Сленг стеб жаргон культура речи. Жаргонизмы, термины - культура речи

1. Основы культуры речи


Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык - исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Территориальные диалекты (местные говоры) - язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Жаргон - речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Просторечие - это язык малообразованных, в основном негородских жителей, характеризующийся отклонением от литературных норм.

Литературный язык обслуживает такие сферы человеческой деятельности, как политика, культура, наука, делопроизводство, законодательство, официальное и неофициальное общение, словесное искусство. Человек может в равной степени владеть двумя или более формами языка (например, литературным языком и диалектом, литературным языком и просторечием), пользоваться ими в зависимости от условий. Это явление получило название диглоссии.

Главный признак литературного языка - нормированность. Норма - это единообразное, общепринятое употребление элементов языка, правила их использования в определенный период. Нормы не выдумываются учеными, а отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, поддерживаются речевой практикой. К основным источникам нормы относятся произведения писателей, язык средств массовой информации, общепринятое современное употребление, научные исследования лингвистов.

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность, защищают его от потока диалектной речи, социальных жаргонов, просторечия. Однако языковые нормы постоянно изменяются. Это объективный процесс, не зависящий от воли и желания отдельных носителей языка. По мнению исследователей, данный процесс активизировался в последние десятилетия в связи с социальными преобразованиями. В переломную эпоху существенно изменяется логосфера, т.е. речемыслительная область культуры, что, в свою очередь, свидетельствует о переменах в общественном сознании языкового коллектива. Изменения определяются новой установкой: "При демократии можно все!" Однако раскрепощенность как черта современного языкового вкуса осуществляется параллельно со стремлением к "вокнижению", к изощренности речи, что выражается, прежде всего, в широком использовании заимствованной специальной лексики (лизинг, холдинг, риэлтер и т.д.). В пределах литературной нормы существуют варианты (книжные, разговорные), один из них является предпочтительным. Эти объективные колебания нормы обычно связаны с развитием языка. Варианты являются переходными ступенями от устаревающей нормы к новой. Норма - центральное понятие теории культуры речи.


2. Основное представление о сленге


Давайте же прикоснёмся к нашей речи и узнаем, чем она больна. Подлинное несчастье нашего общества и нашего языка - сквернословие.

Для некоторых родной язык уже превратился в сплав жаргона и мата. "Жаргон" (франц.) - испорченный язык. На жаргоне говорят люди, связанные одной профессией, социальным слоем. Это своего рода слова-пароли, для того, чтобы отличить "своего".

Жаргон - разновидность речи, используемой преимущественно в устном общении, отдельной относительно устойчивой социальной группой, объединяющей людей по признаку профессии (жаргон программистов), интересов (жаргон филателистов) или возраста (молодёжный жаргон). От общенародного языка жаргон отличается специфической лексикой и фразеологией и особым использованием словообразовательных средств.

Часть жаргонной лексики - принадлежность не одной, а многих социальных групп. Переходя из одного жаргона в другие слова их "общего фонда" могут менять форму и значение: "темнить" - скрывать добычу, "хитрить" в современном молодёжном жаргоне - говорить неясно, увиливать от ответа. Лексика жаргона пополняется за счёт заимствований из других языков ("чувак" - парень из цыганского языка), но большая её часть создаётся путём переоформления ("баскет" - баскетбол), чаще переосмыслением общеупотребительных слов ("рвануть" - пойти, "тачка" - автомобиль). Соотношение лексики, а также характер её переосмысления в жаргоне - от шутливо-иронического до грубо-вульгарного - зависит от ценностной ориентации и характера социальной группы: носит она открытый или замкнутый характер, органически входит в общество или противопоставляет себя ему. В открытых группах (молодёжь) жаргон- это "коллективная игра". В замкнутых группах жаргон - сигнал различающий "своего" и "чужого", а иногда средство конспирации. Лексика жаргона протекает в литературный язык через просторечие и язык художественной литературы, где она используется как средство речевой характеристики. Борьба с жаргонизмами за чистоту языка и культуру речи отражает неприятие языкового обособления обществом в целом. Изучение жаргона - одна из задач социолингвистики. Иногда термин "жаргон" применяют для обозначения искажённой неправильной речи. Поэтому в собственно терминологическом смысле его часто заменяют терминами типа "язык студенчества", "арго", "сленг".


3. Источники пополнения сленга


Долгое время основу общего сленга составлял студенческий сленг. Но в настоящее время это далеко не так. В последние десятилетия ХХ века основным источником пополнения сленга стал арго (блатной язык). В значительной степени это объясняется тем, что язык советской тюрьмы стал достоянием гласности: было снято табу на тюремные темы в литературе и кино, а это немедленно нашло отражение в прессе. Многие слова перешли в общий жаргон из воровского арго. Приведём некоторые примеры: "бабки" - деньги, "мочить" - убивать, "мент", "мусор" - милиционер, "щипач" - мелкий жулик, "малина" - воровской притон, "стрелка" - встреча воров.

Не избежал общий жаргон и влияния жаргона наркоманов, но эта лексика в общем жаргоне немногочисленна: жаргон наркоманов сохраняет определённую кастовость, он ограничен узким кругом носителей, и лишь отдельные слова выходят за пределы этой сферы. Это такие слова и выражения, как: "дурь", "травка" - марихуана, "сесть на иглу", "косяк" - папироса с анашой, "глюки" - галлюцинации.

Некоторые слова общего жаргона по своему происхождению - профессиональные выражения, например, милицейские: "бытовуха" - преступление, совершённое на бытовой почве, "расчленёнка" - расчленённый труп, "подснежник" - труп, обнаруженный под снегом. У горняков, например, груда перевёрнутых вагонов называется "свадьбой", у лётчиков лобовая часть самолёта - "морда". Вместо слова "анестезия" стоматологи часто используют слово "заморозка". Пациенты больниц, не зная медицинской терминологии, сами придумывают названия процедурам, инструментам. Гибкий зонд, вводимый в желудок, называют "кишкой", рентгеноскопию - "просвечиванием"… Подобные слова попадают в язык медиков и становятся их профессиональным жаргоном. Армейские - "деды", "дембель", "косить" (от армии); названия заимствованные из жаргона спецслужб - "деза"- дезинформация, и бизнесменов - "нал"- наличные деньги, "безнал" - безналичный расчёт. Среди арготизмов можно выделить внутрипрофессиональные элементы, не выходящие за пределы одного арго, и ярко выраженные интерарготизмы, т.е. арготизмы, обслуживающие целый ряд арго. Например, к первым можно отнести такие слова, как "нетленка" - произведение созданное не для коммерции, а для души (у художников), "доллар" - крюк для подвешивания котелка над костром (у туристов), "зарядить клиента" - дать обещание на уплату определённой суммы денег, а потом обмануть (у спекулянтов, перекупщиков) и др. Ко вторым - такое слово, как "чайник" -невыгодный посетитель в заведении (у официантов), начинающий, плохой водитель (у шофёров), физкультурник-любитель (у спортсменов) и т.д.

