Почему в Японии не так хорошо, как рассказывают? В Японии нормально усыновлять взрослых мужчин. Одну и ту же воду для купания в Японии использует целая семья

Приветствую вас, искатели приключений АА! Сегодня я отвечу на вопрос, почему «отаку» являются предметом, к которому в Японии особых чувств не питают.

Что ж, горячих (прямо как испанские мужчины) и ярых поклонников аниме и манга в России (хотя не только здесь) называют «отаку» - своеобразной прослойкой населения, помешанной на японской анимации. В самой Японии «отаку» нужно употреблять с осторожностью (мало ли, вдруг донесут, прямо как в старые советские времена), таких людей там просто не любят. Почему же? Да и вообще, откуда пошло это словечко? Каково его истинное значение? Настало время разбирательств!

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

Ныне часто употребляемое, слово «отаку» имеет достаточно богатую, полную трудностей и неожиданных поворотов судьбы, историю. Сам термин начал использоваться в 1980-х годах и для других стран подразумевал «сильно увлечённого чем-либо человека». В Японии«отаку» несёт в себе разный смысл и подтекст, ведь было время, когда говорить это слово с экранов телевизоров или печатать в газетах было запрещено («Ах ты…отаку, чтоб тебя!»). Поэтому для большинства японцев оно до сих пор спорно в употреблении, некоторые и по сей день считают его нецензурным и заносят в словарь японского мата.

Что касается России-матушки, то здесь многие страстно желают, чтобы их называли «отаку» - своего рода экспертами в области аниме - и мангаведения. Такие люди не просто увлечены просмотром любимых произведений, они буквально живут ими и обладают тайными (и не очень) знаниями в области режиссёрских работ, студий, сейю, исполнителей (конечно, это не полный список, но у меня уже закончилась фантазия). А ещё у них дома творится настоящая вакханалия в плане обстановки собственной комнаты (три этапа становления настоящего отаку - от простоты к поклонению). В свою очередь иностранные представители человеческой расы называют «отаку» беспредельно увлечённого чем-либо человека (мы уже упомянули об этом чуть раньше). Но почему это слово столь неоднозначно?

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

Первоначально в буквальном переводе с японского «отаку» (お宅) означает вежливое обращение к малознакомому человеку («Ваша милость», если по-нашему). Однако основным значением термина считается «Ваш дом», которое несёт в себе «принадлежащего к какой-либо группе человека». Такое обращение было популярным в 1960-х годах, пока любительницы сидеть дома и смотреть сериалы (домохозяйки иным словом) ещё находили в себе силы ходить в гости и созваниваться по телефону (очень уж они любили обращаться к другим таким же любительницам «отаку»).

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

Однако уже в 1983 году началась чёрная (и тяжёлая!) полоса в жизни этого слова. Первый камень недопонимания заложил Накамори Акио, который вёл рубрику «Исследование «отаку» (おたく』の研究) в журнале Manga Burikko (漫画ブリッコ). В своих статьях Накаморивысмеивал одержимых своим увлечением поклонников аниме и ввёл в обиход штамп «странных», «сумасшедших маньяков» с «комплексом двухмерного измерения». Позже редактор журнала всё-таки уволил Накамори (осознал-таки деяния своего подопечного), однако термин «отаку» приобрёл негативный оттенок и фанаты перестали себя так называть.

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

1989 год ещё больше подкосил репутацию слова «отаку» и всей культуры манга и аниме в целом. Этот год стал роковым для маленьких детей, которые по вине сумасшедшего маньяка потеряли свои жизни. Японию потрясла серия ужасных убийств, приведшая полицию в квартиру, заваленную тысячами кассет с фильмами и аниме. Среди всего этого разнообразия было много работ содержания 18+. Под кассетными башнями скрылось единственное окно, которое было в комнате (прямо как у какой-нибудь охотницы строить лабиринты из мусора у себя дома). Фотографиякомнаты была опубликована в различных источниках, что вызвало невероятный резонанс среди населения. Общественность приписывала преступления маньяка увлечению аниме, хотя, как показала экспертиза, убийца был уже взрослым адекватным человеком со формировавшейся психикой (кстати говоря, об этом индивиде ещё будет время рассказать). Так, с подачи СМИ, слово «отаку» приобрело смысл «человека, который всё время сидит дома и не выходит на улицу», а сами японцы ассоциировали отаку с домоседом, неспособным общаться с людьми (в Стране восходящего солнца похожее значение имеет термин «хиккикомори» - 引き篭もり- но его сущность несколько глубже).

