множество живых объектов – людей или животных.Это множество осмысливается как единое целое – совокупность живых существ, причем эта совокупность не равна простой сумме ее составляющих. Например, признак «множество», выражающий идею количества в понятии ‘люди’, в понятии ‘народ’ соединяется с идеей качества – ‘совокупность людей в их специфических взаимодействиях’. Таким образом, общий признак слов этой группы – ‘совокупность’ – оказывается ведущим и формирует значение неодушевленности. В.Г. Гак связывает рассматриваемые существительные с категорией коллективного (квазиодушевленного) объекта: «Между одушевленными и неодушевленными объектами находится промежуточная группа коллективных объектов, состоящих из одушевленных единиц. Слова, обозначающие такие объекты... можно условно назвать квазиодушевленными» 4 . Грамматическое обобщение семантики выражается в морфологическом показателе неодушевленности (В. = И.): вижу толпы, народы, стаи, стада и т.п.

Почему имена существительные, обозначающие растения, являются неодушевленными?

В языковой картине мира растения, являющие собой качественно иную форму жизни, нежели животные и человек, не воспринимаются как живые организмы. Способность к самостоятельному передвижению издавна признавалась одним из характерных признаков живого. Как указывал Аристотель, «начало движения возникает в нас от нас самих, даже если извне нас ничего не привело в движение. Подобного этому мы не видим в [телах] неодушевленных, но их всегда приводит в движение что-нибудь внешнее, а живое существо, как мы говорим, само себя движет» 5 . Неспособность растительных организмов к самостоятельному передвижению, отсутствие видимой двигательной активности и ряд других признаков приводят к тому, что в сознании человека растения вместе с предметами неорганической природы составляют неподвижную, статичную часть окружающего мира. На это указывает В.А. Ицкович: «...под живым понимается предмет, способный к самостоятельному передвижению, так что растения относятся к неживым предметам» 6 . Таким образом, преобладание признаков неживого в обыденных понятиях о растениях, а также характер трудовой деятельности человека, издавна широко использующего растения в самых различных целях, обусловили то, что растения в большинстве случаев воспринимаются как неживые предметы.

Как проявляется значение одушевленности/неодушевленности?

Признак ‘живое’ (‘неживое’) может проявляться не только в значениях имен существительных, но и в значениях признаковых слов. Действительно, анализ показал, что в языке значение одушевленности/неодушевленности имеют не только существительные, но и глаголы и имена прилагательные. Это проявляется в том, что глаголы и прилагательные могут обозначать признаки предметов, характеризующие эти предметы как живые или неживые. К примеру, значение глагола читать указывает на то, что действие совершается лицом (человеком) и направлено на неживой предмет: читать книгу, газету, объявление и т.п.

Существование подобных семантических связей сделало возможным построение классификации глаголов русского языка по наличию в их значениях указания на одушевленность/неодушевленность субъекта и объекта действия. Эта классификация была разработана проф. Л.Д. Чесноковой 7 . Так, все глаголы русского языка могут быть распределены по следующим группам:

1) одушевленно-маркированные – обозначают действия, совершающиеся живыми существами: дышать, мечтать, спать и др;
2) неодушевленно-маркированные – обозначают действия, совершающиеся неживыми предметами: гореть, крошиться, испаряться и др. ;
3) нейтральные – обозначают действия, общие для живых и неживых предметов: стоять, лежать, падать и др.

Аналогичное деление наблюдается среди имен прилагательных:

1) одушевленно-маркированные имена прилагательные обозначают признаки живых существ: внешние признаки, особенности темперамента, волевые качества, эмоциональные, интеллектуальные и физические свойства и др.: сухопарый, длинноногий, вислоухий, флегматичный, вспыльчивый, добрый, злой, умный, настойчивый, слепой, талантливый и т.д.;
2) неодушевленно-маркированные имена прилагательные обозначают признаки неживых предметов (явлений) – пространственные и временные качества и отношения, воспринимаемые чувствами свойства и качества вещей, признаки по отношению к материалу изготовления и др.: жидкий, редкий, глубокий, пряный, кислый, горький, прочный, густой, железный, стеклянный, деревянный, болотистый и т. д.;
3) нейтральные имена прилагательные обозначают признаки, которые могут быть приписаны как живым существам, так и неживым предметам, – наиболее общие пространственные характеристики, цветовая характеристика, оценочная характеристика, принадлежность и т.д.: левый, правый, высокий, маленький, тяжелый, белый, красный, хороший, мамин .