На всём протяжении своего существования общий жаргон активно взаимодействует с просторечием (языком необразованной части общества, недостаточно владеющей нормами литературного языка). Во многих случаях можно говорить о зоне лексики жаргонно-просторечной: по происхождению она просторечная (а иногда - диалектная) и продолжает употребляться в просторечие, но в тоже время прочно "осела" в жаргоне. Это преимущественно стилистически сниженная лексика с окраской грубости или фамильярности, например: "надраться", "набраться", "налимониться", "насвистаться" - напиться, "с бодуна" - с похмелья, "вмазать", "врезать" - ударить, "кумпол" - голова. Нейтральные просторечные номинации типа "хозяин" - муж, "играться" - предаваться игре, "ложить" (вместо лит. "класть") в жаргоне не употребляются.

Таким образом, в настоящее время происходит очень активный процесс интеграции общего жаргона со всеми сферами ненормативной лексики русского языка.

Общий жаргон постоянно испытывает влияние других языков. И в прежние годы более других обогащал жаргоны английский язык. В настоящее время в связи с облегчением контактов с США заметно активизировался и приток американизмов в общий жаргон. Приведём примеры английских (точнее, американских) заимствований, попавших в общий жаргон в разное время: "герла" - девушка, "попса" - поп-музыка, "фейс" - лицо. Значительно меньше в общем жаргоне заимствований из других языков. Ср.: "ксива" - паспорт (идиш), "кайф" - удовольствие (арабское или турецкое), "фазенда"- загородный дом, загородный участок с домом (испанское).

Пополнение жаргона постоянно происходит и в результате семантических и словообразовательных процессов.


4. Молодежный сленг


Молодежный сленг является средством общения большого количества людей, объединенных возрастом, да и то весьма условно. Носителями сленга являются, как правило, люди 12 - 30 лет. Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, кроме скучных, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком. Сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует единицы из жаргонов и прочих подсистем русского языка, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода - такая судьба ожидает популярный сленгизм, который из-за многократного повторения теряет свою экспрессивную окраску.

В употреблении жаргонизмов молодыми людьми прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки, черепа); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок - мертвец, крякнуть, ласты надуть и пр. - умереть); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить, снимать - знакомиться, окольцеваться - жениться, выйти замуж) и т. д. Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности "отцов" и уже, поэтому воспринимаются скептически.

Большой контраст молодёжному жаргону придаёт неформальная группа Митьков.Митьки - неформальное объединение петербургских художников, рисующих в псевдорусской лубочной манере, формирующее новое массовое молодёжное движение, включающее не только художников, но и примыкающих к ним лиц. Митьки отличаются особой манерой поведения - нарочитой доброжелательностью и ласковостью в обращении, выражающиеся в частности в пристрастии к уменьшительно-ласкательным формам. Имеют свой ограниченный набор слов и выражений; одеваются во что попало в стиле битников 50-х гг. (чаще всего, в тельняшки), носят бороды. Митёк так же, как Иванушка, ассоциируется с героем русской народной сказки, склонным лежать на печи недотёпой, но на самом деле смекалистым.


5. Сленг школьников как компонент молодежного сленга


Носителями школьного сленга являются исключительно представители молодого поколения - соответственно, школьники. Несмотря на отсутствие какой бы то ни было криптолаличности у данного сленга и очевидную понятность большинства его единиц представителям прочих социальных и возрастных групп, реализуется лексика этой жаргонной подсистемы лишь только в речи указанного контингента носителей ввиду своей неактуальности для остальной части говорящих на русском языке. Таким образом, школьный сленг можно квалифицировать как корпоративный молодежный сленг. В лексике жаргона школьников представлены слова, тематически связанные со следующими четырьмя сферами: сфера школы, сфера досуга, сфера быта, сфера оценки.

Школьный сленг включает в себя наименования учебных предметов (матеша - математика, геос - геометрия, физра - физкультура, литра и пр.), школьных оценок (параша, твикс - оценка "2", трендель - оценка "3" и пр.), некоторых школьных помещений (столовка - столовая, тубзик, тубаркас - туалет и пр.), отдельных работников школы (училка - учительница, дерюга - директор школы), видов учебной деятельности (домашка - домашняя работа, контроша - контрольная работа) и т. д. Данную лексическую группу можно рассматривать в качестве "ядра" школьного жаргона - входящие в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо (например, территориальных) ограничений. К указанной группе примыкают единицы, представляющие собой наименования педагогических работников по преподаваемому предмету (физичка - учительница физики, биологичка - учительница биологии, англичанка - учительница английского языка, истеричка - учительница истории, алгеброид и т.п.) или по роду профессиональной деятельности (например, завучиха - заведующая учебной частью).

Отдельного рассмотрения заслуживает такая специфическая часть школьного сленга, как жаргонные наименования учителей и прочих школьных работников по их конкретным признакам. Данная группа достаточно обширна, но составляющие ее лексемы, даже в случае отвлеченного наименования учителей разных предметов (например, Колба - учительница химии, Кисточка - учительница рисования, Карандаш - учитель черчения, Молекула - учитель физики, Принтер - учитель информатики и т. д.), носят ярко выраженный ""локальный"" характер и реализуются в речи учеников лишь той школы (или даже в пределах нескольких классов школы), где были выработаны. Большинство же единиц данной группы номинирует вполне определенных, конкретных людей и уже, поэтому не может быть актуально для всех школьников в целом. В остальном же указанные лексемы полностью соответствуют понятию жаргонизмов - они экспрессивны, сниженно-фамильярны, реализуются лишь при внутригрупповом общении школьников. Слова сферы оценки можно разделить на две группы: вокативы и собственно оценочная лексика. Вокативы отнесены к сфере оценки потому, что жаргонные обращения всегда экспрессивны и выражают отношение к тому, кого называют. Любопытно такое обращение, как лохидзе - лицо кавказской национальности, он же черный, черномазый. В молодежной среде популярно обращение - найк, по названию фирмы, выпускающей спортивную одежду с нашивками данного слова на английском языке: nike. Обращения, такие как: кенты, перцы, чувак, клюшка, браток, братиша - используются школьниками при общении друг с другом и потому употребляются наиболее часто.