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

На «отаку» повлияло ещё одно событие. 20 марта 1995 года члены религиозной секты Аум Синрикё (オウム真理教 - ещё та «потешная» организация), главой которой является Сёко Асахара (麻原 彰晃), совершили теракт в метро Токио - произошло массовое отравление зарином (ядовитым веществом). И снова во всех бедах простых японцев усмотрели связь с увлечением, выдуманный мир которого порой был схож на мировоззрение секты (сквозь призму героев любимых аниме лицезрели они мир вокруг).

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

━━━━━━━━━❮◆❯━━━━━━━━━

Почему в Японии не выбрасывают факсы и кассетники? September 19th, 2018

Нет, после того, как это конечно не удивительно, но все же.

За Японией давно закрепилась репутация страны, стоящей в авангарде промышленных инноваций. Страны, где население помешано на роботах и высокотехнологичных гаджетах.

Однако в действительности технологии, используемые во многих японских офисах, сильно отстают от репутации этой страны как "продвинутой".

К примеру, здесь до сих пор нанимают людей на должности, которые в большинстве развитых стран выполняют светофоры, а в офисах сплошь и рядом используют программное обеспечение десятилетней давности.

Помните такие реликвии прошлого тысячелетия, как факс-машины и кассетные магнитофоны? Ими до сих пор завалены многочисленные магазины и, похоже, эти аппараты пользуются спросом. Даже такие передовые гиганты, как Sony, до сих пор пользуются факсами.

"В среднем, по использованию современных IT-технологий японские компании отстают от своих заграничных конкурентов на 5-10 лет. В особенности это заметно в сфере программного обеспечения, которое используется в стране"- говорит Патрик Маккензи, босс американо-японской компании Starfighter, занимающейся разработкой компьютерных систем.

Любому, кто чтит Японию, как страну, давшую миру первую систему бесконтактной оплаты, высокоскоростной поезд-стрелу "Синкансэн" и плейер Sony Walkman, это может показаться странным.

Факс, написанный вручную

В Японии можно расплатиться в магазине при помощи сотового телефона, но мало кто в корпоративной среде залезает здесь в свой "электронный кошелек", выходит на сеансы Skype-связи или дублирует файлы "на облаках" типа Dropbox.

Вместе с тем невозможно отрицать: интернет-инфраструктура в Японии - одна из самых развитых мире.

По мнению Йожи Отокозавы, президента токийской IT-компании Interarrows, компьютерная грамотность в Японии хромает из-за того, что в стране преобладает не корпоративный, а малый бизнес.

Действительно, согласно данным японского министерства экономики, торговли и промышленнности, из 4,2 млн зарегистрированных в стране компаний 99,7% составляет малый и средний бизнес. Иными словами, у третьей по размеру экономики планеты основной двигатель - не всемирно известные многонациональные корпорации, а сравнительно небольшие фирмы.

"Чаще всего консерватизм малого бизнеса граничит с луддитством", - говорит Отокозава.

"Мы все еще часто получаем письма по почте, а факсы, приходящие в офис, написаны от руки, что говорит о том, что наши партнеры даже Word еще не вполне освоили".

Бюрократия

Впрочем, как выясняется, даже крупный бизнес часто утопает в болоте цифровой отсталости. Это очевидно, даже несмотря на то, что люди указывают на такое неохотно. Ведь хваленая корпоративная преданность работодателю заставляет многих японцев держать язык за зубами.

"Со временем приходится смириться с тем, что компания, гордящаяся репутацией флагмана технологического прогресса, пользуется почтовым клиентом написанным в дремучем 1997 году", - гласит анонимный твит работника крупного японского производителя "голубых фишек".

На условиях строгой анонимности автор твита поведал Би-би-си и о других пристрастиях своих работодателей к технологическому аскетизму: "Мало того, что электронная почта у нас проходит через текстовой клиент Cyboz, нам еще и места на сервере выделяют так мало, что почти каждый месяц приходится основательно чистить электронный ящик.

Предложения рядовых сотрудников использовать повсеместно принятые онлайн-услуги Basecamp или Dropbox руководство принимает в штыки.

