Раздел I - Происхождение, особенности и словар­ный состав корейского языка. Исключения на ㅂ

Современный корейский алфавит состоит из 40 букв - 24 основных и 16 составных. Из них 19 - согласные буквы и 21 гласные.
В корейском языке существует 14 простых и 5 составных букв для обозначения согласных звуков. Среди гласных букв в корейском языке выделяют 10 простых и 11 составных.
Итого:
Согласных - 19 (14 основных и 5 составных).
Гласных - 21 (10 основных и 11 дифтонгов).


자음
В основу создания согласных вошли 5 исходных букв:
(к - в начале / г
(н )
(м )
(с )
(нет в начале / ынн - в середине или в конце слога)
Далее образовались остальные согласные буквы:
(т - в начале слога / д - в середине или в конце слога)
(р - в начале слога / л - в середине или в конце слога)
(п - в начале слога / б - в середине или в конце слога)
(чж )
(ч )
(кх )
(тх )
(пх )
(х )
Это были 5 основных согласных и 9 согласных от них образованных, но также существуют 5 сдвоенных согласных:
(кы )
(ты )
(пы )
(сс )
(цы )
Как мы видими каждая двойная согласная образована из двух основных согласных. Произношение у этих согласных очень короткое но сильнее чем у обычных согласных. Всего у нас получилось 19 согласных, 14 основных и 5 двойных.
모음

____________________________________________________________________________________________


В основу создания гласных вошли 2 буквы:
(ы )
(и )
Далее были образованы остальные основные гласные:
(оо )
(ё )
(у )
(ю )
(а )
(я )
(о )
(йо )
Это основные гласные. Существуют также так называемые диффтонги, это сложные гласные:
(э )
(йе )
(е )
(йе )
(ый )
(ое )
(оа )
(оэ )
(уи )
(уо )
(уе )

Тут все просто, дифтонги составляются также как и двойные согласные. Итак, всего у нас получилось 21 гласная, из них 10 основных и 11 дифтонгов.

ВНИМАНИЕ : Прежде чем переходить к следующему уроку, выучите алфавит корейского языка. Его можно скачать и распечатать во . Потренируйтесь в написании букв. Простая 5 минутная тренировка поможет вам освоить чтение на корейском языке.

P.S. Материалы по изучению корейского языка, размещенные на сайте, написаны одним из наших пользователей, который учится в корейской школе. Так как подобные уроки созданы непрофессиональным преподавателем, они могут содержать ошибки (опечатки на русском языке) и разночтения (в правилах корейского языка. таких как: "чж" и "дж" или "уа" или "ва"). Мы просим вас относиться к таким материалам как к дополнительному пособию для проверки своих знаний. В основном эти уроки опубликованы на сайте для пользователей, которые не могут посещать курсы корейского языка в своем родном городе.

В Южной и Северной Корее, а также на территории китайского округа Яньбань, имеющего автономию, официальным языком является корейский. Также этот язык жив и в пределах различных других стран: от Кыргызстана до Канады и Японии. Ведь на их территориях проживает огромная корейская диаспора, сохранившая свои традиции.

Для того чтобы поехать в чужую страну, необходимо ознакомиться со всеми деталями, которые будут нужны во время пребывания. Изучение корейского с нуля станет полезным тем, кто планирует переехать на постоянное место жительства в соответствующую страну (или просто посетить ее, как турист), познакомиться с культурой и бытом, а также он будет полезен для полиглотов, которые так и стремятся выучить новый иностранный язык. Чтобы заговорить на этом удивительном наречии, необходимо соблюдать несложные правила и учить по шагам.

Первый шаг

Для начала, как и при изучении других языков, необходимо выучить алфавит. Он необходим элементарно для того, чтобы читать и писать. Изучение корейского языка с нуля самостоятельно может вызвать некоторые затруднения на первом этапе, но стоит лишь их преодолеть, как язык сам будет притягивать ученика.

