Определение грамматической категории рода у имен существительных. Основные грамматические категории существительного: род, число, падеж

Грамматические (морфологические) категории имени существительного

Как уже было отмечено выше, согласно И.М. Берману, на основе морфологического критерия выделения имен существительных, средством выражения грамматической предметности являются морфологические категории существительных.

В разных языках число грамматических категорий различно, существуют языки с очень развитой «грамматической анкетой», в других языках набор грамматических категорий весьма ограничен (языки, полностью лишенные грамматических значений, все же не засвидетельствованы, хотя их существование не противоречит лингвистической теории). Важно отметить, что для каждой части речи свойственны те или иные грамматические категории.

В большинстве славянских и европейских языков, согласно И.М. Берману, для существительных обычно выделяются 3 морфологические (грамматические) категории: род, число, падеж. В грамматических описаниях последних десятилетий в перечень морфологических категорий существительного обычно включается и одушевленность / неодушевленность .

В русском языке, согласно В.Д. Аракину, имя существительное характеризуется наличием 3 грамматических категорий:

В английском и немецком языках, как отмечает К.Н. Качалова, имя существительное характеризуется наличием дополнительной грамматической категории - категории детерминативности (определенности - неопределенности), выраженной артиклями в препозиции, так же как и в немецком языке .

Проблема категории рода осложняется тем, что грамматическая категория рода даже в тех языках, в которых она выражена, очень часто не совпадает по языкам. Так в русском сущ. «ложка» - женского рода, в немецком «der Loffel» - мужского. В русском «часовой» - мужского рода, в немецком и французском женского - «die Wache», «la sentinelle».

Встречаются языки, имеющие общий род, примеры из русского языка - сирота, тихоня, зануда, плакса, лакомка. В остальных же случаях для обозначения рода используются неличные местоимения он, sie, it.

М.В. Давыдов отмечает, что для живых существ способы дифференциации внутри самой грамматической категории рода в разных языках очень многообразны:

С помощью особых окончаний: гость - гостья, супруг - супруга, или особых суффиксов: актер - актриса, медведь - медведица.

С помощью разных слов (гетеронимия): отец - мать, брат - сестра, нем. Vater - Mutter, франц. Pere - mere.

С помощью особых вспомогательных слов, напр. ein mannlicher Adler - орел, ein weiblicher Adler - орлица, англ. he goat - козел, she goat - козел.

С помощью лишь контекстного уточнения: кит, белка, обезьяна, сорока, акула, бегемот (и самцы и самки).

Категория рода обычно прозрачна в тех случаях, когда анализируется род имени существительного типа мужчина - женщина, бык - корова, петух - курица. В данных случаях категория грамматического рода базируется на биологическом роде одушевленных существительных. Но проблема грамматического рода осложняется в тех случаях, когда в современных языках анализируют имена неодушевленные или пытаются осмыслить природу среднего рода. Содержание неодушевленных имен существительных теперь не нуждается ни в какой родовой характеристике, однако грамматически эта характеристика является для имени во многих языках необходимой. В языке, в силу очень большой устойчивости грамматической формы и ее отвлеченности, подобный конфликт может очень долго сохраняться, ибо говорящий обычно не замечает его .

По сравнению с русским языком в английском языке, согласно Е.И. Шендельс, категория грамматического рода (мужской, женский, средний) была некогда присуща существительным древнеанглийского периода . Так, Л.А. Введенская приводит такие примеры из древнеанглийского языка: mona - луна, steorra - звезда были мужского рода; bricg - мост, tigol - кирпич - женского рода; scip - корабль, eage - глаз - среднего рода. Бывало, что грамматический род находился в противоречии с реальным полом: wlf - женщина и mжgden - девушка были словами среднего рода .

Категория рода имен существительных окончательно исчезла в числе многих грамматических упрощений в английском языке второй половины XVII века. Мужской род сохранился только за мужчинами, женский, - за женщинами, а все понятия и предметы и даже животные стали считаться существительными среднего рода, который передается местоимением it.

В процессе лингвистической эволюции постоянно с разных позиций рассматривались различия между женскими и мужскими речевыми стратегиями, противопоставлялись концептуальные и семантические параметры родовых универсалий в языке, обсуждались перспективы лингвистического нормирования речевых традиций в маркировании рода языковых единиц.

Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода существенно модифицировалась. Таким образом, на основе английского языка можно сказать, что род - это такая морфологическая (грамматическая) категория, которая в различных языках и даже в одном и том же языке на разных этапах его развития по - своему характеризует одинаковые предметы и явления.

Е.И. Шендельс указывает на то, что большинство существительных английского языка не принадлежат никакому роду и не имеют грамматических флексий, указывающих на род . Однако, в отличие от многих ученых-лингвистов, М.В. Давыдов считает, что с теоретической точки зрения категория рода не существует в морфологической системе английского языка . Тем не менее, некоторые лингвисты, например, А.А. Холодович, выделяют личный и неличный (cat, tree, dog) грамматический род . В свою очередь, согласно H.A. Sweet, существительные личного рода делятся на женский (mother, girl), мужской (man, boy) и средний (person, friend, parent, cousin, doctor, president) род . Важно отметить то, что И.М. Берман называет средний род двойным (dual gender), например, artist, cook, criminal. В английском языке на грамматический род указывают неличные местоимения he, she, it .

Производные женские формы в английском языке сегодня, как пишет Н. Хомский, маркируются суффиксом или каким-либо другим морфологическим или лексическим признаком, который отличает женский род от общего и в ряде случаев частично дублирует форму исходного мужского рода. Например, man - woman, author - authoress .

Особое место в создании гендерного модуля занимают маркеры женского рода английских существительных, обозначающих людей в сфере их профессиональной деятельности. В первую очередь, в данной подгруппе следует отметить традиционные суффиксы, оформляющие существительные соответствующей семантики: - ess, - ette, - ine. В британском варианте нормативное употребление допускает hostess, waitress, governess, stewardess и другие.

Необходимость уточнения родовой принадлежности в контексте художественных произведений или в устном общении расширяет гендерный диапазон за счет параллельного сосуществования форм woman doctor, she-doctor, doctress, doctorine.

Расширение профессионального диапазона для представительниц женского пола, способствовали появлению имен существительных с суффиксом - ette: astronette, cosmonette, aviarette, farmarette, pickette - woman striker (участница протеста - пикетирования), copette - woman police officer (женщина - полицейский). Подобные образования зарегистрированы и среди номинаций в сфере шоу - бизнеса: usherette, screenette, glamorette.

Обобщая сказанное, отметим, что значение рода в английском языке передается, как правило:

Лексическим значением слова: мужской род - man, boy; женский род - woman, girl; средний род - table, house.

Личными местоимениями - he, she, it.

Суффиксами: - ess, - ine, - er, - ette.

Составными существительными: a woman - doctor, he - cousin.

Категория детерминативности (определенности и неопределенности) свойственна не всем языкам, например, она отсутствует в славянских языках. В то время как в языках, где данная категория присутствует, например, в английском и немецком языках, она выражена с помощью артикля, в некоторых случаях она может получить выражение в виде аффиксов.

Согласно К. Бруннеру, содержание этой категории указывает на то, мыслится ли обозначаемый существительным предмет как относящийся к данному классу предметов (неопределенный артикль), или же, как предмет известный, выделяемый из класса однородных с ним предметов (определенный артикль), или же, как взятый не в своем объеме, а в некоторой своей части (партитивный или частичный артикль) .

Эта категория имеет грамматикализированный характер в английском языке: определенный артикль the и неопределенный a(an), в немецком - ein(e), der (die,das). Из этого следует, что в разных языках существуют различные артикли. В английском, немецком, французском языках имеют место аналитические артикли, в то время как в болгарском, норвежском языках присутствуют синтетические артикли (село - a village, селоmo - the village). В турецком языке существует только один неопределенный артикль the. Что касается английского языка, следует отметить, что неопределенный артикль a(an) произошел от числительного one, в то время как, определенный артикль the содержит смысл местоимения this.