"В своем стремлении избежать каких бы то ни было проблем, менеджмент, как правило, просто запрещает любые инновации в сфере компьютерного обеспечения", - говорит наш анонимный собеседник.

"Беcпощадный консерватизм"

Глава "Японской межкультурной консалтинговой фирмы" Рошель Копп, специализирующаяся на подготовке японских компаний к интеграции на мировые рынки, считает, что подобное поведение может быть основной причиной охватившего страну производственного кризиса.

Сравнивая ситуацию в Токио с обстановкой в офисах Силиконовой долины, она говорит, что доступ к последним технологиям на рабочем месте делает американских работников ее компании гораздо более продуктивными.

"Неспособность или нежелание Японии избавиться от аналогового прошлого и шагнуть в цифровой мир напрямую влияет на падающие показатели производительности в стране" считает она.

Копп несполько лет проработала в японской корпоративный среде и со знанием дела говорит, что из-за страха перед хакерскими атаками, потерей или кражей электронных данных и, в конечном итоге, боязни "заграницы" японская индустрия IT зиждется на беспощадном консерватизме.

Работница крупной токийской компании, занимающейся грузоперевозками по всему миру, тоже согласившаяся поговорить с нами на условиях анонимности, утверждает: "Японцы панически боятся нововведений на рабочем месте".

Она окрестила эту среду "преднамеренным невежеством" – то, что описано у Олдоса Хаксли как "не знаем, ибо знать не хотим".

Результат? Невзирая на долгие присутственные часы и предельно короткие отпуска, производительность труда в непроизводственном секторе японской экономики - самая низкая среди стран-участниц Организации экономического сотрудничества и развития и приблизительно вдвое меньшая, чем в США.

Люди а не роботы

Впрочем, как утверждает автор книги "Восстание роботов" Мартин Форд, чем продвинутей становятся продукты IT-cектора, тем больше вероятность того, что они заменят вас на рабочем месте.

Так что, невзирая на имидж технологических адептов, японские корпорации не спешат с инновациями в офисах и где возможно предпочитают компьютерам людей. В конце концов, факс ведь сам себя не отправит.

Похоже, такой подход помогает удерживать безработицу на рекордно низком уровне в 3,4%, но продуктивность, не говоря уже о предпринимательстве, страдают.

Едва ли в мире, стремительно избавляющемся от сырьевой экономики в пользу экономики интеллектуального капитала, такая система ценностей сможет остановить распространение искусственного интеллекта, роботов и автоматизации на рабочем месте.

Но, похоже, корпоративная Япония не намерена сдаваться.