Стоит немного поговорить об алфавите. Для людей, которые используют в своей речи он покажется слегка странным. Однако среди тройки азиатских языков - японский, китайский и описываемый - он является самым легким. Корейский изобретен в 1443 году. И с тех пор он насчитывает 24 буквы, из них 10 гласных. На ранних этапах этих знаний будет достаточно, чтобы освоить базовый язык.

Корейский имеет дифтонги, и ханчу. Первых двух насчитывается 16 штук. Соответственно, полный алфавит состоит из 40 различных букв. Что же такое ханча? Еще несколько веков назад, когда шло становление корейского языка, в него стали приходить множество китайских слов, которые так и не нашли себе аналогов на описываемой структуре по сей день. Поэтому среднестатистический кореец знает и около 3 тыс. И если в японском языке слова иностранного произношения перешли в обыденные разговоры, то корейский держит дистанцию - они используются лишь в официальных письмах, текстах на религиозную тематику, словарях и классических произведениях. Стоит подметить, что на территории ханча не используется.

Чем же так легок алфавит? Знание базовой информации, конечно же, поможет при таком трудоемком процессе, как изучение корейского языка с нуля самостоятельно. В отличие от японского и китайского, в которых используются иероглифы, в нем слова складываются из букв. А отдельные символы, составляющие азбуку, означают лишь одну (иногда две, если речь идет о паре звонкий-глухой) буквы.

Шаг два

Освоив алфавит, следует приступить к изучению числительных. Здесь главное - сразу понять разницу, когда используется корейская система исчисление, а когда китайская. Первая, как правило, необходима для счета от 1 до 99 и при указании возраста любой материи. Например, один - «хана», два - «туль», три - «сет». Вторая применяется населением при счете после 100, в названиях улиц, домов, даты, денег и номерах телефонов. К примеру, один - «иль», два - «и», три - «сам». При этом в их написании используются буквы, а не может также показаться сложным, однако дальше еще труднее, а, не освоив этого, будет очень тяжело развиваться дальше. Ведь такую задачу, как учить корейский язык с нуля, не сравнить с попытками освоить какую-нибудь родную русскому славянскую систему.

Шаг три

Шаг три подразумевает в себе изучение небольших фраз и нескольких десятков базовых слов. Следует только начать и сразу будет заметно, как корейские сочетания сами начинают лезть в голову.

Обязательно необходимо иметь с собой небольшой блокнот, где можно будет записывать, как произносить те или иные слова. Отличным методом выучить корейский язык с нуля будет прикрепление стикеров с фразами на видные места. Так мозг лучше усвоит новую информацию.

Самый важный процесс в третьем шаге - выучить не только корейско-русский перевод, но и русско-корейский. Так ведь можно будет научиться говорить на языке, а не только понимать его.

Шаг четыре

Изучая корейский язык с нуля самостоятельно, не следует забывать о базовых словах, типа «привет» или «пока». Они необходимы даже самым необразованным полиглотам и всегда выручат при разговоре с носителем. Среди стандартных слов можно выделить следующие: да («нэ»), нет («ани»), спасибо («камсамнида»), привет («аннен»).

Шаг пять

В корейской культуре есть четкое разделение на официальную и неофициальную форму языка. Какую употреблять в общении с определенным человеком, следует выяснять из следующих факторов: возраста собеседника, его профессии и достижений, социального положения. Формальность при диалоге имеет три ступени:

  • Официальная. Используется для разговора со старшими, начальником и малознакомыми людьми.
  • Неофициальная. Больше подойдет, если оппонент является близким другом, родственником или младшим по возрасту.
  • Почтительный. В обыденной речи не используется, но часто можно услышать по телевидению в научных и новостных передачах, а также в армии.

Для тех, кто учит корейский язык с нуля, это разделение важно понять. Те, кто не придерживается формальностей, считается невежливым, и тем самым человек сам портит отношения с окружающими.

Шаг шесть

Теперь следует освоить грамматику. Она представляет сложность лишь в одном - в огромном количестве различных форм одного и того же глагола. И все их необходимо знать.

