Слова относящиеся к научной лексике. Книжная и разговорная лексика

Золя Эмиль (1840-1902 гг.)

Французский писатель. Родился 2 апреля 1840 г в Париже, в итало-французской семье: итальянцем был отец, инженер-строитель. Детские и школьные годы Эмиль провел в Экс-ан-Провансе, где одним из его ближайших друзей был художник П. Сезанн. Ему было неполных семь лет, когда отец скончался, оставив семью в бедственном положении. В 1858 г., рассчитывая на помощь друзей покойного мужа, г-жа Золя переехала с сыном в Париж.

В начале 1862 г Эмиль сумел найти место в издательстве «Ашет». Проработав около четырех лет, он уволимся в надежде обеспечить свое существование литературным трудом. В 1865 г Золя опубликовал первый роман -жесткую, слабо завуалированную автобиографию «Исповедь Клода». Книга доставила ему скандальную известность, которую еще более умножила горячая защита живописи Э. Мане в его обзоре художественной выставки 1866 г.

Примерно в 1868 г у Золя возник замысел серии романов, посвященных одной семье (Ругон-Маккаров), судьба которой исследуется на протяжении четырех-пяти поколений. Первые книги серии не вызвали большого интереса, зато седьмой том, «Западня», снискал большой успех и принес Золя как славу, так и богатство. Последующие романы серии были встречены с громадным интересом - их с одинаковым усердием поносили и превозносили.

Двадцать томов цикла «Ругон-Маккары» представляют собой главное литературное достижение Золя, хотя необходимо отметить и написанную ранее «Терезу Ракен». В последние годы жизни Золя создал еще два цикла: «Три города» - «Лурд», «Рим», «Париж»; и «Четыре Евангелия» (четвертый том написан не был). Золя стал первым романистом, создавшим серию книг о членах одной семьи. Одной из причин, побудивших Золя избрать структуру цикла, было желание показать действие законов наследственности.

Ко времени завершения цикла (1903 г.) Золя пользовался всемирной известностью и, по общему мнению, был крупнейшим после В. Гюго писателем Франции. Тем более сенсационным было его вмешательство в дело Дрейфуса (1897-1898 гг.). Золя пришел к убеждению, что Альфред Дрейфус, офицер французского генерального штаба, еврей по национальности, в 1894 г. был несправедливо осужден за продажу военных секретов Германии.

Разоблачение армейской верхушки, несущей главную ответственность за очевидную судебную ошибку, приняло форму открытого письма президенту республики с заголовком «Я обвиняю». Приговоренный за клевету к году тюремного заключения, Золя бежал в Англию и смог вернуться на родину в 1899 г., когда ситуация изменилась в пользу Дрейфуса.

28 сентября 1902 г Золя скоропостижно умер в своей парижской квартире. Причиной смерти стало отравление угарным газом - «несчастный случай», скорее всего, подстроенный его политическими врагами.

Начиная изучать творчество писателя - уделите внимание произведениям, которые находятся на вершине этого рейтинга. Смело нажимайте на стрелочки - вверх и вниз, если считаете, что какое-то произведение должно находиться выше или ниже в списке. В результате общих усилий, в том числе, на основании ваших оценок мы и получим самый адекватный рейтинг книг Эмиля Золя.

    «Жерминаль» – роман одного из величайших французских писателей Эмиля Золя. Является самостоятельной книгой, тринадцатой по счету, и одной из лучших в великой тридцатитомной эпопее ‘Ругон-Маккары’ – грандиозной ‘Естественной и социальной истории одного семейства в эпоху Второй империи’, социальное содержание и интерес которой исключителен. Как и многие другие книги в серии, она содержит массу метафор, множество детальных описаний характеров героев и исторических мест. В ‘Жерминаль’ описывается правда о роде человеческом, о высоких мотивах одних и самых низменных чертах других, постоянно соперничающих в борьбе, предательстве, алчности, любви, смерти… Рассказывается о судьбе молодого идеалиста, бывшего механика на железной дороге Этьена Лантье, изгнанного за пощечину начальству, и который волею судьбы становится лидером шахтеров забастовщиков. В ходе трагических событий, проиграв забастовку, часть шахтеров погибает в затопленной шахте, в том числе и возлюбленная Этьена – Катрин. ... Далее

    «Он закончил дело своей жизни. Рим был побежден. Франция была спасена от опасности погибнуть среди злобы и невежества, созданного веками ханжества и рабства. … Все теперь должно было исчезнуть: нищета, грязь, суеверие, ложь, тирания, порабощение женщин, физическое и нравственное убожество, – все то, что было создано нелепой системой политики и полицейскою властью, доведенной до культа. Никогда счастье не идет рука об руку с невежеством… Марк был счастлив тем, что ему удалось увидеть плоды своей деятельности. Он учил, что только истина, познанная всеми, научит людей справедливости, а без справедливости нет счастья. И вот вокруг него выросла семья, просвещенная, справедливая, а вокруг семьи возродилось государство, населенное гражданами, ум которых развился и окреп благодаря широко поставленному образованию; таким образом осуществился идеал его – каждый познал истину и работал во имя справедливости.» ... Далее