  1. В Японии случаются землетрясения . Наверное, вы об этом и так знаете. Но вот случаются они почти каждый день — мелкие, такие, что и не сразу заметишь. Бывают и страшные, разрушительные по своей силе, землетрясения, такие, как в 2011 году. И цунами.
  2. Работа в японском офисе — стресс для иностранца. Даже и не думайте, что вам понравится утром нестись сломя голову в офис (ни в коем случае нельзя опоздать ни на минуту — всё как в школе) и высиживать до победного, пока не уйдёт старший менеджер. При кажущейся работоспособности японцев, новаторские идеи и инициативы часто принимаются в штыки, как правило сотрудники просто сидят в офисе с утра до ночи, растягивая время до ухода и имитируя деятельность.
    P.S. Справедливости ради: иностранцам иногда допускаются поблажки по поводу ухода раньше шефа и т.д.
  3. Забудьте английский — на улицах , в магазинах, даже в отелях (!) его практически никто не знает. Лучше выучите несколько фраз на японском. Если говорите по-английски, используйте максимально простую лексику и говорите медленно.
  4. А если вы всё-таки будете разговаривать по-английски, всегда и везде вас будут принимать за американца 🙂
    Некоторые смельчаки будут стараться попрактиковать с вами английский, завязав беседу.
  5. Сколько бы лет вы не прожили в Японии, вы всегда будете чужаком . Даже с мужем/женой японкой, или с детьми. Даже через 17 лет.
  6. Городская архитектура в Японии (мы не говорим о храмах и японских садах) оставляет желать лучшего. В целом, это пессимистичные серые квадратные здания в 3-4 этажа, с пустыми глазницами окон, которые навевают мысли об одиночестве и бренности бытия. Над серыми коробками натянуты сети проводов.
  7. Отсутствие тротуаров . Место для движения пешеходов просто отделено полосой краски от проезжей части. Пешеход в Японии менее могущественен, чем велосипедист — те гоняют и по дорогам, и по пешеходной зоне (в защиту последних скажу, что велодорожек не так-то и много, несмотря на то, что Токио — такой же велосипедный город, как Копенгаген, к примеру.).
  8. Очереди, всегда и везде. Очереди за рамэном в ланч-тайм, очереди на эскалатор в метро, гигантские очереди в Диснейленде, очереди вообще непонятно куда…
  9. Японцы всегда очень аккуратно одеты. Турист в кроссовках и джинсах будет остро ощущать себя белой вороной среди со вкусом одетых и причёсанных японцев.
  10. Невероятные толпы народа утром в метро . Постарайтесь избегать часов пик (7-9 утра и 17-19 часов вечера) и закладывать побольше времени для пересадки на крупных станциях подземки, таких, как Сибуя или Синдзюку.
  11. Дорогой транспорт . Японские поезда комфортны и современны, но цены на билеты очень и очень высоки. Если вы намерены изучить хотя бы несколько японских городов, готовьтесь потратиться.
  12. Ваше водительское удостоверение будет недействительно : и российское, и международные водительские права тоже. Взять авто в аренду с такими правами не получится. Некоторые знакомые (из тех, кто живёт в Японии) умудряются ездить с российскими международными правами в Японии несколько месяцев (на машине супруга, например), пользуясь тем, что инспектора какое-то время могут закрывать на это глаза. Не уверена, что это прокатит для туриста.
  13. Цены на овощи и фрукты . В Японии это очень дорогое удовольствие: как и везде, местные продукты (грибы, овощи) чуть дешевле. Яблоко в среднем стоит 150 иен, апельсин так же. Вегетарианцам будет тяжело, так как специализированных ресторанов почти нет. Даже если говорится, что блюдо не содержит мясо или рыбу, там может быть рыбный соус, например.
  14. Японские праздники — время для массового туризма : это высокие цены на отели, которые расхватываются за 2-3 месяца вперёд, это толпы народу везде, где только можно себе представить. Японцы кочуют по стране в следующее время: «золотая неделя в мае» = наши майские праздники, неделя в августе, Новый год и начало января.
  15. По этой же причине насладиться ханами () или момидзи () вряд ли получится . Места в парках в период цветения сакуры забиваются ещё с раннего утра — под дерево отправляют одного из сотрудников, и он будет сидеть на циновке, дожидаясь обеда или вечера, пока не придут коллеги. Перебираться между деревьями среди циновок сложно. Везде стоит запах пива и прочего алкоголя.
  16. Сложности с выбросом и сортировкой мусора. Это будет представлять трудности как для туриста, так и для новоприбывших в Японию, которым предстоит столкнуться с сортировкой. Мусорок на улицах нет: ищите их у комбини, иногда на платформах на больших вокзалах (например, сойдя с синкансена в Киото, в урну на платформе можно выбросить коробку из-под бенто).
  17. Готовьтесь снимать обувь много раз на дню. Например, при прогулке по храмам в Киото каждый раз придётся разуваться. Обувь надо снять также перед примерочной в магазине, в спортзале, в некоторых ресторанах, и т.д. Переобуваться придётся и в рёканах, и не забудьте — о ужас! — про специальные туалетные тапки.