В английском языке артикли не только выражают определенность или неопределенность, но и так же число исчисляемых существительных. Так же с помощью артиклей мы можем превратить абстрактные существительные в конкретные, например, I loved her with a love, that was more than love.

Человек издавна различал один предмет и много предметов, и это различение не могло не найти своего выражения и в языке.

Категорию числа можно назвать универсальной. Универсальность ее заключается в том, что она охватывает не только имена существительные и прилагательные, но и местоимения и глаголы.

В.Д. Аракин определят категорию числа, как словоизменительную категорию существительных, при помощи которой благодаря противопоставлению соотносительных форм единственного и множественного числа выражаются грамматические значения единичности / множественности предметов: конь - кони, поезд - поезда, стекло - стёкла, корова - коровы, boy - boys, der Student - die Studenten . Важно отметить, что в немецком языке множественное число может так же передавать и артикль (die).

И.П. Иванова добавляет, что категория числа указывает на количество одушевленных и неодушевленных предметов. Основным содержанием категории числа является противопоставление значения реальной единичности предмета и значение реального раздельного множества этих же предметов. Категорию числа образуют грамматические значения единственного и множественного числа, что находит выражение в противопоставлении падежных форм единственного и множественного числа. Необходимо отметить, что формы единственного числа могут обозначать и единичный предмет (Мальчик читает книгу), и множество предметов (Человек предназначен для любви) .

Категория числа, согласно В.Д. Аракину, взаимодействует с определенным лексическим значением тех слов, посредством которых она выражается. Возьмем, например, существительные, которые имеют собирательное значение, то есть когда множество каких - то предметов мыслится как единое целое (дичь, зелень, листва, белье). От этих имен существительных множественное число обычно не образуется. Следовательно, грамматическая категория числа, как бы возвышаясь над отдельными именами и объединяя их, вместе с тем не безразлична к семантике этих слов .

Говоря о значении множественности как грамматическом значении форм множественного числа, как отмечает Н. Хомский, нужно иметь в виду, что это обычно так называемая расчлененная, не собирательная множественность - каждый из множества предметов представлен как бы сам по себе, отдельно от других предметов. Смысловым оттенком расчлененности грамматические формы множественного числа отличаются по значению от собирательных существительных, служащих для называния нерасчлененного, собирательного (совокупного) множества предметов, которые представляют собой некую неделимую целостность. Ср.: Не пылит дорога, не дрожат листы… (М. Лермонтов). - Из окон через листву сирени падал свет на белую дорожку (В.Вересаев) .

Категория числа в английском языке, согласно H.A. Sweet, выражает количественные отношения, существующие в реальной действительности, отраженные в сознании носителей данного языка и имеющие морфологическое выражение в соответствующих формах языка .

По отношению к категории числа все существительные делятся на две группы: существительные, употребляемые в формах обоих чисел, и существительные, употребляемые в форме одного числа.Категория числа имеет значение реальной единичности или значение реальной множественности только в конкретных именах существительных, которые способны считаться.

А.И. Смирницкий указывает на особенность русского языка, в котором есть существительные, употребляемые в форме только множественного числа. К ним относятся:

Конкретные существительные - названия предметов, состоящих из двух или нескольких частей: брюки, ворота, носилки, сани.

Вещественные существительные - чернила, опилки, обои, духи, консервы.

Отвлеченные существительные - названия действий, процессов, состояний: выборы, бега, скачки.

Названия промежутков времени: сутки, будни, каникулы, сумерки.

Названия некоторых игр: шахматы, прятки, жмурки.

Некоторые собственные существительные, обозначающие название городов, горных массивов и др.: Альпы, Люберцы, Весы, Жигули.

Вещественно - отвлеченные существительные, обозначающие множественную совокупность чего-либо: всходы, джунгли, финансы, деньги .

O. Jespersen так же добавляет, что грамматическая категория числа является у имен существительных словоизменительной и строится как противопоставление двух рядов форм - единственного и множественного числа. В тех случаях, когда у слов единственного числа возможно образование форм множественного числа, такому образованию обязательно сопутствуют те или иные семантические осложнения: ср. «видовое множественно» типа вино - мн.ч. вимна, красота - красомты, «эмфатическое множественное» при обозначении большого количества типа вода - мн.ч. вомды, снег - снегам и т.д. .

Т.А. Расторгуева отмечает, что основным противопоставлением в категории числа является единственность - множественность. В некоторых языках имеется также двойственное число и реже тройственное. Формы множественного числа могут также обозначать родовое понятие (родовое множественное число), например «в этой местности водятся волки». Употребление формы множественного числа в значении единственного числа наблюдается в случаях вежливого множественного числа («вы» при обращении к одному лицу) и множественного числа величия («мы» в речи царствующих особ).

Как независимая категория, число свойственно существительным и личным местоимениям, другие части речи (глагол, прилагательное, прочие разряды местоимений) получают числовые характеристики по согласованию (синтаксическое число).

Согласование по числу обязательно в индоевропейских языках: «он работает» - «они работают», англ. he works - they work. Однако с разрушением морфологии согласование также может исчезать, например в английском языке уже нет согласования по числу между прилагательным и существительным (clever child - «умный ребёнок» - clever children - «умные дети») .

Способы выражения множественного числа различны: аффиксальный («стол» - «столы», англ. table - tables), супплетивный («человек» - «люди»), ломаное число (араб. radћulun - «мужчина», ridћalun - «мужчины»; изменяется огласовка корня), множественное число с повтором (индонез. оранг - «человек», оранг-оранг - «люди»).

В индоевропейских языках форма множественного числа обязательна, если существительное имеет при себе количественное слово (десять книг, много книг). В некоторых языках существительное в таких конструкциях употребляется в форме единственного числа (в венгерском языке kцnyv - «книга», tiz kцnyv - «10 книг», sok kцnyv - «много книг»). Во многих языках Азии и Америки для выражения множественного числа существительных в конструкции с числительным используются специальные элементы - классификаторы (нумеративы), различные для разных лексических групп существительных; последние при этом своей формы не меняют (во вьетнамском языке hai con meo - «две кошки», где con - классификатор).

Согласно А.И. Смирницкому, число существительных выражается также синтаксически - числовой формой согласуемого или координируемого слова или числительным: новая книга - мн.ч. новые книги, студент читает / читал - мн.ч. студенты читают / читали, я рад - мн.ч. мы рады. У несклоняемых существительных и существительных, обозначающих исчисляемые предметы, синтаксический способ выражения числа является единственным: новое пальто, одно пальто - мн.ч. новые пальто, три пальто; одни ножницы - мн.ч. двое ножниц, одни сутки - мн.ч. четверо / несколько / много суток .

Согласно В.Д. Аракину, грамматическая категория падежа является основной для многих славянских и европейских языков и представляет собой форму имени, выражающую отношение данного имени к другим словам в словосочетании или предложении . Соглашаясь с В.Д. Аракиным, С.С. Линский так же указывает на то, что падеж представляет собой единство формы и значения .

Падеж - категория морфологическая. Поэтому лишь в тех языках, в которых существуют формы словоизменения (типа русского - стол, стола, столу) и могут существовать падежи, в разных языках существует различное количество падежей. Если падежная система в том или ином языке не развита, то язык вполне обходится и без нее, привлекая для выражения грамматических отношения другие способы (предлоги, порядок слов и так далее).

Лекция 3.2. КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ КАТЕГОРИИ

ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

Категория рода имени существительного. Существительные общего рода. Способы и средства выражения ГЗ рода. Определение родового значения неизменяемых заимствованных существительных, аббревиатур, составных наименований. Родовые колебания.

Цель лекции – дать характеристику категорий одушевленности / неодушевленности и рода, указать способы определения грамматического значения в пределах названных категорий, представить способы и средства выражения ГЗ несловоизменительных категорий имени существительного.