Выработка жаргонных наименований конкретных людей является специфической чертой школьного сленга, которая не характерна для других жаргонных образований. Например: по внешности (Восклицательный Знак (высокий рост), Торпедный Катер (пышный бюст), Двухэтажка (высокая прическа), Рюмочка (стройная фигура) и т. д., а также многочисленные наименования по внешнему сходству с героями книг, кинофильмов, мультфильмов, телепередач - Бонифаций, Пани Зося, Колобок, Леопольд, Ежик Нильс, Комиссар Каттани, Почтальон Печкин и т. д.), особенностей походки (Балерина (изящная походка), Метла (как будто заметает за собой следы), Паралитик (дергающаяся походка), Гусыня (медленная, переваливающаяся походка) и т. д.), темперамента (Кавалеристка (бурный темперамент), Пассатижи ("зажимает" всех), Волкодавна (злой нрав) и т. д.), манеры говорить (Кишка (тянет слова), Гнус (противный голос), Верблюд (в разговоре брызгает слюной) и т. д.), привычек, особенностей поведения (Щукарь (любит рассказывать о своих турпоходах), Кирпич (учитель физкультуры, приезжает в школу на велосипеде, с рюкзаком, в котором лежат кирпичи), Попрыгун (учитель физкультуры, любит красиво прыгать через "коня" в присутствии девушек) и т. д.), различных забавных случаев, эпизодов (Ватрушка (отнимал ватрушки, которые ученики ели на уроке), Марья-Искусственница (написала "искусственный" вместо "искусный") и т. д.) и прочих признаков; морфонологическая деформация личных имен (Майкл Макаронович (Михаил Миронович), Лякс Ляксыч (Александр Алексеевич), Орех Вареньевич (Олег Валерьевич), Жаба (Жанна), Аркан (Аркадий), Дрозд (Андрей) и т. д.), сокращения, сложение основ, аббревиация (Бээф (Борис Федорович), Эсэс (Светлана Степановна), Мю (Марина Юрьевна), Тазиха (по инициалам Т. А. З.), Уазик (по инициалам У. А. З.), Васьгав (Василий Гаврилович), и т. д.), сочетание сразу нескольких приемов (Микрофон (высокий, худой, сутулый + имя "Митрофан"), Кагорыч (отчество "Егорович" + любит выпить), Меридиашка (учительница географии + носит платья в продольную полоску), Лжедмитриевна (отчество "Дмитриевна" + учительница истории) и т. д.) и пр.

Что касается собственно оценочной лексики, то для нее характерно наличие лексем с ярко выраженной положительной либо отрицательной оценкой.

Экспрессивная лексика представлена в жаргоне школьников в основном наречиями, словами категории состояния и, в меньшей степени, прилагательными. Например: шик, блеск, отпадно, круто, супер, коронно, зверско, клево, чудовищно, потрясно, ништяк - положительная оценка; примато, фигово, пазарно, лево, муть, мура - отрицательная оценка.


. Студенческий сленг


Мнение о том, что студенческий сленг является образованием общего порядка и "вбирает" в себя сленг школьников не подтверждается. Лишь два жаргонизма - шпора (шпаргалка) и бомба (разновидность шпаргалки, содержащая полный текст ответа) - представлены (в одном и том же значении) одновременно в обоих жаргонах, остальные же единицы данных подсистем достаточно четко отграничены друг от друга. В литературе молодёжное, особенно студенческоё, арго часто отождествляют с арго города. Действительно, речетворческая деятельность студентов, молодёжи, различных молодёжных объединений является своеобразным ядром городского арго. Подавляющее большинство образцов студенческого арго заимствовано или из других языков через профессиональные арго, или взяты из "блатной музыки". У молодёжного, в частности студенческого жаргона нет более-менее устойчивого состава.

Более устойчивые арготизмы: экватор - время после зимней сессии на третьем курсе, стипуха, стёпа, стипа - стипендия, автомат - автоматический зачёт, технарь - техникум. Иногда прослеживаются школьный и детский жаргоны, часто употребляемые студентами в качестве своеобразной игры в примитив, в детство (тогда университет становится школой, преподаватели - училками, пары - уроками и т.п.)


7. Синонимия в молодежном сленге


Синонимия в молодежном сленге представлена достаточно широко (316 синонимических рядов). Количество жаргонизмов, входящих в синонимические ряды, составляет свыше 1300 единиц, что заметно превышает количество жаргонизмов, не вступающих в синонимические отношения. Представляется, что активное создание синонимов носителями молодежного жаргона диктуется потребностью в разнообразии экспрессивных средств: повышенная частотность отдельных жаргонных единиц в речи снижает их экспрессивность, в то время как значительный количественный запас синонимов помогает избежать слишком частого употребления одних и тех же единиц. Таким образом, можно предположить, что между количеством синонимов, реализующих какое-либо значение и актуальностью данного значения для жаргононосителей (активностью, частотностью реализации в речи) существует прямая зависимость. Исходя из этого, рассмотрим синонимические ряды.

Самой длинной синонимической цепочкой является ряд прилагательных позитивной оценки: клевый, балдежный, кайфовый, оттяжный и т. д. (всего 23 единицы). Далее следуют прилагательные эмоциональной оценки (атомный, чумовой, крутой и т. д. - всего 19 ед.) и прилагательные негативной оценки (мрачный, гнилой, стремный и т. д. - всего 18 ед.). Затем идут ряды, содержащие по 16 единиц каждый, - это положительные эмоциональные восклицания (ништяк, потряс, клэ и т. д.), глаголы со значением "надоесть, утомить" (замумукать, достать, доканать и т. д.) и существительные со значением "человеческое лицо" (фэйс, вывеска, бубен и пр.). Ряд из 15 единиц составляют синонимы общего наименования денег (бабки, башли, капуста и т. д.). По 14 единиц насчитывают два ряда: глаголы со значением "устать, утомиться" (заколебаться, замахаться, забодаться и т. д.) и существительные со значением "дурак, сумасшедший" (фофан, долбак, додик и т. д.). Далее, в соответствии с количеством единиц, синонимические ряды располагаются следующим образом: содержащие 13 ед. - "уйти, убежать" (свалить, скипеть, смыться и пр.), "умереть" (скопытиться, крякнуть, ласты надуть и пр.), "ребенок, малыш" (пеструнец, киндер, бэби и пр.), "хорошо, отлично" (клево, четко, зыканско и пр.), содержащие 12 ед. - "драка" (махач, махла, мочиловка и пр.), "нечто плохое" - негативные оценочные единицы (туфта, фуфляк, лажа и пр.), "неудача, невезение" (косяк, облом, пролет и пр.), "марихуана" (план, трава, ганж и пр.), содержащие 11 ед. - "чувство подавленности, угнетенности" (лом, даун, депрессняк и пр.), "забавный, смешной случай" (прикол, хохма, укатайка и пр.), содержащие 10 ед. - "девушка, женщина" (чувиха, герла, бабец и пр.), "напиться пьяным" (набухаться, отъехать, уйти в пампасы и пр.), "сумасшествие, ненормальность" (креза, шиза, задвиг и пр.). Далее идут ряды, содержащие менее 10 единиц в своем составе.