Среди самых распространенных правил по грамматике можно отметить следующие:

  1. Глагол в предложении ставится на самое последнее место.
  2. Подлежащее используется лишь в том случае, если нельзя понять из контекста или из предыдущего предложения, о чем или ком идет речь.

Шаг семь

Важным этапом является практика. Чем больше человек говорит и пишет, тем лучше становятся его навыки.

Не стоит бояться начинать учить корейский язык с нуля. Это морально тяжело, хотя технически несложно. Главное - желание и упорство. Удачи!

На корейском языке (кор. 한국어 / 조선말) разговаривают около 63 миллионов человек в Южной Корее, Северной Корее, Китае, Японии, Узбекистане, Казахстане и России. Невозможно утверждать, что существует несомненная связь корейского языка с другими языками, хотя некоторые лингвисты полагают, что он относится к алтайской языковой семье. Грамматика корейского языка очень похожа на грамматику японского языка, а 70% лексики произошло от слов китайского языка.

Возникновение письменности в Корее

Китайская система письма была известна в Корее на протяжении 2000 лет. Она широко использовалась во время китайской оккупации Северной Кореи в период с 108 г. до н.э. до 313 г. н.э. В V ст. н.э. корейцы начали писать на классическом китайском языке (первый известный случай датируется 414 г. н.э.). Позже они изобрели три разные системы письма на корейском языке с использованием китайских иероглифов: хянъчхаль, кугёль и иду. Они напоминали системы письма, разработанные в Японии, и, вероятно, использовались в японском языке как образцы.

В системе иду сочетали китайские иероглифы и специальные символы для обозначения окончаний корейских глаголов и других грамматических маркеров. Система иду использовалась в официальных и личных документах на протяжении многих столетий. Система письма хянъчхаль состояла из китайских иероглифов, передающих все звуки корейского языка, и использовалась, главным образом, в поэзии.

Корейский народ позаимствовал огромное количество китайских слов, придал некоторым китайским иероглифам корейское звучание и/или значение, а также изобрел около 150 новых иероглифов, большая часть которых редко встречается или используются, в основном, в личных именах и географических названиях.

Корейский алфавит изобрели в 1444 году, а начали использовать в 1446 году, во время правления короля Седжона (1418-1450), четвертого короля из династии Чосон. Первоначально алфавит назывался «Хунмин чонъым» («Правильные звуки для обучения народа»), а также он был известен как «Онмун» («Простонародное письмо») и «Кукмун» («Государственное письмо»). Современное название алфавита, «Хангыль», создал корейский лингвист Чу Сигён (1876-191). В Северной Корее алфавит известен под названием 조선글 (чосонгыль).

Внешний вид согласных звуков связан с их произношением, а традиционное направление письма (вертикально справа налево), вероятнее всего, позаимствовано из китайского языка, так же как написание слогов блоками.

Даже после изобретения корейского алфавита большинство корейцев, которые умели писать, продолжали писать на классическом китайском языке или на корейском языке, используя системы письма иду и кугёль. Корейский алфавит ассоциировался с людьми, занимающими низкое общественное положение, например, с женщинами, детьми и необразованными людьми. На протяжении XIХ-ХХ вв. комбинированная система письма, сочетающая в себе китайские иероглифы (ханчча) и хангыль, стала чрезвычайно популярной. Однако с 1945 года китайские иероглифы начали утрачивать свое важное значение для корейской письменности.

С 1949 года ханчча вообще не использовались в печатных изданиях Северной Кореи, за исключением нескольких учебников и специализированных книг. Однако, в конце 1960-х гг. изучение ханчча ввели в школах Северной Кореи, и школьники должны были выучить 2 000 иероглифов до момента окончания школы.

В Южной Корее школьники должны выучить 1 800 ханчча во время своего обучения. Количественное соотношение ханчча, используемых в корейских текстах, значительно отличается в зависимости от автора, и наблюдаются дискуссии о значении ханчча для корейской письменности.