На явление одушевленности / неодушевленности в отечественной грамматике представлено две точки зрения: 1) одушевленность / неодушевленность – это лексико-грамматический разряд (данную точку зрения поддерживают авторы АГ-80, А.Н.Тихонов, В.В.Бабайцева, Н.С.Валгина и др.); 2) одушевленность / неодушевленность – это классификационная (несловоизменительная) категория (данную точку зрения поддерживают П.А.Лекант, Е.И.Диброва, Л.Д.Чеснокова и др.).

Одушевленность / неодушевленность для нас – это классификационная категория имен существительных: все существительные относятся к грамматическому классу одушевленных или к грамматическому классу неодушевленных существительных. К одушевленным существительным относятся названия людей, животных, насекомых и т.д., т.е. живых существ (дед, слон, муха ). К неодушевленным существительным относятся названия предметов, явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам (машина, открытка, гроза ).

Важно подчеркнуть одно обстоятельство: различение категории одушевленности и неодушевленности в системе грамматики не полностью совпадает с научными представлениями о живой и неживой природе. В этом смысле следует отличать понятия «живое» / «неживое» и грамматические значения «одушевленное» / «неодушевленное». Так, все названия растений относятся к существительным неодушевленным, а слова мертвец , покойник ; кукла , валет , ферзь и некоторые другие – к существительным одушевленным.

Различие одушевленных и неодушевленных существительных грамматически выражается в том, что при склонении одушевленных имен форма множественного числа винительного падежа омонимична форме родительного падежа, а у неодушевленных существительных – форме именительного падежа.

И.п. куклы

Р.п. кукол

В.п. кукол

И.п. коробки

Р.п. коробок

В.п. коробки

У имен существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) различение одушевленности и неодушевленности последовательно проводится также и в единственном числе.

И.п. брат

Р.п. брата

В.п. брата → одушевленное существительное (В.п.=Р.п.).

И.п. дом

Р.п. дома

В.п. дом → неодушевленное существительное (В.п.=И.п.).

Принадлежность имен существительных к одушевленным или неодушевленным обозначается еще и формами согласующихся с ними имен прилагательных, а именно прилагательные, согласованные с существительными одушевленными, образуют форму винительного падежа, сходную с родительным падежом, а согласованные с существительными неодушевленными – сходную с формой именительного падежа: увидел молодого друга; купил большого карася – увидел молодой месяц; купил большой стол .

В основном к одушевленным существительным относятся имена существительные мужского и женского рода. Одушевленных существительных среднего рода в русском языке немного. К ним относятся:

– несколько существительных с суффиксом -ище (чудовище , страшилище ),

– отдельные существительные, образовавшиеся из прилагательных или причастий (млекопитающее , насекомое , животное ),

– существительные дитя , лицо (в значении «человек»).

Одушевленные существительные при глаголах поступить , произвести , вступить и некоторых других, обозначающих переход в другое состояние или положение, в конструкции с предлогом в имеют винительный падеж множественного числа, совпадающий по форме с именительным, т. е. проявляют себя как неодушевленные: Я бы в летчики пошел, пусть меня научат .

По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к одушевленным / неодушевленным. Так, названия микроорганизмов: бацилла , микроб , бактерия , а также слова личинка , зародыш , эмбрион употребляются (особенно в специальной медицинской литературе) с окончаниями имен существительных одушевленных, однако по соответствующим нормам современного русского языка их следовало бы относить к неодушевленным – ведь мы пишем и говорим описывать микробы , питать зародыш , но: ... Нервами нельзя зародыша питать . Употребление данных существительных с окончаниями одушевленных имен вне специальных контекстов – это форма устаревшая, архаическая.

При отнесении существительных к классу одушевленных или неодушевленных следует обращать внимание на значение слова. Так, некоторые слова в одном лексико-семантическом варианте проявляют себя как одушевленные, а в другом – как неодушевленные (ср.: Встретил знакомого дворника. Купил новый дворник на машину ). Например, названия небесных светил – это существительные неодушевленные; но те же слова, употребленные в значении "названия богов", – имена существительные одушевленные (ср.: Полететь на Марс – древние надеялись на Марса; изучать Юпитер – чтить Юпитера ).

Слово лицо в значении "человек" в литературе XIX в. могло употребляться и как имя существительное неодушевленное: Достаточно было взглянуть на эти лица, чтобы увидеть, что все они бегут одеваться (Г.Успенский); для современного литературного языка более обычным является употребление этого слова как одушевленного существительного: Включить в список следующих лиц .

При речевом использовании лексических единиц грамматическое значение одушевленности оказывается более устойчивым, чем грамматическое значение неодушевленности. Так, для обозначения предметов неодушевленных иногда используются одушевленные существительные, и в этом случае они сохраняют свои грамматические показатели одушевленности: Надя Зеленина, вернувшись с мамой из театра, где давали «Евгения Онегина», … поскорее села за стол, чтобы написать такое письмо, как Татьяна. Ты уже прочитал «Рудина»? В будничные дни мы, маленькие, разбегались по парку... пускали воздушных змеев. На второе подали жареного гуся. В то же время имена существительные неодушевленные при употреблении их в переносном значении характеристику неодушевленности не сохраняют и при склонении изменяются как существительные одушевленные. Например: Призовите к порядку этого типа .

Как одушевленные проявляют себя существительные, обозначающие названия шахматных фигур, карт (взять ферзя ); названия некоторых фантастических существ (изобразить русалок ). В профессиональном употреблении любителей бильярда как одушевленное употребляется существительное шар . Например: Он [Мишурес] притворился обезумевшим от радости и кинулся на третий шар, которого не забил. – Такого шара промазали, – сказал студент с насмешкой (Л.Славин).

Необходимо отметить, что категория одушевленности / неодушевленности у существительных женского и среднего родов проявляет себя только в формах множественного числа. Поэтому у существительных ж.р и ср.р. singularia tantum отсутствуют грамматические показатели одушевленности / неодушевленности.

Таким образом, при морфологической характеристике имен существительных в графе «одушевленность / неодушевленность» могут быть следующие отметки: 1) одушевленное; 2) неодушевленное; 3) с колеблющимися показателями одушевленности / неодушевленности; 4) в зависимости от значения; 5) не имеет грамматических показателей значения одушевленности / неодушевленности.

Наиболее характерным морфологическим признаком имени существительного является категория рода.

Различия в значении рода существительных проявляются:

– в согласовании с разными формами прилагательных, причастий и порядковых числительных (большая фабрика, большой завод, большое поле );

– в согласовании с разными формами глаголов прошедшего времени (Завод строился. Фабрика строилась. Поле вспахивалось );

– в возможности замены разными формами личных местоимений (он, она, оно ).

Категория рода – это классификационная (несловоизменительная) категория имени существительного, в соответствии с которой все существительные, за небольшим исключением, распределены по трем родам – мужскому, женскому или среднему, так что каждое существительное принадлежит ровно одному из них.

Существуют и другие трактовки значений рода имен существительных.

Так, И.Г.Милославский отмечает (этой же точки зрения придерживаются Н.Н.Дурново, А.А.Зализняк), что «три традиционных рода не отражают свойства всех русских имен существительных. Речь идет об именах существительных, называющих предметы, являющиеся конкретными, единственными, связанными с идеей счета, однако не имеющих формальных внутрисловных средств для выражения единственности: брюки, ножницы, сани, часы, ворота и т.п.». Ясно, что существительные такого типа, с точки зрения содержания представляющие обычные слова русского языка, не могут быть отнесены ни к мужскому, ни к женскому, ни к среднему роду. Эти существительные составляют в русском языке особый род – парный . Выделение парного рода, по мнению указанных ученых, продиктовано ещё и тем, что грамматические категории должны охватывать всю лексику, объединяемую понятием «часть речи». Однако, кроме очевидных «за» у такой точки зрения, есть и «против». Соотнося изложенное в работах И.Г.Милославского с проявлениями различий родового значения, которые мы приводили в начале лекции, нетрудно заметить, что существительные парного рода сочетаются с другими словами точно так же, как и существительные разных родов в форме множественного числа, имеющие коррелятивные формы единственного числа. Например, большие ворота, большие фабрики, большие заводы, большие поля; строились ворота, строились фабрики, строились заводы и т.д. Как видим, в форме множественного числа родовые различия имен существительных стираются. В силу этого наиболее последовательной точкой зрения на существительные, имеющие только форму множественного числа (pluralia tantum), видится признание отсутствия у данной группы существительных показателей родового значения.