  18. Навороченные японские унитазы с тысячей кнопок. Они везде — в квартирах, в метро, в торговых центрах. Наличие кнопок вселяет ужас в неподготовленного туриста, который в панике будет метаться по кабинке в поисках кнопки flush.
  19. Странные японские продукты , такие как юба — tofu skin, плёнка, снятая с тофу, или натто — стухшие ферментированные бобы с ужасным вкусом и запахом.
  20. Любителям западных продуктов придётся туго . Например, в Японии плохо с качественным сыром — всё оттого, что это продукт стал известен японцам сравнительно недавно, после реставрации Мейдзи. Сыр здесь очень чудной (made in Japan), либо стоит космически дорого. То же самое касается европейского мяса (прошутто и подобное), различных соусов — даже песто есть не везде. Популярные на западе (и в России) марки шоколада придётся поискать. Даже чипсы Pringlеs — и то какие-то странные, в более узкой упаковке. К дефицитным продуктам относятся геркулес, гречка и подобное.
  21. Размер японских квартир . Квартиры в больших городах, таких как Токио, стоят дорого и бывают совсем крошечные. Встречаются экземпляры в 20 кв м.
  22. Квартиры в долгосрочную аренду сдаются совсем пустыми , и вам придётся обставлять всё с нуля. Оставить мебель при выезде не получится — контракт обязывает арендаторов освободить всё полностью. А это означает, для каждого предмета мебели за свои деньги надо будет вызывать специальную службу, которая утилизирует вещь.
  23. Неприятие татуировок: конечно, никто не будет ассоциировать вас с якудза, но совершенно точно вы не сможете пользоваться бассейном и публичными онсэнами. Если татуировка набита на видном месте, вас могут попросить её прикрыть (в рёкане, традиционном ресторане или иных заведениях, где это может доставить дискомфорт другим гостям)
  24. Отсюда вытекают другие запреты во внешности : девушкам не пристало открывать грудь/плечи/спину — это то же самое, как проехать в московском метро в одном лифчике — все будут пялиться. Мужчины с хипстерском бородой тоже не в почёте. Зато короткие и даже неприлично короткие шорты приветствуются (для девочек, конечно 🙂)
  25. Во многих японских ресторанах можно курить . Порой некурящих залов нет вообще.
  26. Спящие на улицах люди . Это не бомжи, это просто уставшие/пьяные офисные работники — саларимены. Лечь спать в поездке на полу (или на платформе) не зазорно. Конечно, так делает не каждый 🙂 но полицию вызывать никто не будет.
  27. В Японии действует тысяча и одно правило, знакомое японцам, но вводящее иностранца в ступор. Первое время вы постоянно будете в замешательстве : как правильно есть японскую пищу — лапшу, удон, суши? Когда и где снимать обувь? Как сортировать всё тот же мусор? Как надевать юкату в рёкане, как пользоваться онсэном, что это за еда такая и вообще, точно ли еда?
  28. Обилие пьяных в конце недели. Как правило, это четверг-суббота, но изакая (японские пивнушки) собирают вокруг себя гуляк в любые дни недели. Есть целые улицы и районы, состоящие почти исключительно из питейных заведений. Как правило, пьяные японцы шумны, но безобидны. Тем не менее, бывают исключения.
  29. Иностранцам может показаться странным отношение японцев к личному пространству. Готовьтесь на платформах выстраиваться в аккуратные очереди в ожидании поезда (лично я нахожу это удобным), а в общественном транспорте забудьте о разговорах по телефону — это здесь не принято.
  30. Сюда же можно отнести сдержанность в поведении . Если не хотите показаться грубыми, старайтесь громко не горланить, не показывать пальцем по сторонам, считается невежливым агрессивно жестикулировать и сморкаться (шмыгать можно сколько угодно).
  31. Насекомые : большущие японские тараканы и ужасно громкие цикады, в летние месяцы разрывающие воздух своими песнями. Звук цикад, похожий на раскаты электрической дрели, долетает до 20-го этажа.
  32. Таксисты в Японии почти всегда нервничают, когда к ним садятся иностранцы. Во-первых, мы говорим на непонятном им английском языке, во-вторых, многие порываются хлопать дверями, в то время когда они полностью автоматические во всех машинах. Адрес лучше распечатать или выписать на листочек на японском языке. В Киото нам однажды попался водитель 39-го года рождения, который не мог прочитать нужный нам адрес с googlе maps в телефоне, который мы ему показывали — даже на японском.
  33. Климат. Япония находится в субтропиках, тут высокая влажность и часто идёт дождь (зимой, весной, в июне в сезон дождей). Может налететь и тайфун. Лето очень жаркое и душное. Подбирайте время для поездки вдумчиво и берите всё необходимое: защиту от солнца, головные уборы или дождевик.
  34. Когда идёт дождь, при входе в магазин или супермаркет будет необходимо воспользоваться специальным целлофановым пакетом на зонт (так называемые umbrella condom), в других общественных заведениях — оставить зонт в отведённом для этого месте. Это тоже может вызывать некоторое непонимание первое время.
  35. В Японии, так же, как и в России, принято занимать место в кафе, оставив сумку или верхнюю одежду.