В современной корейской литературе и неофициальной переписке, в основном, используется только хангыль, а в написании научных работ и официальных документах — сочетание хангыль и ханчча.

Особенности хангыль:

  • Тип письменности: алфавит.
  • Направление письма: до 1980 года в корейском языке использовалось вертикальное направление письма, справа налево. После 1980 года стало популярным горизонтальное направление письма слева направо, и сегодня оно используется в большинстве текстов.
  • Количество букв: 24 (чамо): 14 согласных и 10 гласных. Буквы соединяются между собой в слоговые блоки.
  • Внешняя форма согласных g/k, n, s, m и ng графически представляет собой речевые органы, используемые для их произношения. Другие согласные были созданы путем добавления дополнительных линий к базовым формам.
  • Форма гласных основывается на трех элементах: человек (вертикальная линия), земля (горизонтальная линия) и небеса (точка). В современной системе хангыль «небесная» точка видоизменилась в короткую линию.
  • Между словами, состоящими из одного или более слогов, оставляют расстояние.
  • Звучание некоторых согласных меняется в зависимости от расположения: в начале, в середине или в конце слога.
  • Многие корейские ученые предлагали альтернативный способ письма хангыль, который состоял в том, чтобы писать буквы в ряд (как например, в английском языке), а не группировать их в слоговые блоки, но эта идея не вызвала интереса и энтузиазма.
  • В Южной Корее ханчча в некоторой мере используются в корейских текстах.

Алфавит хангыль (한글)

Двойные согласные со знаком * произносятся как сильные согласные. В Международном фонетическом алфавите нет символа для этого обозначения.

Гласные

Примечание к транслитерации корейского языка

Существуют разные способы передачи букв корейского алфавита с помощью латинского алфавита. Вышеуказанные способы:

  1. (Первая строка) Официальная южно-корейская система транслитерации, которая была введена в июле 2000 года.
  2. (Вторая строка) Система Маккьюна-Райшауэра, которую создали в 1937 году два американских студента, Джордж Маккьюн и Эдвин Райшауэр, и которая широко используется в западных печатных изданиях.

свидетельствуют о том, что он является одним из самых важных языков в мире. Во время обучения человеку предстоит узнать все его нюансы и особенности.

  1. Корейский язык имеет 10 гласных и 14 согласных (всего 24 буквы), 11 сдвоенных согласных и 5 сдвоенных гласных (они называются дифтонгами) .
  2. Корейский язык характеризуется некой особенностью – во время разговора отсутствует местоимение «вы» . Часто его просто опускают или во время разговора используют слово «господин». К людям, имеющим низкий социальный статус, обращаются «дядя» и «тётя».

  3. Столица Южной Кореи – Сеул, в переводе с корейского значит «столица» .

  4. На 80 млн человек всего три сотни разных фамилий .

  5. Корейский язык входит в число самых вежливых во всём мире . Но это мешает и часто запутывает европейцев во время его изучения. Правильное общение на корейском подразумевает указание статуса собеседника во время разговора. Для этого есть соответствующие слова. Таким образом, человек показывает, что знает язык и культуру местного населения.

  6. В 1443 году учёные разработали Хангыль – основной алфавит . Это было основным указанием государя – Сечжона Великого. Корейцы любят рассказывать легенду, что создателем был буддистский монах. Корейцы не пишут иероглифы, хотя сразу так не кажется.

  7. Во времена, когда ещё не было хангыля, для письма корейцы использовали «ханчу» . Её основой послужили китайские иероглифы. На сегодняшний день ханча применяется в литературных произведениях и научных работах. Так и не удалось выяснить точно, что послужило причиной создания. Некоторые легенды гласят, что в основу было положено письмо прямоугольной формы от монголов. По другим источникам эта идея пришла в голову Сечжону Великому, когда он смотрел на сети рыболовов. Ещё одна безумная идея – форма букв напоминает движения, которые совершает человеческий рот во время произношения различных звуков.