Существительные общего рода.

Среди существительных, оканчивающихся на -а (-я) есть существительные со значением лица, которые могут быть отнесены в зависимости от пола то к мужскому роду, то к женскому: Этот мастер – талантливый самоучка и Эта ткачиха – талантливая самоучка . Такие существительные относят к так называемому общему роду. Однако в качестве самостоятельного грамматического значения значение общего рода не выделяется. Род этих существительных определяется в зависимости от конкретного употребления их в речи. Так, если слова общего рода используются для обозначения лиц мужского пола, они выступают в роли существительного мужского рода: Он такой егоза, непоседливый этот мальчик», – жаловалась мать . Если слова общего рода используются для обозначения лиц женского пола, то они выступают в роли существительных женского рода: Какая же ты егоза непослушная! Есть альтернативная точка зрения – считать, что в русском языке есть две лексемы егоза. Первая лексема мужского рода, вторая женского рода.

К именам существительным общего рода относятся:

– существительные со значением лица на -а (-я): брюзга, задира, егоза, невежа, недотрога, скряга, растрепа – большая часть этих слов служит средством экспрессивной характеристики;

– некоторые заимствованные существительные, служащие характеристикой лиц: визави, протеже ;

– имена собственные, называющие людей (неофициальный вариант): Валя, Женя, Саша ;

– иноязычные и славянские фамилии, оканчивающиеся на гласный: Моруа, Гюго, Прохоренко, Сидоренко ;

– славянские фамилии, оканчивающиеся на –ых /их:.

С существительными общего рода не следует Сизых, Долгих смешивать слова с формальными признаками мужского рода (название лиц по профессии, должности, роду занятий), которые в настоящее время широко применяются также для называния лиц женского пола. Эти слова в грамматическом отношении не стали словами общего рода, а остались словами мужского рода: новый судья Иванова; известный скульптор Мухина; Терешкова – женщина-космонавт .

Многие из этих имен совсем не имеют параллельных форм женского рода: доцент, педагог, агроном, мастер, кандидат наук и др. Часть из них имеет параллельное образование женского рода, но употребляется для обозначения жены человека соответствующей профессии или звания: профессорша, директорша, полковница и т.д. Те же самые параллельные образования могут обозначать лицо женского пола по профессии и занятиям (правда, чаще употребляются с пренебрежительным оттенком). Они используются только в разговорном, иногда в просторечном, стилях речи, ср.: врачиха, докторша, агрономша, кондукторша, кассирша, библиотекарша и др.

Несколько слов, обозначающих профессию, имеют только формы женского рода: маникюрша , машинистка (работающая на пишущей машинке), балерина. К этим существительным нет соотносительных слов мужского рода. Вместо слов машинистка , балерина , доярка для обозначения лиц мужского пола употребляются описательные обороты: сотрудник , печатающий на машинке; артист балета; мастер машинного доения и т.д.

Способы и средства выражения ГЗ рода.

Г.Г.Корбетт в статье «Типология родовых систем» пишет о том, что система распределения существительных по родам в современном русском языке «базируется на двух основных видах информации: информации о значении и информации о форме». Далее автор статьи отмечает, что семантические правила очень просты: существительные, обозначающие мужской пол, относятся к мужскому роду, а существительные, обозначающие женский пол, относятся к женскому роду. Что же касается информации о форме, то автор считает, что «носители языка должны удерживать в памяти парадигму, к которой относится данное существительное. Обладая этой (морфологической) информацией о парадигме, нетрудно определить род: 1) существительные 1 парадигмы (тип «закон») входят в мужской род; 2) существительные 2 парадигмы (тип «шкала») или 3) (тип «кость») входят в женский род; остальные входят в средний род» (Корбетт 1992: 25).

В качестве средств выражения рода склоняемых существительных в современном русском языке обычно называются следующие языковые элементы: 1) флексия существительного в именительном падеже, 2) вся система падежных флексий, 3) лексическая основа слова, 4) словообразовательные суффиксы, 5) синтаксические средства – флексии согласуемых и координируемых словоформ.

Некоторые лингвисты в качестве средств выражения рода выделяют всю совокупность данных элементов (см.: Лопатин 1984; Шанский, Тихонов 1981). Другие исследователи в качестве таких средств называют меньшее количество элементов в их разных комбинациях и разном терминологическом отражении. Традиционно говорится о нескольких способах выражения родового значения существительного.

Синтетический способ в отношении выражения категории рода представлен следующими разновидностями:

– морфологический способ (выражение родового значения при помощи окончаний). К существительным мужского рода относятся: все существительные с основой на -и и твердый согласный (на -ж и -ш могут быть также слова женского рода) с нулевым окончанием в именительном падеже единственного числа; существительные с основой на мягкий согласный, а также на -ж и -ш, имеющие в родительном падеже единственного числа окончание -а (-я). К существительным женского рода относятся: большая часть слов с окончанием -а (-я) в именительном падеже единственного числа; имена существительные с основой на мягкий согласный и на -ж, -ш, у которых в родительном падеже единственного числа окончание -и (исключение составляет слово путь – мужского рода). К существительным среднего рода относятся: существительные с окончанием -о (-е) в именительном падеже единственного числа; десять слов на -мя: имя, время, племя, знамя, бремя, семя, стремя, темя, пламя и вымя .

– словообразовательный способ (выражение родового значения при помощи суффиксов). Существительные с суффиксом -ушк-, -ишк-, -ищ– и окончаниями -я, -о, -е, образованные от существительных мужского рода являются словами мужского рода: наш парнишка, небольшой возишко ; а образованные от слов женского рода, сохраняют родовое значение женского рода: ножища, ручища . К мужскому роду относится и слово подмастерье (производное от слова мастер ). Существительные, имеющие суффиксы -от-, -изн-, -ость- относятся к словам женского рода: высота, новизна, смелость . Существительные, имеющие суффиксы -изм-, -ариj- относятся к мужскому роду.

– семантический способ (определение родового значения существительного исходя из ЛЗ слова): юноша – м.р., так как обозначает лицо мужского пола.

Аналитический способ в отношении выражения категории рода представлен синтаксическим способом (определение рода существительного через форму зависимых слов, через средства контекста): прозрачное сари – ср.р.

Определение родового значения неизменяемых заимствованных существительных, аббревиатур, составных наименований. Род несклоняемых существительных .

По существующим правилам все несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, чаще всего относятся к среднему роду: коммюнике, такси, метро, кино, бра, кашне, какао и др. К другим родам: кофе (м. р.), сирокко (м. р.), авеню (ж. Р.), Гоби (ж. Р.), кольраби (ж. Р.) и др.

Несклоняемые существительные одушевленные относятся, как правило, к мужскому роду: кенгуру, шимпанзе и т.д. Однако, если слово употреблено для наименования животных женского пола, то оно выступает как существительное женского рода: кенгуру (шимпанзе ) кормила детеныша .

Несклоняемые существительные, обозначающие мужчин, относятся к мужскому роду: атташе, рантье, денди ; обозначающие женщин – к женскому роду: леди, мадам, мисс и др.