Таким образом, значение одушевленности/неодушевленности имени существительного обычно поддерживается одушевленно- или неодушевленно-маркированными элементами контекста. В противном случае актуализируются переносные значения, что обеспечивает семантическое согласование слов.

Так, для одушевленных существительных в сочетаниях с неодушевленно-маркированными глаголами наиболее типичен метонимический перенос ‘произведение – автор’: Тогда рабочий начал читать Брокгауза (М.Булгаков); Но все-таки Додерляйна надо просмотреть ... Вот он – Додерляйн. «Оперативное акушерство» (М.Булгаков).

Для неодушевленных имен существительных возможен перенос названий с неживых предметов на живые: Голодная бурса рыскала по улицам Киева и заставляла всех быть осторожными (Н.Гоголь); Меня провожала тепло и любовно вся камера в полном составе, без партийных различий (Е.Гинзбург); Тюрьма не любит храбрецов (В.Шаламов). Существует также множество случаев окказионального метонимического переноса, затрагивающего семантику одушевленности/неодушевленности субстантива: – Быстро! К телефону!.. Трубка вибрировала, трепетала, захлебывалась тревогой , не решалась выговорить роковой вопрос. Только твердила с вопросительной интонацией: «Это ты? Это ты?» (Е.Гинзбург); Однажды в больнице услышал: «Из седьмой палаты выписывается фурункул носа » (В.Леви).

Семантическое рассогласование в аспекте одушевленности/неодушевленности может преодолеваться за счет метафорического переноса значения существительного. Примером могут служить сочетания неодушевленных имен существительных с одушевленно-маркированными словами, создающие художественный прием олицетворения (персонификации): Сидя на лбу низенького человека, Прыщ с завистью поглядывал на лбы высоких людей и думал : «Вот бы мне такое положение!» (Ф.Кривин).

Итак, подведем итоги. Одушевленные и неодушевленные существительные обозначают не столько живые и неживые предметы, сколько предметы, осмысливающиеся как живые и неживые. Кроме того, между членами оппозиции ‘мыслимый как живой / мыслимый как неживой’ существует ряд промежуточных образований, совмещающих признаки живого и неживого, наличие которых обусловлено ассоциативными механизмами мышления и другими особенностями мыслительной деятельности человека, например:

1) мыслимый как бывший живым (мертвец, покойник, усопший и др.);
2) мысленно представляемый живым (русалка, леший, киборг и др.);
3) мыслимый как подобие живого (кукла, пупс, валет, ферзь и др.);
4) мыслимый как совокупность живого (народ, толпа, стая, стадо и др.).

Таким образом, категория одушевленности/неодушевленности имен существительных, как и некоторые другие языковые явления, отражает антропоцентрическую установку человеческого мышления, а несоответствие языковой картины мира научному осмыслению является еще одним проявлением субъективного фактора в языке.

1 Степанов Ю.С . Основы общего языкознания. М., 1975. С. 130.

2 Милославский И.Г . Морфологические категории современного русского языка. М.: Наука, 1981. С. 54.

3 Ицкович В.А . Существительные одушевленные и неодушевленные в современном русском языке (норма и тенденция) // Вопросы языкознания. 1980, № 4. С. 85.

4 Гак В.Г . Глагольная сочетаемость и ее отражение в словарях глагольного управления // Лексикология и лексикография / Под. ред. В.В. Морковкина. М.: Русск. яз., 1972. С. 68.

5 Аристотель . Физика // Сочинения в 4 т. М., 1981. Т. 3. С. 226.

6 Ицкович В.А . Существительные одушевленные и неодушевленные в современном русском языке (норма и тенденция) // Вопросы языкознания. 1980, № 4. С. 96.

7 Чеснокова Л.Д . Местоимения кто , что и семантика одушевленности – неодушевленности в современном русском языке // Русское языкознание. Киев: Высш. шк., 1987. Вып. 14. С. 69–75.