  8. 50% слов имеют китайское происхождение . Это логично, так как когда-то Корея была частью Китая практически 2 тыс. лет. Много позаимствовано из вьетнамского и японского языков.
  9. За последние десятки лет корейский язык заимствовал немало слов из английского .

  10. Большая часть слов образована по принципу склеивания . Чтобы догадаться, что они значат, следует перевести все составляющие. Возьмём, к примеру, слово «ваза». Оно образовано путём слияния двух слов: «сосуд» и «цветок». «Ноздря» получилось путём соединения «дыра» и «нос».

  11. Практически все современные корейские имена состоят из трёх слов . Первое – это фамилия, два других – личное имя. Например, Бао Ван Дук или Тхан Лин Куй. Каждое слово что-то обозначает: состояние природы, эмоции человека и другое. Большая часть имён не имеет никаких признаков, которое указывают на пол. Одним и тем же именем может быть назван как мужчина, так и женщина. По имени могут называть человека только его друзья или родные. Со стороны незнакомого человека это может казаться как оскорбление.

  12. Корейский имеет два вида числительных . Одно из них китайского происхождения, другое – корейского. Для цифр меньше сотни используют корейский вариант, для цифр больше 100, а также счёта времени – китайский. В общем, правила употребления разных числительных очень запутаны. Это может стать причиной определённых трудностей во время изучения языка, особенно если это новичок.
  13. Почти 80 млн человек во всём являются носителями корейского языка .

Происхождение корейского языка до сих пор остается среди всех лингвистов предметом острых дискуссий и жарких споров. Этот вопрос впервые был поднят XIX в. западными учеными, когда завязались первые контакты между Кореей и другими странами. Западным. Тогда появились различные теории, согласно которым корейский язык был родствен урало-алтайским, японскому, тибетским, тунгусо-маньчжурским и другим языкам. Наибольшей популярностью среди языковедов, занимавшихся сравнительной лингвистикой, пользовалась теория генетического родства между корейским языком и алтайской семьей языков (к этой семье относятся тюркские, монгольский и тунгусо-маньчжурские языки). Вероятнее всего сторонников этой теории привлекал тот факт, что как корейский так и алтайские языки относятся к агглютинативным языкам. При агглютинации производные слова и грамматических формы образуются путем присоединения к корню аффиксов (префиксов, инфиксов, суффиксов), которые спрягаются друг с другом, не претерпевая при этом существенных звуковых изменений. При агглютинации каждый аффикс имеет только одно грамматическое значение, например, числа или падежа, как в казахском: ат- лошадь, аттар - лошади, атта - на лошади. Важнейшими общими особенностями корейского и алтайских языков являются далее благозвучие гласных, отсутствие относительных местоимений и союзов, отсутствие чередования согласных и гласных, рестрикция консонантизма в начале слова (когда определенные согласные не могут стоять в начале слова, например, изначально корейском и алтайских языках не было слов начинающихся с "r", " b " др.

Теория общего происхождения корейского и японского языков возникла на рубеже XIX и XX вв. вследствие попыток выяснить генеалогию последнего. Набор общих признаков корейского с алтайскими языками имеет силу и для японского языка, за исключением признака благозвучия гласных. Структурное сходство корейского и японского языков более чем очевидно, чего никак нельзя сказать в лексико-грамматическом плане. Известный исследователь истории корейского языка Ли Ги Мун отмечает, что языковеды насчитали лишь около 200 слов и 15 окончаний очень схожих в обоих языках.

Таким образом, большинство современных лингвистов признают скорее дальнее, чем близкое родство корейского и алтайских языков. В противоположность этому среди них весьма распространена теория тесных связей между тремя языковыми группами: тюркскими, монгольскими и тунгусскими. Можно предположить, что они ответвились от одного общего праязыка (алтайского). Сейчас еще трудно ответить на вопрос: какая же связь существовала между языком, предшествовавшим корейскому (пуёско - ханский праязык) и древнеалтайским. Не исключено, что пуёско-ханский является ветвью алтайского праязыка или что они оба восходят к более древнему общему языку.