Род несклоняемых существительных, которые являются иноязычными географическими наименованиями (названия городов, рек, озер, гор и т.д.), определяется по соотнесению слова с родом того нарицательного существительного, наименованием которого является имя собственное: зеленый Батуми (город), бурная Миссисипи (река), далекий Капри (остров), современный Хельсинки (город) и т.д.

Также определяется и род существительных, являющихся названиями газет, журналов, сборников и т.п.: «Юманите» (газета) выступила с опровержением ; «Вельтбюне» (журнал) опубликовал статью и т.д.

Грамматический род несклоняемых сложносокращенных слов, или аббревиатур, образованных путем соединения начальных букв или слогов, определяется по роду основного, ведущего слова такого наименования, употребляемого в форме именительного падежа: ФНПР (Федерация независимых профсоюзов России) обратилась с воззванием к населению ; ЦСУ (Центральное статистическое управление) выпустило бюллетень ; СНГ (Содружество независимых государств) создано на территории распавшегося СССР .

Грамматический род аббревиатур, принадлежащих к звуковому типу, – обычно мужской. Исключения составляют слова АЭС, ГЭС .

Грамматический род составных наименований типа школа-интернат определяется по родовому значению ведущего компонента. Если первый компонент составного наименования представляет собой изменяемое слово, то он становится ведущим (диван-кровать, платье-халат ). Если первый компонент составного наименования представляет собой неизменяемое слово, то ведущим становится второй компонент и родовая характеристика дается по изменяемому компоненту (альфа-луч, дельта-спектр ).

Родовые колебания.

В определении рода некоторых существительных (сравнительно немногих) иногда наблюдаются колебания.

Так, отдельные существительные, употребляемые, как правило, в форме мужского рода, иногда используются в форме женского рода: ботинок – ботинка (в просторечии), рельс – рельса разговорной речи), банкнот – банкнота , желатин – желатина профессиональной речи) и др. В настоящее время более популярны формы мужского рода.

Категория рода у отдельных существительных, обычно иноязычного происхождения, может изменяться. Например, ряд слов, употребляемых в современном общелитературном языке в качестве существительных мужского рода, раньше использовались в форме женского рода: черный рояль – черная рояль , зеленый тополь – зеленая тополь (см. у М.Ю.Лермонтова: За тополью высокою я вижу там окно ), санаторий – санатория и др. (см. у А.С.Новикова-Прибоя: Схватки с бурей в открытом море могут исправить кого угодно лучше всяких санаторий ).

Некоторые имена существительные в современном общелитературном языке употребляются как существительные женского рода, но в других стилях речи они могут употребляться в мужском роде. Иногда формы мужского рода являются не стилистической параллельной формой, а в той или иной мере устаревшей. Сюда относятся, например, такие существительные, как туфля – туфель , арабеска – арабеск , густая вуаль – густой вуаль , старая мозоль – старый мозоль, катаракта – катаракт, просека – просек и др.

Отдельные существительные могут в общелитературном языке иметь параллельные формы женского и мужского рода, семантически и стилистически не различаемые: ставень – ставня, скирд – скирда, жираф – жирафа .

Наконец, некоторые несклоняемые существительные, обычно употребляемые в современном языке как существительные среднего рода, раньше допускали форму мужского рода (устаревшие формы): пушистое боа – пушистый боа (см. у А.С.Пушкина: Он счастлив, если ей накинет боа пушистый на плечо ); мое какао (см. у И.С.Тургенева: Мне пора пить мой какао ).

Имя существительное.

Выражает грамматическое значение предметности (предметы, отвлеченные свойства, промежутки времени..).

Типичные грамматические категории:

Падеж – выражается при помощи аффиксов, либо при помощи аналитических средств (предлогов, послелогов, порядка слов). В русском языке многочленная категория. Во многих языках для падежа характерна многозначность (Т.п. – значение орудия и образа действия)

Число – выражается аффиксами, редупликацией. Кроме единственного и множественного есть двойственное, тройственное, собирательное множество.

Определенность\неопределенность – выражается артиклем или его отсутствием, в русском языке выражение этой категории взял на себя падеж (выпил воду – выпил воды).

Имя прилагательное.

Выражает грамматическое значения качества или свойства, называемое как признак предмета. Употребленное без существительного становится названием предмета (субстантив). Грамматически подчинено существительному (согласование или линейное подчинение (позиция) в английском).

Имя числительное.

Грамматическое значение – значение количества (как количество чего-то или абстрактным числом). Порядковые числительные – разновидность прилагательных.

Имя существительное , как упоминалось, выражает грамматическое значение предметности. Историческим ядром существительных были названия предметов в прямом, физическом смысле. Типичными грамматическими категориями существительного являются падеж и число. Категория падежа выражается с помощью аффиксов либо с помощью аналитических средств - предлогов (или послелогов) и порядка слов. Категория числа выражается аффиксацией, редупликацией и другими средствами. Содержание категории числа составляют количественные отношения, отраженные сознанием человека и формами языка. Из других грамматических категорий существительного широко распространена категория определенности/неопределенности (обычно выражаемая артиклем, который может быть служебным словом или же. Неопределенность может выражаться отсутствием артикля или специальным неопределенным артиклем. В языках, не имеющих определенности/неопределенности как развитой грамматической категории, выражение соответствующих значений могут брать на себя другие грамматические категории, например категория падежа. Имя прилагательное выражает грамматическое значение качества или свойства, называемого не отвлеченно, само по себе, а как признак, данный в чем-то, в каком-то предмете.Последняя часть речи внутри слов-названий имя числительное .Грамматическое значение числительного - значение количества, представляемого как количество чего или же как абстрактное число как точно определяемое количество или как количество неопределенное. Иногда числительные получают различное оформление в зависимости от семантического (или формального) разряда существительного. Так, при личных существительных мужского рода в русском языке употребляются формы двое, трое,пятеро и т. д. (пятеро студентов), невозможные в других случаях (не говорят «пятеро студенток» или «пятеро столов»). Порядковые числительные являются разновидностью прилагательных: они называют не количество предметов, а место предмета в ряду, т. е. один из признаков, данных в предмете, как это делают и все другие прилагательные.

36.Понятие морфемы. Вычленение.Сегментные и несегментные морфемы.

М орфема - минимальной двусторонняя единицей языка, т. е., в которой 1) за определенным экспонентом

закреплено то или иное содержание и которая 2) неделима на более простые единицы,обладающие тем же свойством.Понятие морфемы ввел И. А. Бодуэн де Куртенэ (1845-1929) как объединяющее для понятий корня, приставки, суффикса, окончания, т. е. как понятие минимальной значащей части слова, линейно выделимой в виде некоторого «звукового сегмента» (отрезка) при морфологическом анализе. Наряду с этими, как теперь говорят, сегментными морфемами Бодуэн рассматривает и нулевые морфемы, «лишенные,- как он пишет,- всякого произносительно-слухового состава» , выступающие, например, в формах им. п. ед. ч. (нулевые окончания). Позже в работах многих лингвистов разных стран понятие морфемы было значительно расширено и углублено и постепенно стало одним из центральных понятий в мировом языкознании. Теперь морфема рассматривается как универсальная языковая единица. Наряду с сегментными морфемами - частями слов - выделяются сегментные морфемы, функционирующие в качестве целого слова - служебного или знаменательного. Выделены и другие разнообразные типы морфем, описываемых как «морфемы-операции». Вычленение морфем-частей слов- основывается на параллелизме между частичными различиями, наблюдаемыми во внешнем облике (звучании) слов и их форм,и частичными различиями в значениях (лексических и грамматических), передаваемых этими словами и формами. Так, между формами груша, груши, грушу, груш наблюдается частичное различие в звучании: начало этих форм / grusа / во всех взятых формах одинаково, а концы /а/, /ы/, /u/ и нулевое-во всех формах разные. путем сравнения форм, частично различных (и тем самым частично сходных) по звучанию и по значению, мы выявляем различия (и сходства) в звучании, параллельные различиям (и, соответственно, сходствам) в значении, и таким образом устанавливаем единицы, в которых за определенным экспонентом (отрезком звучания, иногда нулем звучания и т. д.) закреплено определенное содержание (значение). Если эти единицы окажутся минимальными, т. е. не поддающимися дальнейшему членению на основе того же принципа, то это и будут морфемы.Сегментные морфемы - части слов (части простых, синтетических словоформ) - разделяются на два больших класса: 1) корни и 2) некорни, или аффиксы -(лат. affixum "прикрепленное") - общий термин для всех некорневых сегментных морфем,входящих в состав синтетических форм слова.Эти классы противопоставлены друг другу прежде всего по характеру выражаемого значения и по своей функции в составе слова.