Перечисленные в посте особенности жизни в Японии — наше субъективное мнение. Мы никого не хотим обидеть 🙂 В Японии больше плюсов, чем минусов.
Приезжайте и убедитесь в этом своими собственными глазами 😉

1. Японский народ необычайно работящий. Они способны проводить на работе до 18 часов без обеда, спать по два часа, а потом снова идти на работу.

2. Отдыхать в Японии не очень любят, 4 выходных дня подряд - для них это отпуск.

3. Японцы хоть и немускулисты на вид, но физически могут быть очень сильными.

4. Как правило, когда японцы пьют алкоголь, они начинают краснеть. Много они стараются не пить, хотя из каждого правила бывают исключения.

5. Многие японцы склонны к рисованию и пению.


6. Когда японцы обедают на своем рабочем месте, они не прекращают при этом работать.

7. В Японии это считается нормальным услышать, как сорокалетний мужчина с восторгом рассказывает на работе, как случайно увидел нижнее белье старшеклассницы в метро.

8. По мнению японцев, научиться разговаривать на их языке необычайно сложно, даже нереально. Поэтому они относятся с большим уважением к тем, кто хотя бы здоровается на японском.

9. Если вы плохо знаете японский язык, но пошли выпить куда-нибудь с японцами, будьте готовы к тому, что спустя какое-то время они станут учить вас всяким нехорошим словечкам.

10. Силу эмоций в Японии показывают интонацией и повышением громкости голоса, а ругательств обиднее, чем слова «идиот» или «дурак», в японском языке просто не существует.

11. Люди в Японии очень честные, так что не стоит бояться забыть зонт в вагоне метро. Почти со стопроцентной вероятностью его можно будет забрать из бюро находок.

12. Раньше в Японии не было воровства, возвращали даже потерянные кошельки с наличкой, но теперь это не так.

13. Жители Японии всегда все делают по инструкции, а если увидят там ошибку, то сразу теряются.

14. В этой стране запрещена проституция, поэтому интимные услуги часто называют массажем.

15. Во всех крупных японских городах ежемесячно выпускаются путеводители по различным борделям.


16. Попасть в бордель, где работают японские женщины, у белого человека не получится, зато туда, где есть филиппинки или китаянки, можно без проблем.

17. В порнографии в Японии нельзя открыто демонстрировать половые органы, из-за этого на экранах они всегда скрыты мозаикой.

18. Японцы любят мыться каждый день, они очень чистоплотны. Но вот с уборкой они не особо ладят, так что дома у них, как правило, тот еще бардак.

19. Чтобы вымыться, японцу не достаточно простого душа, нужно принять ванну.

20.Ванную в Японии принимают все члены семьи, причем вода в ней не меняется. Правда прежде чем в нее залезть, каждый сперва принимает душ. Когда все вымоются, вода в этой ванной используется для стирки.


21. Если в японской семье есть ребенок младше восьми лет, обычно он принимает ванну вместе со своими родителями.

22. Жители Японии очень любят бывать на горячих источниках или в общественных банях.

23. В Японии взрослые брат и сестра могут абсолютно не разговаривать друг с другом и даже не знать номера телефона.

24. Если в Японии человека поймают с наркотиками, то не важно, что это и в каком количестве, он все равно отправится в тюрьму.

25. Даже если японец покурит травку в Амстердаме, а его увидит другой японец и расскажет об этом полиции, первый окажется в тюрьме.

26. В Японии дикорастущую марихуану часто можно найти в горах, поэтому осенью там дежурит полиция и следит за автомобилями, у которых неместные номера.

27. В Японии вы можете везде купить кальяны или трубки для курения травки.

28. Каждого белого японцы считают в первую очередь американцем, потом англичанином или французом.

29. Японский язык обладает тремя видами письма.

30. Раньше галлюциногенные грибы по закону не были наркотиком и поэтому продавались совершенно свободно.


31. По правилам, на скоростных трассах скорость должна ограничиваться 80 километрами в час, но все водители превышают ее до 120, так как до этого предела дорожная полиция обычно не останавливает.

32. За превышение скорости автолюбителю может грозить штраф минимум в 150 долларов, а максимальным наказанием является тюрьма.

33. Как правило, японские полицейские не так уж неподкупны, но иногда их можно заболтать, если прикинуться идиотом.