Номинируемые более чем десятью синонимами понятия охватывает значительное количество наиболее актуальных тем общения большинства молодых людей, что и объясняет столь развитую синонимию. Обратим внимание еще на три существенных момента. Во-первых, приведенные ряды со всей очевидностью указывают на преимущественно "мужской" характер молодежного жаргона, содержание установки на реализацию значений, актуальных, прежде всего для мужской части носителей (в этом смысле особенно показательны ряды "девушка" и "заниматься сексом" (о мужчине), попавшие в категорию наиболее крупных). Во-вторых, следует отметить, что синонимический ряд жаргонизмов со значением ""ребенок, малыш"" попал в группу рядов с максимальным количеством единиц, в общем-то, случайно: 11 единиц этого ряда являются словообразовательными или фонетическими вариантами жаргонизма бэби (бэбик, бэбис, бэбичек, бэбиенок и т. д.). В-третьих, обращает на себя внимание значительное количество синонимов, приходящихся на обозначение наркотика "марихуана" (12 единиц). Распространенность данного наркотика в молодежной среде (не только в группах наркоманов) обусловливает употребительность этих слов и, в связи с этим, множественность жаргонных синонимов с этим значением (отметим, что обозначения других наркотиков не имеют столь развитой синонимии)

Зачастую в качестве синонимов выступают фонетические или словообразовательные варианты жаргонной единицы, например: фан / фэн - поклонник, приверженец чего-либо, кого-либо; бодун / будун - похмелье; погоняло / погонялка - прозвище; академ / академка - академический отпуск в вузе; заподло / заподляк / заподлянка / подлянка / подляк - намеренная подлость и пр. И еще один важный момент: значительную часть жаргонных синонимов составляют абсолютные синонимы, то есть не имеющие различий в своих значениях, например: рот - варежка, клюв, хлебальник, хавальник; идти - пилить, кандехать, грести, канать, хилять, чапать; еда, пища - жора, жрачка, хавка, точиво. Всего выявлено 284 синонимические цепочки, состоящие из абсолютных синонимов (количество последних составляет около 800 единиц). Наличием столь большого количества синонимических рядов, состоящих из абсолютных синонимов, молодежный сленг существенно отличается от литературного языка, в котором разные синонимы, "обозначая одно понятие, характеризуют его с разных сторон" и количество абсолютных синонимов в котором крайне невелико.

Определенная часть синонимических пар и рядов жаргонизмов возникла благодаря внутрижаргонной социальной стратификации, неоднородности состава носителей молодежного жаргона. Речь идет о тех случаях, когда для одного и того же понятия в разных группах молодежи параллельно вырабатывались различные обозначения, что также можно рассматривать как особый случай синонимии. Примерами подобного рода могут служить ряды: хип / хиппан (общемол.) - пипл (самоназвание) - парень-хиппи; наркоша (общемол.) - торчок (самоназв.) - наркоман; депрессняк (общемол.) - даун (хип.) - чувство угнетенности, подавленности, депрессия; предки, родаки (общемол.) - олды, прэнты (хип.) - черепа (панк.) - шнурки (школьн.) - родители и пр.

Еще одна интересная особенность жаргонной синонимии проявляет себя при рассмотрении синонимических рядов жаргонизмов во временном аспекте. Как свидетельствуют наблюдения, некоторые ряды синонимов характеризуются тем, что составляющие их единицы вошли в употребление примерно в один и тот же момент времени, в то время как другая часть синонимов демонстрирует очередность в появлении своих единиц. В связи с этим нам представляется правомерным использовать по отношению к указанным разрядам синонимов определения "синхронические синонимы" (т. е. синонимы, вошедшие в употребление примерно в одно время) и "диахронические синонимы" (т. е. возникавшие поочередно, в разные временные периоды). Примером синхронических синонимов может служить ряд жаргонизмов видик / видак / видюшник (видеомагнитофон, видеоплейер), все единицы которого возникли одновременно. Показательный диахронический ряд образуют синонимы со значением ""тысяча рублей"" (кусок, штука, тонна, косая / косарь), появлявшиеся в молодежном жаргоне один за другим в порядке перечисления.

С ростом популярности бодибилдинга (культуризма) в молодежной среде практически одновременно появляются жаргонизмы, имеющие значение ""человек с мощной, мускулистой фигурой"" - кач / качок, кулек (первые два образованы от глагола ""качаться"" (""накачивать"" мускулы), последний является производным от слова ""культурист"") - их синхронность не вызывает особого сомнения. А в синонимическом ряду предки - парэнты / парэнс / прэнты - олды - родаки - челны - черепа - шнурки (родители) самым ""старым"", очевидно, является жаргонизм "предки" (1964), в то время как "черепа" и "шнурки" появились уже в 90-е годы. Это случай диахронической синонимии.

Молодёжное арго целесообразно рассматривать в контексте молодёжной культуры. Исследователи молодёжной культуры всё чаще склонны думать, что она является значительным фактором культурного процесса. Например, И.Кон пишет, что " молодёжь не объект воспитания, а субъект социального действия".

Молодёжная культура и молодёжное арго не является чем-то завершённым и монолитным, не целесообразно рассматривать её как нечто обособленное, специфическое, здесь не актуальна собственно тема, актуален кинико-молодёжный комплекс - один из сильнейших "бродильных ферментов" в культуре и языке.

Говоря о сленге, хочется поверхностно коснуться проблемы касающейся мата.

Ругаться последними словами сейчас считается чуть ли не "хорошим" тоном. Многие уже не могут объяснить свою мысль, не прибегая к бранным выражениям, а ведь матное слово - есть неприкрашенная, мелкая гадость, признак дикой, самой первобытной культуры.