Существительные имеют морфологические категории рода, числа и падежа.

Как носители категории рода все существительные, имеющие формы ед. ч., делятся на слова мужского, женского и среднего рода; небольшую группу слов составляют существительные так называемого общего рода; не имеют морфологического значения рода существительные pluralia tantum. Как носители категории числа все существительные делятся на слова:

1) имеющие формы единственного и множественного числа;

2) имеющие только формы единственного числа (или преимущественно употребляющиеся в формах ед. ч.) – существительные singularia tantum;

3) имеющие только формы множественного числа – существительные pluralia tantum.

Как носители категории падежа существительные делятся на склоняемые , или изменяющиеся по падежам, т. е. имеющие разные падежные формы, инесклоняемые – с омонимичными падежными формами.

Категория рода

Категория рода существительного - это несловоизменительная синтагматически выявляемая морфологическая категория, выражающаяся в способности существительного в формах ед. ч. относиться избирательно к родовым формам согласуемой (в сказуемом – координируемой) с ним словоформы:письменныйстол , большое дерево ; Вечер наступил , Девочкагуляла бы ; Окно открыто ; Ночь холодная . Морфологическая категория рода выявляется в формах ед. ч., однако она принадлежит существительному как слову в целом, во всей системе его форм. Категорию рода образуют три незамкнутых ряда морфологических форм; в каждый такой ряд входят формы разных слов, объединенных общим для них морфологическим значением рода – мужского, женского или среднего.

Род существительного может быть выражен морфологически – системой флексий падежных форм ед. ч. Однако в отличие от синтагматического выявления система падежных флексий не всегда оказывается достаточным критерием для различения рода существительных. Достаточны в этом смысле только системы падежных флексий существительных с нулевой флексией в форме им. п. ед. ч.: а) типа стол , конь , музей , плащ (род. п. стол -а , кон -я , музе -я , плащ -а ) или б) типадверь , кровать , ночь , рожь (род. п. двер -и , кроват -и , ноч -и , рж -и ): они характеризуют существительные как слова только муж. р. (а) или только жен. р. (б). В то же время системы падежных флексий существительных с флексией -а (-я ) в им. п. ед. ч. характеризуют как слова жен. р. (жена , карта , земля , свеча юноша , мужчина , староста , дядя ; домина , купчина , старичишка ); системы падежных флексий существительных с флексией -о (-о , -ё , -е ) в им. п. характеризуют как слова сред. р. (окно , копьё , поле ), так и – реже – слова муж. р. (подмастерье ; голосище , домишко ).

Во мн. ч. грамматическое значение рода существительных не имеет выражения: оно не обозначается системами падежных флексий ни самих существительных, ни согласуемых с ними слов; например, им. п.: новые дома , белые облака , огромные заводы , большие работы , прекрасные картины ; род. п.:новых домов , серыхкамней , белых облаков , зеленых полей , древнихрукописей .

Помимо мужского, женского и среднего рода у существительных есть так называемый общий род . Сюда относятся слова (обычно разг. или прост.) с флексией -а в им. п. ед. ч., называющие лиц по характерному действию или свойству и имеющие ту же систему падежных флексий, что и существительные жен. и муж. р. с флексией -а в форме им. п. ед. ч.: гуляка , зевака , недоучка , зубрила , привереда , плакса , грязнуха , злюка , гулена , сластена , неженка . Особенностью существительных общего рода является зависимость их синтаксической сочетаемости от пола называемого лица: если это лицо женского пола, то существительное общего рода синтаксически ведет себя как слово ж. р., если же это лицо мужского пола, то такое существительное синтаксически ведет себя как слово мужского рода. Родовые характеристики при этом имеют только синтаксическое выражение; муж. р.: горький пьяница , противныйплакса , сущийразмазня , ужасный мямля , бедныйсирота ; Я московский озорной гуляка (Есен.); жен. р.: Я познакомился с хористкой Марией Шульц , очень красивой девушкой ,но , к сожалению , великой пьяницей (Шаляп.); Лора главная заводила (газ.); На двенадцать засовов заперта хуторскаяРоссия , И над ней умирает луна этакруглая сирота (Исак.).

Однако такая сочетаемость, определяемая полом называемого лица, не является строгим грамматическим правилом. Существительные общего рода могут быть употреблены как слова муж. р. и в применении к лицу женского пола (НинаВладимировна Снегирева наш школьный заводила ; журн.) и, наоборот, как слова жен. р. – в применении к лицу мужского пола (Тотоказался , хотя и добрым парнем , но изряднойразмазней ; журн.). Такое употребление отличает слова общего рода от слов типа судья , глава , коллега , а также от слов типа врач , инженер , доктор в сочетаниях типа врач пришла , онапрекрасный врач .

Деление всех существительных на слова муж., жен. и сред. р. не имеет последовательного содержательного объяснения. Род существительного имеет реальную семантику в тех случаях, когда им характеризуются названия лиц или животных: названия лиц и животных мужского пола являются существительными муж. р., названия особей женского пола – существительными жен. р.

Средний род в большинстве случаев связан с названиями неодушевленных предметов. Из одушевленных существительных значение сред. р. имеет небольшая группа слов: дитя , лицо (личность) , существо (живое существо) , животное , божество , ничтожество (о человеке) и слова – названия зоологических видов, подвидов и родов, например: пресмыкающееся , беспозвоночное , кишечно -полостное (спец.), млекопитающее , земноводное . Существительные сред. р.чудовище , чудище , страшилище по отношению к лицам применяются только метафорически.

Отнесенность неодушевленных существительных к муж., жен. или сред. р. семантически необъяснима и условна. Так, не имеет объяснения тот факт, что слова вывод , темп , итог , день , овес принадлежат к муж. р., слова карта , стена , неделя , тень , ночь , рожь – к жен. р., а слова окно , стекло , бревно , утро , пшено – к сред. р. Деление неодушевленных существительных на существительные муж., жен. и сред. р. определяется только системой падежных флексий и синтаксическими факторами.

Категория рода у одушевленных существительных – названий лиц имеет свою семантическую характеристику: слова мужского рода называют существа мужского пола, слова женского рода – существа женского пола. В количественном отношении существительные мужского рода преобладают. Это объясняется как внеязыковыми социально-историческими условиями, так и собственно языковыми причинами. Слова мужского рода прежде всего заключают в себе общее понятие о человеке, обозначают его социальную или профессиональную принадлежность независимо от пола. Поэтому слова мужского рода могут применяться к лицу как мужского, так и женского пола: композитор Д . Шостакович и композиторА . Пахмутова , поэт Александр Блок и поэтОльга Берггольц ; Он говорил олете ио том , Что быть поэтом женщине нелепость (Ахм.).

Такие существительные муж. р., как глава (чего ), коллега , староста , судья , называющие лицо по общественному положению, роду деятельности, в непринужденной речи нередко сочетаются с определяющими словами в форме жен. р.: прекрасная коллега , бессменнаястароста ; Судью -то нарочно попросилисамуюстрогую прислать (газ.); В семье Сурогиных вспыхиваетконфликт между бесспорной главой семьи – «большоймамой» , Евгенией Дмитриевной , и зятемее Николаем Александровичем (газ.).