34. За какое-либо серьезное правонарушение полиции разрешается держать человека в тюрьме до 30 суток и не пускать к нему адвоката.

35. Любая японская машина, даже самая мощная, на внутреннем транспортном рынке будет оборудована ограничителем скорости и спидометром до 140 или 180 километров в час.

36. Японцы очень хорошо разбираются в еде и относятся к ней с некоторым фанатизмом. Когда они выезжаю за границу, то это делается по большей части не с целью осмотреть что-то, а с целью попробовать местной еды. Возвратившись домой, они будут хвастаться этим перед всеми.

37. Около 70 % всех телевизионных программ - о еде.

38. В Японии очень умелые операторы, они снимают потрясающее, качественное документальное кино.

39. В Японии принято по каждому поводу дарить денежные суммы. Чаще всего все дарят долларов по 100, главное, чтобы подарок не был меньше 50 долларов - это считается неприличным.

40. Когда вам перед поездкой куда-либо дарят деньги, вы просто обязаны привезти этому человеку подарок, иначе о вас плохо подумают.


41. Лучшим подарком из путешествия для японца будет что-то из еды.

42. Подарок, который необходимо привезти, необязательно должен быть в размере подаренной суммы, можно дешевле.

43. Новый год жители Японии отмечают дома у своих родителей: на протяжении трех дней они едят и смотрят телевизор.

44. Любой японец способен съесть просто невероятные порции еды.

45. 1 января в Японии все закрыто и никто не работает. Но сейчас это правило уже игнорируется крупными торговыми центрами и магазинами.

46. В стране много круглосуточных магазинов, где можно найти все, что угодно.

47. По уровню преступности Япония считается безопасной страной.

48. Японцы обладают большой наивностью, они могут поверить почти во все.

49. В Японии в любом городе все бары обычно находятся в одном районе.

50. В Японии, если люди собрались пойти выпить, то за ночь они обязательно побывают как минимум в трех заведениях.


51. После этого японцы идут есть, чаще всего это бывает рамэн.

52. Очень малое количество японцев способно признаться в любви, глядя прямо в глаза объекту своих чувств.

53. Зато тех, кто может такое сказать, дико уважают.

54. Большинство японцев очень стеснительные, их легко смутить.

55. Когда японец более старшего возраста делает женщине предложение, он настолько стесняется, что может сказать только что-то вроде «Можешь ли ты готовить мне суп?».


56. Многие японские пары старшего возраста спят в разных комнатах или на раздельных кроватях.

57. Заселившись в гостиницу, такие супруги могут даже пожаловаться администратору на то, что в номере одна кровать.

58. Раньше Япония считалась очень дорогой страной, но сейчас все поменялось.

59. Порядка 80 процентов японских женщин смеются, когда нервничают.

60. Чтобы начать с кем-то встречаться в Японии, необходимо сделать официальное заявление и спросить «Пожалуйста, давай будем встречаться?», пока этого не произошло, у вас просто интимные отношения без обязательств. Стоит заметить, что если на вопрос ответили отказом, то предпринимать повторные попытки не положено.


61. О своем намерении расстаться парень или девушка тоже должны заявить официально.

62. Раньше посещение мужем проституток считалось нормальным. Сейчас молодые современные японцы относятся к этому иначе.

63. Если жена не работает, то она распоряжается деньгами, а мужу из зарплаты выделяется только определенная сумма для личных расходов, которая в среднем составляет около 300 долларов.

64. По мнению японцев, когда перевозбуждаешься сексуально, то из носа может пойти кровь.


65. Также кровь носом пойдет, если съесть слишком много шоколада.

66. Вообще, кровь из носа - это такая веселая шутка.

67. Японцы необычайно много денег тратят просто впустую.

68. В Японии люди застрахованы абсолютно от всего, что только может случиться.

69. Если вы не застраховались и попали в больницу, то у вас серьезные проблемы.

70. В Японии разрешается отсрочить выплату медицинской страховки или налогов по каким-то финансовым или семейным обстоятельствам. Расчет медицинской страховки происходит из прошлогодних доходов японца, а покрывает она не все расходы на лечение, а лишь 70 процентов.


71. Наверно, в Японии самый вежливый обслуживающий персонал в мире, сервис просто фантастический.