Древнекорейский язык можнов широком смысле разделить на две группы: северную - "пуёскую и южную "ханскую". На языке первой группы говорили племена, проживавшие в Манчжурии, Северной Корее, а именно в государствах Пуё, Когурё, Окчо и Е, из которых ведущую роль занимали когурёские племена. На языке "хан" говорили южно-корейские племена, основавшие три ханских государства: Чхин-хан, Махан и Пхёхан. Чхинхан - самое сильное их этих трех государства, основало королевство Силла, которое в союзе с танским Китаем подчинило себе в 660 году государство Пэкче на юго-западе и в 668г. Когурё на севере. Создание единого государства Силла было крупным событием в истории Кореи. В VII-VIII вв. Силла превратилась в мощное централизованное государство. Во главе его стоял ван (король), опиравшийся на административный аппарат, включавший в себя центральные ведомства в столице и чиновничью сеть страны, разделенную на 9 областей и 400 округов. В Силле успешно развивались земледелие - основа хозяйственной системы, а также ремесло и торговля. Значительный прогресс был достигнут в науке, образовании и культуре. Широкое распространение получило устное народное творчество, зарождалась классическая художественная литература, в особенности лирическая поэзия. В результате, на основе языка Силла было достигнуто лингвистическое единство страны.

В конце VII-начале IХ вв. государство Силла постепенно клонится к упадку. Страну потрясают крестьянские восстания и междоусобные распри. Новое объединение страны осуществил известный полководец Ван Гон, провозгласивший себя в 918г. королем государства Корё, откуда и произошло современное название Кореи. Политический и культурный центр нового государственного образования был перенесен в город Кэсон, расположенный в серединной части полуострова. Таким образом, кэсонский диалект стал нормой единого национального языка страны.

В 1392г. известный полководец и политики Ли Сонге сверг последнего короля государства Корё и провозгласил себя королем новой династии, правившей Кореей до 1910г. Столица государства Чосон, названная в память о древнем Чосоне, была перенесена в маленький город Хансон, переименованный позже в Сеул. Поскольку в географическом плане новая столица находилась неподалеку от Кэсона, формирование корейского языка продолжило свое дальнейшее развитие.

Генезис корейского языка невозможно понять, не принимая во внимание длительное и порой мощное политическое и культурное влияние Китая, о чем наглядно свидетельствует как письменный, так и устный корейский. Многие исследователи склонны считать, что свыше 60% корейских слов имеют китайское происхождение. Они также отмечают, что 25-летнее колониальное господство Японии, насильственная ассимиляционная политика, доходившая до палочных репрессий за использование родного языка, не оставили явно ощутимого "японского следа" в корейском языке, хотя, конечно, в значительной степени сдержали процесс развития единого литературного языка.

Образование после второй мировой войны двух корейских государств с различными политическими режимами, братоубийственная кровавая война и раскол страны неизбежно привели к разным путям языкового строительства. Поскольку в языке наиболее изменчивой является лексика, то на сегодняшний день возникла существенная разница в словарном составе, в особенности это касается неологизмов, терминов, и прежде всего общественно-политических. Нетрудно догадаться, что в южнокорейскую прессу и литературу, а со временем в разговорный язык вошли очень много заимствований из английского языка и американизмы. В Северной Корее надо полагать, также пользовались не только советской материальной и финансовой помощью, но и опытом социалистического строительства, что, естественно, требовало соответствующих идеологизированных терминов - заимствований из русскго языка. Сказанное в полной мере относится к немецкому языку в бывшей ГДР и ФРГ, но в раздельных германских государствах всегда была (лишь с несущественной разницей) единая орфография и письменность, чего никак нельзя сказать о государствах, разделенных 38-й параллелью. В то время как в Северной Корее отказались полностью от "реакционного, антинародного" иероглифа, на Юге они продолжают широко использоваться. Чтобы увидеть огромную разницу между двумя корейскими государствами, достаточно взглянуть не только на витрины магазинов, но и на их вывески, то есть, что и как написано.