Отмеченное употребление не дает оснований для причисления этих слов к существительным общего рода: во-первых, им не свойственна характерная для слов общего рода лексическая семантика; во-вторых, в отличие от слов общего рода при обозначении лица мужского пола согласуемое слово при этих существительных употребляется только в форме муж. р.

В разговорной, непринужденной речи активно распространяются употребления типа врач пришла , бригадир уехала вполе (реже – сочетания типа новаябригадир , прекраснаяврач ). Такие сочетания представляют собой синтаксическое указание на пол называемого лица – способ, конкурирующий со словообразовательным выражением того же значения. Существительные муж. р. при этом не становятся существительными общего рода. Во-первых, слова типаврач , бригадир последовательно выражают значение мужского рода как в координации со сказуемым, так и в согласовании; женский род чаще обозначается координацией и редко – согласованием, причем, как правило, только в им. п. (наша , сама , этаврач , но неправильно – нашу врача , с нашей врачом ). Во-вторых, при обозначении лица мужского пола эти существительные (в отличие от слов общ. р.) определяются только согласуемыми словами в форме муж. р.: Иванов хороший врач ; Петров очень грамотныйинженер ; Он известный бригадир .

Перечисленными особенностями употребления слов – названий лиц типа врач , бригадир объясняются в разговорной и газетной речи, а также в художественной литературе «смешанные» согласования, когда род глагола в форме прош. вр. (или сослагат. накл.) обозначает пол названного существительным лица, а форма согласуемого прилагательного указывает на морфологический род этого же существительного: Будущий филолог изМинска выиграла (газ.);Пришла лечащий врач Курчатова (В. Емельянов).

У слов – названий животных связь между лексическим значением и грамматическим родом не отличается той последовательностью, которая свойственна названиям лиц. Существуют три типа наименований животных:

1) Называние одним именем, обозначающим и самку, и самца, причем это имя может быть существительным как муж. р. (дикобраз , окунь , снегирь , чиж ,ястреб ), так и жен. р. (белка , выдра , галка , куница , пантера , рысь , синица , сорока , стерлядь ).

2) Называние двумя именами; этот тип представлен двумя разновидностями:

а) одно слово служит названием самки, а другое называет самца и одновременно является общим названием данного вида животных, без указания на пол; это названия диких животных: лев львица (вместе – львы ), волк волчица и волчиха (волки ), орел орлица (орлы ), слон слониха (слоны );

б) одно слово служит названием самца, а другое называет самку и одновременно является общим названием; это названия домашних животных: кот кошка (вместе – кошки ), баран овца (овцы ), боров свинья (свиньи ), козел коза (козы ), селезень утка (утки ).

3) Называние тремя именами, при этом два существительных – жен. и муж. р. – называют самца и самку, а третье существительное, жен. или муж. р., является общим названием: жеребец кобыла (общее название – лошадь ); кобель сука (собака ); гусак гусыня (гусь ).

Несмотря на то что наименования животных не отличаются строгим и последовательным соответствием рода существительного и пола называемого животного, у этих слов сохраняется основное противопоставление значений муж. и жен. р., характеризующее все одушевл. существительные. При наличии парных наименований самца и самки названия самок – всегда имена жен. р. Муж. р. закрепляется за названием самца только в тех случаях, когда обозначение самца не совпадает с общим названием животного без указания на пол (см. выше): боров , бык , жеребец , козел , кот , селезень .

Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве – иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевленные предметы, относятся к сред. р.: (полное ) алиби , (комическое ) амплуа , (новое ) бюро , (загородное ) депо , (компетентное ) жюри , (ответственное ) интервью , (горячее ) какао , (шерстяное ) кашне , (трудное ) па , (серое ) пальто , (бабушкино ) портмоне , (баранье ) рагу , (интереснейшее ) ралли .

Примечание. Слово кофе относится к муж. р.; черный кофе , но допустимо употребление этого слова и в сред. р.: сгущенное кофе с молоком . К муж. р. относятся также слово пенальти (спорт.) и слова – названия ветров сирокко ,торнадо .

Некоторые несклоняемые существительные, оканчивающиеся на гласную и называющие неодушевленные предметы, относятся к жен. р., например: авеню ,мацони (простокваша) , медресе (мусульманская духовная школа) , кольраби (сорт капусты) , салями (сорт колбасы) , очевидно, под влиянием грамматического рода (соответственно) слов: улица , простокваша , школа , капуста , колбаса .

Отдельные несклоняемые существительные употребляются

а) преимущественно во мн. ч.: бигуд и (сред. р. и мн. ч.), ралли (сред. и муж. р. и мн. ч.), саб о (обувь на деревянной подошве) (сред. р. и мн. ч.);

б) только во мн. ч.: жалюз и.

Несклоняемые существительные, называющие одушевленные предметы, относятся к муж. или жен. р. Эта отнесенность отвечает противопоставлению родовых значений, характеризующих все одушевлённые существительные. К жен. р. относятся слова, называющие лиц женского пола (мисс , миссис , мадам ,фрау , леди ), имена и фамилии женщин (Бетси , Мери , Мари , Кармен , Элен ; Засулич , Кюри , Норкевич , Педерсен ); к муж. р. относятся слова, называющие лицо вообще, слова, называющие лиц мужского пола по социальному положению или профессии, а также названия животных безотносительно к их принадлежности к тому или иному полу: (крупный ) буржу а, (средний ) ранть е, (испанский ) гидальго , (военный ) атташ е, (знакомый ) конферансь е, кюр е, порть е; (прелестный )какад у, (быстроногий ) кенгур у, (маленький ) пони , (забавный ) шимпанз е.

При необходимости подчеркнуть пол животного существительное, как правило, определяется прилагательным в форме муж. или жен. р. При этом женский род обозначает принадлежность животного к женскому полу, а за мужским родом, помимо способности обозначать принадлежность к мужскому полу, сохраняется возможность общего обозначения, безотносительно к полу: Не каждыйдень приходится нам сидеть в обществемолоденькой и по -своемумиловидной шимпанзе (газ.); У обезьян выработался определенный инстинктк ползучим . Когда приходится угомонить взбунтовавшегосяшимпанзе , мыобращаемся к обыкновенному ужу (газ.).

Несклоняемым существительным визав и, протеж е, инкогнито свойственна двойственная родовая принадлежность: этот , мой , нашвизави эта , моя , нашавизави ; мой , мояпротеже . Сущ. инкогнито может относиться к муж. и сред. р.

Распределение по родам аббревиатур инициального и смешанного типов своеобразно. Первоначально аббревиатуры закрепляют за собой значение грамматического рода стержневого слова, лежащего в основе соответствующего сочетания: новая ТЭЦ , (теплоэлектроцентраль), БратскаяГЭС (гидроэлектростанция), представительная ООН (Организация Объединенных Наций). Но в процессе употребления значение грамматического рода стержневого слова последовательно сохраняют только образования из начальных букв слов типа ВДНХ , РСФСР . Аббревиатуры, оканчивающиеся на твердую согласную типа нэп , МИД , ВАК , вуз , ВОКС , ТАСС и по форме совпадающие с существительными муж. р. с нулевой флексией в им. п., ведут себя двояко. Одни из них приобретают значение муж. р.: вуз (высшее учебное заведение) – прекрасный вуз (хотя стержневое слово заведение – сред. р.), нэп (новая экономическая политика), БРИЗ (бюро по рационализации и изобретательству), загс (запись актов гражданского состояния), БАМ (Байкало-Амурская магистраль). В употреблении других аббревиатур, таких как ВАК , ЖЭК , НОТ , ТАСС , заключающих в себе стержневое слово женского или среднего рода, наблюдаются колебания. Эти слова выступают то как существительные жен. или сред. р. (в соответствии с родом стержневого слова), то как существительное муж. р.:работник нашей ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора), но нашего ЖЭКа , ВАК (высшая аттестационная комиссия) рассмотрела/рассмотрел диссертацию ,ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза) сообщило/сообщил . Аббревиатуры – существительные муж. р., как правило, склоняются: постановлениеBAKa ,в нашем ЖЭКе , из МИДа сообщили .