72. Редко когда бывает, чтобы японец поблагодарил кассира в супермаркете.

73. Женщины, работающие на кассе в магазине, всегда стоят и кланяются при покупателе.

74. Персонал магазина ни за что не скажет сразу, что у них чего-то нет. Он сперва проведет вас по всему магазину, как бы ища нужный вам товар, и только потом извинится и скажет, что такого у них не бывает.

75. В Японии Макдоналдс работает крайне медленно.


76. Среди японцев большое число стукачей.

77. Большинство японцев ругаются на свою страну.

78. Молодежь в Японии часто говорит, что хотела бы жить в другой стране и не быть при этом японцами.

79. Японцы, приехавшие за границу, всегда ходят группой.

80. В Японии среди женщин очень много фанатов футбола и хоккея.


81. Зачастую японцы остро комплексуют из-за своего тела.

82. В личных беседах японцы бывает говорят, что Китай - это сила, а их страна находится в «пятой точке».

83. Но вместе с тем японцы считают себя выше как китайцев, так и вьетнамцев.

84. Русское выражение «что ты как чукча?» идентично японскому «ты что, китаец?»

85. Молодежь, у которой есть друзья не японцы, всегда хвастается этим фактом, это престижно.


86. Приезжих, хорошо знающих японский язык, всегда хвалят и в шутку называют японцами, только покрасившими волосы и надевшими цветные линзы.

87. Молодежь в Японии тоже иногда носит линзы, но они в основном серых, фиолетовых или синих оттенков.

88. Мода в Японии необычайно быстротечна. Любой модный «бум» длится не больше года, а затем проходит.

89. Обувь в Японии снимается практически везде: в доме, офисе, ресторане или больнице.

90. Правила приличия требуют, чтобы снятая обувь была повернута носками к выходу.


91. Если забудете, то за вас это все равно сделает кто-то другой - или хозяин заведения или персонал.

92. Также неприлично наступать в носках на то место, где снимают обувь.

93. Все японцы надевают или снимают свою обувь очень быстро.

94. В Японии считают, что в любой другой стране страшно и опасно.

95. Иностранцы портят Японию.

96. В Японии почти никогда никто не позовет в дом гостей, если это произошло, то лучше воспринять это всего лишь как жест вежливости, а не приглашение.


97. Во многих квартирах в Японии очень тесно и холодно.

98. Когда-то в Японии по телевизору показывали передачи, которые в Америке бы посчитали оскорблением женского достоинства.

99. Япония прекрасная страна.


Накладывает на них определенные обязательства. Поэтому и в таких мелочах у японцев всегда гармония и порядок и каждый знает и свою роль, и свое место.

Как известно, японский этикет не только предельно четкий, но еще и очень подробный. Обращение людей друг к другу зависит не только от пола, возраста и общественного положения, но и от ситуации. А в быту существует много негласных правил, которые регулируют отношения до мелочей. С одной стороны, сложно, с другой - удобно: не надо ломать голову.

Например, лифт. Все бывали в такой ситуации: надо подождать кого-то, кто бежит к лифту, но никто не может решить, кто будет придерживать дверь. В результате дверь закрывается, человек не успевает. В Японии есть правила и на этот случай. Для этого придумали обязанность - капитан лифта.

Вот перечень неформальных правил при пользовании лифтом:

1. Если вы первым вошли в пустой лифт, вы - капитан лифта.
2. Как капитан лифта, встаньте рядом с контрольной панелью и держите кнопку открывания дверей или сами двери, пока все желающие не зайдут в кабину.
3. Как только зайдет последний человек, отпускайте кнопку открывания дверей и сразу нажимайте кнопку, которая закрывает двери. Держите, пока они не закроются. Если кто-то еще захочет протиснуться внутрь, процедура отменяется.
4. В качестве капитана вы должны держать дверь на каждом этаже, где лифт остановится. Совершать операции надо быстро и четко, требуется сноровка.
5. Если вы приехали на свой этаж, вы выходите последним, как капитан с корабля. Вы до конца держите дверь для всех.
6. Теперь капитаном становится человек, который ближе всех находится к контрольной панели. Новый капитан держит дверь, пока старый не покинет лифт.

В общем, если вы впервые в Японии и у вас нет достаточного опыта (или у вас не очень с реакцией), просто не входите в лифт первым и держитесь подальше от кнопок.