С использованием ненормативной лексики становиться примитивнее не только язык, но и сознание. От плохих мыслей - к скверным делам. Ведь всё начинается со слов… И когда на автобусных остановках не простоишь и минуты, чтобы не услышать гнилое слово, когда бранные выражения и жаргон рвутся с телеэкранов, трудно понять, что "такое хорошо и что такое плохо". Но дело в том, что даже невинное увлечение жаргоном приносит свои плоды. А они горьки на вкус. Во-первых, жаргон попросту непроходимо глуп и доводит всё до абсурда. Слышали пародию Розовского на сказку о "Красной шапочке"? Вот она. "Всю дорогу, со страшной силой холяя по лесу, Серый Волк подклеивался к колоссальной чувихе - Красной Шапочке. Та сразу усекла, что Серый Волк - слабак и задохлик, и стала толкать ему про больную бабушку". А вот как выглядит на языке жаргона описание Днепра из произведения Гоголя "Страшная месть": "Классный Днепр при клеевой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клёвые воды свои. Не гикнется, не накроется. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины. А если дочешит так и гикнется и копыта отбросит". Это просто ерунда, лишённая не только поэзии, но, увы, всякого смысла, которая вызывает только справедливый смех. И если бы автор бессмертных строк рискнул написать это, то его имени никогда бы не узнали. Иногда почти невозможно уразуметь сказанное на жаргоне.

Представьте себе человека, который подходит к водителю такси и говорит: "Подтряси до чучелятника". "Подтряси" - довези ещё можно догадаться. А что такое "чучелятник"? Оказывается - краеведческий музей.

До каких же пор можно украшать свою речь, вставляя в неё эти универсальные словечки, которые ровно ничего не значат? Каково, например, значение слова "балдеть"? Наслаждаться чтением, париться в бане, смотреть телевизор…?


Список используемой литературы


1.Елистратов В.С., Словарь русского арго: Материалы, М., "Русские словари", 2000

2.Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И., Слова, с которыми мы встречались: Толковый словарь общего жаргона, М., "Азбуковик", 1999

Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Большой словарь русского жаргона, СПб, "Норинт", 2000

Никитина Т.Г., Так говорит молодёжь, СПб, "Фолиопресс", 1998

Никитина Т.Г., Толковый словарь молодёжного сленга, М., "Астрель: АСТ: Транзиткнига", 2005

русский язык жаргонизм молодежный сленг


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Государственное бюджетное образовательное учреждение
Высшего профессионального образования
«Рязанский государственный медицинский университет
имени академика И.П. Павлова
Министерства здравоохранения
и социального развития Российской Федерации»
Кафедра латинского языка и русского языка

РЕФЕРАТ
на тему: «Сленг, стёб, жаргон и культура речи»

Выполнил: студент
Лечебного факультета
1курса 24 группы
Жаворонков Фёдор Иванович
Проверила: Шишканова
Жанна Сергеевна

Рязань, 2012

Введение
Сленг
Жаргонная и Арготичесская лексика
Заключение
Список литературы

Введение

Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которыхне ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждомуносителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях, без какого бы то ни было лимитирования.
Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако ихудожественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев.
Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык - исторически сложившаяся высшая форманационального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Территориальные диалекты (местные говоры) - язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Жаргон - речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Просторечие - это языкмалообразованных, в основном негородских жителей, характеризующийся отклонением от литературных норм.

Сленг являет собой срез речевой культуры. Он охватил по социальной вертикали и возрастной горизонтали все слои совкового и постсовкового общества. Притягательная сила и общеупотребляемость лозунговых, песенных и пословичных контаминаций, трансформированных кличек политических деятелей и певцов, узкопрофессиональногоарго, преодолевшего радиус практического действия и назначения, уголовного жаргона, фольклорных мотивов образовали первоклассный речевой конгломерат...
Социалисты особого назначения - жаргон, сленг и арго - входят в языковую формацию но стандарта. Отсутствие точной лингвистической дефиниции затрудняет их научное описание и создает немалые трудности особенно для прикладной русистики.
В отличие отспециального сленга (корпоративного, профессионального сленга и уголовного жаргона) общий сленг - ОС (в терминологии Л. И. Скворцова - «интержаргон»), не ограниченный ни социальными, ни групповыми, ни возрастными, ни профессиональными рамками, в наибольшей степени влияет на языковую картину. ОС - это своеобразная корзина, которая наполняется элементами различных социалектов, откуда они, распространяясьв устной речи всех слоев населения, попадают в язык средств массовой информации (газета, радио, телевидение) и, функционируя в одних текстах с литературной лексикой, претендуют на получение статуса общелитературности.
Сленг - «это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие...

Жаргонизмы

Жаргонизмы - слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. В современной лингвистической литературе слово жаргон обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Возникновение жаргонов связано со стремлением людей противопоставить себя обществу или другим социальным группам, отгородиться от них, используя средства языка. Например: черпак, сынок (молодой солдат); черепа, шнурки (родители); бундесы, фромы, фронсы (иностранцы) и др.

Термины

Термины - это слова, которые являются точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.д. Термины довольно часто встречаются в речи людей разных специальностей: инженеров, врачей, экономистов, юристов, преподавателей, агрономов и др. Однако не все и не всегда умело используют их.

Лексика ограниченной сферы употребления требует вдумчивого с ней обращения. Не обязательно полностью исключать ее из своей речи. Если приходится общаться в. узкопрофессиональной среде, то можно свободно использовать в речи принятые там специальные слова и профессионализмы. Но если нет уверенности, что все слушатели знакомы со специальной лексикой, терминами, то следует объяснить каждое необщеупотребительное слово.

Диалектные слова, а тем более жаргонизмы, как правило, недопустимы в речи. Эти элементы ограниченной сферы употребления могут быть введены в речь только с определенной целью, например, в качестве выразительных средств. Но делать это следует осторожно, с пониманием целесообразности и уместности такого применения в каждом конкретном случае.

Понятность, ясность речи зависит и от правильного употребления в ней иностранных слов. Нередко возникает вопрос, можно ли использовать иностранные слова или лучше обойтись без них. Следует иметь в виду, что заимствование - это нормальное, естественное явление для любого языка. Так, в английском языке иностранные слова составляют более половины, немало их в немецком, французском и других языках. Заимствованные слова в языке появляются вследствие общения одних народов с другими, в результате политических, экономических и культурных связей между ними. Заимствования по степени их проникновения в словарный состав русского языка можно разделить на три группы.