Аббревиатуры с основой на гласную инициального типа, например РОНО (районный отдел народного образования), РОЭ (реакция оседания эритроцитов) и смешанного типа (ГОРОНО , сельпо ), преимущественно относятся к среднему роду.

Указания на грамматический род каждого отдельного слова-аббревиатуры следует искать в словарях.

Род несклоняемых имен собственных – географических названий и наименований периодических изданий определяется или

1) родом нарицательного слова, по отношению к которому имя собственное служит наименованием, или

2) звуковым строением самого имени собственного:

прекрасный (город ) Сан -Франциско ; спокойная (река ) Миссисипи ; бурная (река ) По ; лондонская (газета ) «Таймс» ; итальянская (газета ) «Унита» ;

 в том случае, когда собственное название города или местности оканчивается на -о , -е или -и , ему может придаваться характеристика сред. р.: этознаменитое Ровно ; Барле стало убежищем для многих голландцев (журн.); Обнявший , как поэт в работе , Чтов жизни порознь видно двум : Одним концом ночное Поти , Другим светающий Батум (Пастерн.).

Некоторые существительные, главным образом иноязычного происхождения, но также и русские, отличаются двойственной родовой принадлежностью. Родовое различие может быть выражено кроме согласования также и флексиями (ботинок ботинка , жираф жирафа , санаторий санатория , туфель туфля ) или характером конечной согласной (занавес и занавесь , нашест и нашесть ).

Вариантные родовые формы могут быть противопоставлены друг другу как нормативная и ненормативная, современная и устаревшая, нейтральная и просторечная.

Отдельные существительные, имеющие одновременно формы муж. и жен. р., стилистически не разграничивающиеся. Сюда принадлежат слова, обычно употребляющиеся в форме мн. ч.: бакенбарда и бакенбард (чаще бакенбарды ), ботфорт и ботфорта (чаще ботфорты ), манжета и манжет (чаще манжеты ),ставня и ставень (чаще ставни ), рельс и рельса (чаще рельсы – о железнодорожном пути), клавиша и клавиш (клавиши ), арабеска и арабеск (арабески ), спазма испазм (спазмы ). Ср.: Тугой спазм доболи сжал ему горло (С . Никитин ); Брусшел из одних вальцов в другие , ... покане превращался в темно -багровыйрельс (Пауст.); Все кончилось . Настала ночь . По КиевуПронесся мрак , швыряя ставень в ставень (Пастерн.) и: Поймите же , что я русский идо спазмы в сердцелюблю Россию (Пауст.); Над пашней сумерки не резки , Исолнце , уходя за лес , Как бы серебряноюрельсой Зажжет у пахоты обрез (Возн.); Хлопнуластавня (Пауст.).

Стилистически не разграниченные формы муж. и жен. р. имеют слова жираф жирафа , скирд скирда , а также некоторые специальные термины:аневризм и аневризма , катаракт и катаракта , идиом и идиома , парафраз и парафраза , перифраз и перифраза . В этих случаях можно говорить о колебаниях в роде.

Колебания в роде могут влиять на парадигму слова.

Категория рода относится к числу универсальных категорий грамматического строя русского языка: охватывает важнейшие части речи (существительные, прилагательные, частично местоимения и числительные, частично глагол). Категория рода в каждой части речи проявляет себя своеобразно, и, вместе с тем, она сближает эти разряды слов. Категория рода – основное средство выражения особой грамматической семантики существительного – значения предметности. Родовое значение является постоянной морфологической приметой имени существительного (существительные по родам не изменяются): книга, стол, окно.

Категория рода была ранее семантической: обозначала категорию пола, была тесно связана с категорией одушевленности. В современном русском языке категория рода охватывает существительные как одушевленные, так и неодушевленные. Учитывая зависимость отрода существительные русского языка делятся на 5 типов:

Существительные мужского рода (около 46%);

Существительные женского рода (примерно 40%);

Существительные среднего рода (чуть более 10%);

Существительные общего рода;

Существительные, находящиеся вне категории рода.

Грамматическое значение рода строится на противопоставлении 3 грамматических значений: мужского, женского и среднего рода. Каждому грамматическому значению соответствует не форма, а слово. Существительные бывают только одного рода. На этом основании категория рода определяют как лексико-грамматическая, которая выражается не формами одного и того же слова, а самостоятельными лексемами. Наиболее отчетливо выражается противопоставление существительных женского и мужского рода: прослеживается во всœех словоформах единственного числа (книга – стол, книги – стола, книге – столу и т.д.). Менее отчетливо противопоставляются существительные мужского и среднего родов (это противопоставление выражается только в исходной форме - им.п.): стол – окно, стола – окна, столу – окну и т.д.

Общий родвыделяется в русском языке чисто условно и не является особым родовым значением. Общий род имеют те существительные, которые способны сочетаться с прилагательными и глаголами и мужского, и женского рода: круглый (ая) сирота. Родовое значение по своему характеру является синтаксическим : выражает способность существительного определяться прилагательным в различных формах (мужского, женского и среднего рода): нов-ое пальто, нов-ый дом, нов-ая книга.

Категория рода обнаруживается у существительных только в форме единственного числа. Во множественном числе родовые показатели стерлись, родовое значение оказывается невыраженным. Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, те существительные, которые имеют форму только множественного числа, оказываются вне категории рода.

В современном русском языке род - ϶ᴛᴏ сложное морфолого-синтаксическое явление. Выражение рода зависит от одушевленности-неодушевленности существительных:

1) В группе одушевленных существительных (в названиях лиц и животных) род носит мотивированный характер, имеет семантическую основу, ᴛ.ᴇ. совпадает с понятием пола. Это выражается в том, что такие существительные имеют родовые пары: ученик – ученица, рабочий – рабочая, кот – кошка. Но далеко не всœе личные существительные и названия животных имеют родовые пары. Их образование ограничено фонетическими, стилистическими и другими причинами. К примеру, названия лиц по профессии (некоторые ученые называют их ʼʼдвуродовымиʼʼ или даже существительными общего рода) не имеют родовых пар: геолог, филолог, декан, ректор, директор и др.
Размещено на реф.рф
Эти сущ. могут обозначать лиц мужского и женского пола. Значения эти обнаруживаются в контексте. При этом в разговорной речи используются формы согласования в женском роде при обозначении лица женского пола: наша врач заболела – наш врач заболел. В литературном языке такие формы считаются ненормативными: независимо от того, о лице какого пола идет речь, эти формы должны согласовываться в форме мужского рода, так как эти существительные мужского рода и требуют формального согласования в мужском роде. Эти существительные не следует относить к общему роду, т.к. согласование с формами женского рода у них возможно в разговорной речи только в именительном падеже, а у существительных общего рода согласование по роду идет во всœех падежных формах:

врач (м.р.) НО забияка

наш (наша) врач наш забияка – наша забияка

нашего врача, нашему врачу нашего забияки – нашей забияки

В слова общего рода перешли некоторые названия лиц по профессии: судья, глава, коллега.

Далеко не всœегда имеют родовые пары существительные, называющие животных. Слон – слониха (родовая пара зафиксирована в словаре). Существительные воробей, муха обозначают и самку, и самца; это значение выявляется только в контексте.

2) В группе неодушевленных существительных категория рода имеет немотивированный, формальный характер (солнце, луна, месяц). Τᴀᴋᴎᴍ ᴏϬᴩᴀᴈᴏᴍ, в большинстве слов русского языка категория рода не связана с семантическими различиями, в связи с этим родовое значение носит формальный, синтаксический характер, ᴛ.ᴇ. влияет на согласованные формы слов, определяющие существительные: нов-ый друг, нов-ая подруга, нов-ое общество.