Первую их них составляют иностранные слова, прочно вошедшие в русский язык. Они заимствованы давно, усвоены всем народом и не воспринимаются как иноязычные. Эти слова - единственные наименования жизненно важных понятий: кровать, сахар, фабрика, класс, карандаш и др.

Вторую группу составляют слова, широко распространенные в русском языке и также являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, но осознающиеся как иноязычные: тротуар, сервиз, радио, троллейбус, лайнер и др.

В третью группу входит иноязычная лексика, которая не получила широкого распространения. К ней относятся и слова, имеющие русские параллели, но отличающиеся от них объемом, оттенком значения или сферой употребления (ревизовать - проверить, контракт - договор, консервативный - косный, константный - устойчивый).

Целесообразно избегать употребления иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением. Употребляя иностранные слов, надо быть уверенным, что они понятны слушателям. Поэтому важно умело ввести иностранное слово в свою речь. Необходимо давать соответствующие пояснения использованных иноязычных слов.

Большую помощь в овладении словами ограниченной сферы употребления может оказать постоянная работа со словарями.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Рязанский государственный медицинский университет

имени академика И.П. Павлова

Министерства здравоохранения

и социального развития Российской Федерации»

Кафедра латинского языка и русского языка

РЕФЕРАТ

на тему: «Сленг, стёб, жаргон и культура речи»

Выполнил: студент

Лечебного факультета

1 курса 24 группы

Жаворонков Фёдор Иванович

Проверила: Шишканова

Жанна Сергеевна

Рязань, 2012

  • Введение
  • Сленг
    • Жаргонная и Арготичесская лексика
  • Заключение

Список литературы

Введение

Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. В первую группу входят слова, использование которых не ограничено ни территорией распространения, ни родом деятельности людей; она составляет основу словарного состава русского языка. Сюда включаются наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества: политической, экономической, культурной, бытовой, что дает основание выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов. Причем все они понятны и доступны каждому носителю языка и могут быть использованы в самых различных условиях, без какого бы то ни было лимитирования.

Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев.

Русский национальный язык представляет собой совокупность разнообразных явлений, таких, как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык - исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык образцовый, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Территориальные диалекты (местные говоры) - язык ограниченного числа людей, живущих на одной территории. Жаргон - речь отдельных профессиональных, сословных, возрастных групп. Просторечие - это язык малообразованных, в основном негородских жителей, характеризующийся отклонением от литературных норм.

Сленг

Сленг являет собой срез речевой культуры. Он охватил по социальной вертикали и возрастной горизонтали все слои совкового и постсовкового общества. Притягательная сила и общеупотребляемость лозунговых, песенных и пословичных контаминаций, трансформированных кличек политических деятелей и певцов, узкопрофессионального арго, преодолевшего радиус практического действия и назначения, уголовного жаргона, фольклорных мотивов образовали первоклассный речевой конгломерат...

Социалисты особого назначения - жаргон, сленг и арго - входят в языковую формацию но стандарта. Отсутствие точной лингвистической дефиниции затрудняет их научное описание и создает немалые трудности особенно для прикладной русистики.

В отличие от специального сленга (корпоративного, профессионального сленга и уголовного жаргона) общий сленг - ОС (в терминологии Л. И. Скворцова - «интержаргон»), не ограниченный ни социальными, ни групповыми, ни возрастными, ни профессиональными рамками, в наибольшей степени влияет на языковую картину. ОС - это своеобразная корзина, которая наполняется элементами различных социалектов, откуда они, распространяясь в устной речи всех слоев населения, попадают в язык средств массовой информации (газета, радио, телевидение) и, функционируя в одних текстах с литературной лексикой, претендуют на получение статуса общелитературности.

Сленг - «это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни».

Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:

«1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

2. вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка».

Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли, и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражал целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется.

На проблему выделения или не выделения сленга из ряда других и как понятия и как термина у отечественных и зарубежных языковедов существует несколько точек зрения.

Некоторые исследователи полагают, что термин «сленг» применяется у нас в двух значениях: или как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам), или как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших, если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке. Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг.

Например, З. Кёстер-Тома считает что, «употребление термина сленг в русистике не вносит дефиниционного размежевания и является необоснованным дополнением к термину жаргон».

По его мнению жаргон, как и сленг, используется в разных группах, объединяющих людей по социальному положению, по общности интересов, хобби, занятий, и является таким же социолектом, напр., жаргон наркоманов: «трава» - наркотик, «баян» - шприц; жаргон таксистов: «вокзальщик» - таксист, специализирующийся на обслуживании вокзальной публики и т.п.

И.Р. Гальперин в своей статье «О термине «сленг»», ссылаясь на неопределенность этой категории, вообще отрицает ее существование.

Его аргументация основана на результатах исследований английских ученых лексикографов, главным образом на их опыте в составлении словарей английского языка, которые показали, что одно и тоже слово в различных словарях имеет различное лингвистическое признание; одно и тоже дается с пометой «сленг», «просторечие», или без всяких помет, что свидетельствует о соответствии литературной норме языка.

И.Р. Гальперин не допускает существования сленга в качестве отдельной самостоятельной категории, предлагая термин «сленг» использовать в качестве синонима, английского эквивалента жаргона.

М.А. Грачев социальные диалекты русского языка делит на 3 большие группы: арго, жаргоны и условно-профессиональные языки. «Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.» К производственным жаргонам он относит сленги любых профессий, «непосвященному» понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой: «мамка» - материнская плата, «красная сборка» - оборудование, произведенное в России.

Сленг противостоит официальному, общепринятому языку и до конца понятен лишь представителям узкого круга лиц, принадлежащих к той или иной социальной или профессиональной группе, которая ввела в обиход данное слово или выражение. «Пропасть между «классической» речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и «вульгаризацией» общественной жизни». Сленг теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации.

Элементы общего сленга (бабки, баксы, балдеть, балдеж, блатняк, блин, крутой, крыша, кукла, разборка, свалить, тусовка, уколоться, феня, фиг, халява, халявщик и др.) уже зафиксированы академическими нормативными толковыми словарями, что свидетельствует прежде всего о том, что данные единицы языка являются сегодня общеизвестными и широко распространенными и что общий сленг выступает сегодня потенциальным источником пополнения словарного состава общелитературного языка.

Русская криминальная субкультура зародилась в глубокой древности. Ранние свидетельства о ней находим в былинах, разбойничьих песнях и преданиях о разбойниках. Первые известия об арго (ХVII век) связаны с казаками, наиболее древний пласт арготизмов восходит к лексике новгородских и волжских речных разбойников, бурлаков, калик перехожих. В создании арго и криминального фольклора принимали участие также бродячие ремесленники и торговцы (офени). В современной криминальной среде живы предания о купце по имени Офеня - создателей русского арго.

Тема советских тюрем стала популярна в нашей фольклористике и этнографии в начале 90-х годов. В 1990 году появились работы, посвященные этнографии тюрьмы и лагеря.

Жаргон фиксирует основное внимание на лице и частях телесного низа. Лингвисты отмечают в жаргоне «засилье слов анально-генитальной тематики» . Некоторые примеры жаргонных слов и выражений, обозначающих части телесного низа: туз, валторна - задняя часть тела, жмень - ягодица. Особенно много слов, обозначающих мужской половой орган: балун, банан, хам, вафля, пистолет, коряга, бабья радость и пр. Можно сказать, что «потенциально весь мир становится смешным фаллом, пробуется, обновляется через эмблему фалла», происходит «смеховое очеловечивание мира», «тело становится той смеховой призмой, через которую интерпретируется мир» .(Никитина Т.Г., Толковый словарь молодёжного сленга, М., "Астрель: АСТ: Транзиткнига", 2005 русский язык жаргонизм молодежный сленг) (Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Большой словарь русского жаргона, СПб, "Норинт", 2000)

Заключение

Возрождение духовности народа, развитие нравственной и эстетической культуры подрастающего поколения, «развитие национального сознания напрямую связано с языковыми проблемами», пишет Л.И. Скворцов в книге «Экология языка». Мне близка его позиция, поэтому я посчитала необходимым в меру своих сил и возможностей исследовать одну из актуальных проблем современного русского языка. В результате исследования мы пришли к выводам: 1) молодежный сленг является устойчивым языковым образованием в силу стремления молодежи «выделиться», противопоставить себя старшему поколению и общественным нормам, в том числе - на языковом уровне; из-за особенностей занятий и увлечений молодых людей (например, работа на компьютере; музыкальные пристрастия, хобби и т.п.); 2) в молодежном жаргоне, как в зеркале, отражается процесс изменений в обществе; 3) сфера употребления сленга расширяется, вплоть до формирования «государственного жаргона», появляются новые группы (SMS-жаргон).

Исследование жаргона интересно и важно для современного этапа языкознания, однако перспективы нашего исследования мы в первую очередь связываем с поиском путей формирования сознательного отношения молодых людей к своей речи и к родному языку в целом, а также стимулов для такого сознательного отношения и соблюдения речевой дисциплины (и самодисциплины в том числе). Надо бороться за сохранение языка, разрабатывать дальше и предлагать свои пути и формы работы с молодежью, применение которых будет способствовать решению этих важных для всей страны задач.

Список используемой литературы

1. Елистратов В.С., Словарь русского арго: Материалы, М., "Русские словари", 2000

2. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Большой словарь русского жаргона, СПб, "Норинт", 2000

3. Никитина Т.Г., Так говорит молодёжь, СПб, "Фолиопресс", 1998

4. Никитина Т.Г., Толковый словарь молодёжного сленга, М., "Астрель: АСТ: Транзиткнига", 2005

5. http://dissertations.ru

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Молодёжный жаргон как форма существования языка. Понятие жаргонизированной лексики. Общая характеристика молодежного жаргона. Структурный анализ бытовой жаргонизированной речи молодёжи. Лексико-семантические группы французского молодёжного жаргона.

    курсовая работа , добавлен 27.11.2014

    Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.

    контрольная работа , добавлен 18.08.2009

    Жаргон в системе русского языка. Общая характеристика жаргонной лексики, история ее возникновения. Виды и языковые особенности молодежного жаргона, причины его использования. Результаты лингвистического исследования особенностей школьного жаргона.

    курсовая работа , добавлен 06.09.2015

    Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.

    курсовая работа , добавлен 26.02.2015

    Стилистическое многообразие русского языка. Жанры функциональных стилей речи современного русского языка. Основные типы лексики: книжная, разговорная и просторечная. Общая характеристика функциональных стилей речи. Закрепленность лексики за стилями речи.

    контрольная работа , добавлен 17.02.2013

    Этимология, содержание и способы образования сленга, его различия с родственными явлениями в английской лексикологии. Функции и классификация нестандартной лексики. Особенности и отличительные черты компьютерного жаргона от других социальных диалектов.

    дипломная работа , добавлен 07.11.2010

    Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.

    курсовая работа , добавлен 18.03.2012

    Общенародный русский язык и его разновидности. Классификация жаргонов русского языка. Молодежный жаргон в компьютерной жаргонной лексике. Особенности компьютерного жаргона. Функциональная и семантическая характеристика лексики компьютерного жаргона.

    дипломная работа , добавлен 17.04.2012

    Описание составных частей русского национального языка - литературной речи, социальных и территориальных диалектов, просторечия. Причины появления, источники пополнения и синонимические цепочки молодежных жаргонизмов - школьного и студенческого сленга.

    реферат , добавлен 06.06.2011

    Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.

Слово ‘арго’ произошло от фр.’argot’- речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика.

‘Жаргон’-от фр.’jargon’-речь социальной или профессиональной группы,которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений.Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений.

т.н.’сленг’ противостоит официальному,общепринятому языку и, по мнению лексикографов, до конца понятен лишь представителям узкого круга лиц, принадлежащих к той или иной социальной или профессиональной группе, которая ввела в обиход данное слово или выражение.

Пропасть между ‘классической’ речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и ‘вульгаризацией’ общественной жизни. Значительную роль в появлении новых слов играют средства массовой информации, особенно телевидение, которое смотрят все. Жаргон теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации.

С течением времени (особенно в 20-м веке) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия.

Языковые новшества отражаются в средствах массовой информации, естественно,что они находят свое отражение и в жаргоне. В нем - вызов ‘правильной’ жизни.

Сленг быстрее других языковых пластов отражает тенденцию ‘сжатости’ в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи. Например, выражение ‘Restaurant universitaire’ во Франции уже произносят как ‘Resto-u’, слово ‘sympathique’ произносится ‘sympa’. Даже сами термины ‘арго’ и ‘жаргон’ устаревают, уступая место более краткому, односложному ‘slang’.

Социальные диалекты русского языка делятся на 3 большие группы: арго, жаргоны и условно-профессиональные языки (М.А. Грачев)

Жаргоны бывают классово-прослоечные, производственные, молодежные, жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям. К производственным жаргонам относятся ‘сленги’ любых профессий, ‘непосвященному’ понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой: ‘мамка’-материнская плата, ‘красная сборка’-оборудование, произведенное в России, ‘пент’-компьютер с процессором пентиум (кстати, здесь также присутствует тенденция ‘сжатости’, упомянутая выше).

Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые. Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат -с воинской службой. Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы. Например, увлечение наркотиками ввело в язык такие слова как ‘машинка’-шприц, ‘колеса’-таблетки (изначально-с содержанием наркотика, но сейчас этим словом можно назвать любую таблетку), ширяться -колоться, и.т.п. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности наркоманов, об увеличении их числа. Жаргоны солдат и матросов срочной службы: ‘литеха’-лейтенант, ‘дух’-солдат который служит первые полгода; жаргоны школьников: ‘училка’-учительница, и.т.п.; жаргоны студентов: ‘война’-занятия по военной подготовке; общебытовые молодежные жаргоны: ‘бутыльмен’-бутылка; жаргоны неформальных молодежных группировок: ‘хайр’-волосы (слово заимствовано из англ. ‘hair’-волосы), с последним жаргоном очень тесно переплетается сленг музыкантов, т.к. вся ‘неформальная’ культура построена на музыке.

Молодежь привлекает в жаргонизмах необычность звучания, эмоционально-экспрессивная окраска.

Подавляющее большинство жаргонных слов музыкантов -заимствования из английского языка: ‘дум’-одно из направлений в музыке (от англ. ‘doom’-судьба), ‘попса’ -популярная музыка (из англ. заимствовано только понятие: ‘popular music’), у музыкантов, связанных с уголовным миром, свой сленг: ‘жмура тянуть’ -играть на похоронах.

Жаргоны группировок людей по интересам -наиболее распространенные, у любителей домино: ‘забить козла’ -поиграть в домино, и.т.п.

Чаще всего жаргоны используются для забавы. Их возникновение не связывается с особой необходимостью в этом, в них отсутствует секретность или условность (М.А. Грачев)

Кроме жаргонов существует т.н. ‘феня’. Этот термин обозначает речь деклассированных элементов, ‘ботать по фене’ -говорить на воровском языке. Первоначально это выражение имело вид: ‘по офене болтать’ т.е. говорить на языке офеней, мелких торговцев. У офеней был свой условно-профессиональный язык, который они использовали при обмане покупателей или в опасных ситуациях, когда нужно было скрыть свои намерения и действия. В наше время слово ‘феня’ употребляется вне фразеологического оборота и обозначает лексику деклассированных элементов.

Причины создания условно-профессиональных языков следующие:

    Люди хотят общаться друг с другом в присутствии чужих, оставаясь непонятыми.

    Желание скрыть секреты своего ремесла и торговли.

    Необходимость в изоляции от враждебно настроенных сил.

    Стремление к речевой выразительности .

Условно-профессиональные языки ремесленников и торговцев функционировали до революции 1917г. В современной речи они не используются.

Особое место среди социальных диалектов занимает арго деклассированных элементов, которое существовало еще в глубокой древности. Некоторые исследователи считают арго искусственным и тайным языком, другие (Д.С. Лихачев) полагают, что это реакция деклассированных элементов на окружающую среду (враждебную).

Основные функции арго :

    Конспиративная. Арго вырабатывается стихийно, многие слова могут перейти из арго в обычный разговорный язык (существуют такие слова, которые перешли к нам из арго разбойников 17в.), более того, в наше время в язык проникает все больше слов ‘деклассированных’ (свидетельство их возрастающей активности). Тем не менее, арго непонятно для ‘непосвященных’, и это преступный мир использует в своих целях.

    Опознавательная. Арго -пароль, по которому узнают друг друга деклассированные элементы (В.М. Жирмунский). Когда вора вводят в новую камеру, он спрашивает: ‘Люди есть?’ (люди -воры, соблюдающие воровские правила). При отрицательном ответе он может ударить надзирателя и тем самым попасть не в камеру, где находятся его враги, а в штрафной изолятор (Ж.Росси, ‘Справочник по ГУЛАГу’).

    Номинативная. В арго существует большое количество слов и фразеологизмов, которые используются для обозначения тех предметов и явлений, для которых нет эквивалента в литературном языке. Например: ‘катран’ -игорный дом, где ‘работают’ шулеры, ‘лох’ -жертва преступления.

    Мировоззренческая. Сниженность и вульгаризм воровской речи -особенность нашего восприятия, а в восприятии самого вора она носит героический, приподнятый характер (Д.С.Лихачев).

Однако, этот ‘героический’ характер зависит от ситуации. При

общении деклассированных между собой многие ‘плохие’ с

нашей точки зрения слова имеют нейтральный характер.

Значительное число арготизмов преступным миром

воспринимается иначе, чем законопослушными людьми.

Например арготизмы ‘мусор’, ‘красик’ обозначают не

только работника милиции, но и социального врага. Для

честного человека ‘хаза’- притон, а для вора- конспиративное

место, где можно отдохнуть.

В арго имеются слова, которые достаточно четко отражают предметы и явления окружающей действительности. Именно поэтому многие арготизмы перешли в просторечие и даже в литературный язык, например: ‘доходяга’- слабый, истощенный человек.

Образность арготизмов отличается от образности слова литературного языка. Названия животных и других посторонних предметов могут употребляться для хар-ки человека и его действий

(‘баклан’ -хулиган, ‘газовать’-пить спиртные напитки).

В арго, как и в литературном языке, широко распространена синонимия. Для обозначения понятия ‘попасться’ употребляется: погореть, подзалететь, подзасекнуться. Наибольшее количество синонимов имеют слова, наиболее употребительные среди деклассированных.

Арго тесно взаимодействует с другими подсистемами русского языка: жаргонами, просторечным языком, даже литературным языком. Одни арготизмы переходят без изменения, другие частично или полностью меняют лексическое значение.

Чтобы проникнуть в литературный язык, арготизм должен часто употребляться в речи, иметь яркую эмоционально-экспрессивную окраску, давать удачную характеристику предмету или явлению и не быть грубым и вульгарным. Например, слово ‘беспредел’, первоначально это нарушение воровских законов, но сейчас оно выражает другое понятие и все идет к тому, что оно станет литературным.

В настоящее время арго употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости, ведь даже президент употребляет в разговоре просторечные слова, следовательно, нельзя относиться к арго, как к чему-то, что загрязняет русский язык, это такая же неотъемлимая часть языка наравне с просторечием.