  • «Золотой фонд мировой литературы» – коллекция электронных книг, включающая лучшие образцы мировой художественной литературы, представляет собой максимально исчерпывающий список самых читаемых книг мира. Каждое из произведений, изданных под обложкой этой серии, входит в один или сразу несколько списков лучших книг по разным версиям, которые не противопоставляются один другим, а гармонично объединяются, чтобы предоставить читателю наибольший выбор. «Жерминаль» – роман французского публициста, писателя и общественного деятеля Эмиля Золя (1840-1902). Этьен Лантье устраивается на работу в шахты городка Мансу. Он быстро завоевывает признание товарищей, но как только условия в шахте становятся невыносимыми, друзья Этьена объявляют забастовку. Лантье руководит протестующими, но вскоре его революционный энтузиазм угасает. ... Далее

  • Эмиль Золя (1840–1902) – замечательный французский писатель, король психологической мелодрамы, тонкий знаток взаимоотношений между Женщиной и Мужчиной. В сборник вошли лучшие произведения автора, среди которых достойное место занимает увлекательный роман «Деньги» о страстном биржевом игроке, произведение «Нана» и «Творчество», которые входят в двадцатитомную эпопею «Ругон-Маккары» об одном мелкобуржуазном семействе в эпоху Второй империи. Эти произведения позволяют читателю самостоятельно убедиться в широте, неординарности и многогранности литературного таланта Золя. Уже при жизни Эмиль Золя пользовался огромной популярностью среди читателей. Его сочинения переведены на многие языки мира, его великолепными романами зачитываются и по сей день. ... Далее

  • "Страница любви" – роман из цикла «Ругон-Маккара» французского писателя Эмиля Золя. Описывая интимную драму главной героини, автор показал столкновение идеала и реальной жизни, когда глубокие искренние чувства становятся несовместимыми с реальной действительностью, опошляются и гибнут. Этот роман – подлинная история любви, страница, небрежно вырванная из книги жизни… ... Далее

  • ‘Проступок аббата Муре’ – роман одного из величайших французских писателей Эмиля Золя. Является самостоятельной книгой, пятой по счету и одной из лучших в великой тридцатитомной эпопее ‘Ругон-Маккары’ – грандиозной ‘Естественной и социальной истории одного семейства в эпоху Второй империи’, социальное содержание и интерес которой исключителен. Как и многие другие книги в серии она содержит массу метафор, множество детальных описаний характеров героев и исторических мест. В ‘Проступке…’ описывается правда о роде человеческом, о высоких мотивах одних и самых низменных чертах других, постоянно соперничающих в борьбе, предательстве, алчности, любви, смерти… Серж Муре – сын трагически погибших Франсуа и Марты Муре – заканчивает семинарию и получает в качестве прихода деревню в окрестностях известного нам по предыдущим романам – французского городка Плассана. ... Далее

    "Дамское счастье" – знаменитый роман Эмиля Золя, французского писателя, публициста и политического деятеля. Книга входит в серию «Ругон-Маккары». После смерти отца Дениза Бодю с братьями, шестнадцатилетним Жаном и пятилетним Пепо, остаётся без средств к существованию. Они приезжают в Париж к дяде, торговцу тканей господину Бодю, и Дениза, имея опыт продавщицы, рассчитывает на обещанную ей помощь. Их внимание привлекает огромный и роскошный магазин «Дамское счастье». © ИДДК ... Далее

    «Человек-зверь» – роман одного из величайших французских писателей Эмиля Золя. Является самостоятельной частью великой тридцатитомной эпопеи «Ругон-Маккары» – грандиозной «Естественной и социальной истории одного семейства в эпоху Второй империи», социальное содержание и интерес которой исключителен. В основе книги лежит трагическое осознание действительности наряду с сентиментальными порывами персонажей. Казалось бы, обыденные, мелкие мещанские интересы героев произведения зачастую скоропостижно и необдуманно реализовавшись, вдруг стремительно увлекают своих хозяев в бурный водоворот событий… нарастающий, шумящий, неотвратимо приближающий ужасающие последствия, избежать которых позволят лишь еще более страшные ошибки. Действие, разворачивающееся на фоне стремительного поезда, железной дороги, уходящей вдаль за горизонт, и тем лишь подчеркивает неизбежность неумолимого бега времени, жизни и рокового разрешения всех проблем. ... Далее

  • «Деньги» – увлекательный роман знаменитого на весь мир французского писателя, публициста и общественного деятеля Эмиля Золя (фр. Émile Zola, 1840–1902).*** Господин Саккар – страстный биржевой игрок. Его азартность однажды уже сыграла с ним злую шутку – он потерял все состояние и особняк. Но он хочет отыграться и надеется на помощь самого министра. Эмиль Золя также прославился благодаря своим произведениям «Его превосходительство Эжен Ругон» и «Западня». Уже при жизни Эмиль Золя пользовался огромной популярностью среди читателей. Его сочинения переведены на многие языки мира, его великолепными романами зачитываются и по сей день. ... Далее

  • Юная Дениза приехала в Париж в поисках лучшей доли. Устроившись в роскошный магазин «Дамское счастье», девушка попадает в удивительный мир моды с его чарующей красотой. Умная, обладающая деловой хваткой, она быстро завоевывает себе репутацию одной из лучших продавщиц и становится душой этого грандиозного магазина. Сможет ли Дениза удержать успех в руках, а главное – найти свое дамское счастье? Книги серии «MUST READ» – твой проводник в мир прекрасной литературы! Вдохновляйся истинными шедеврами! ... Далее

  • Эмиль Золя (Emile Zola, 1840 – 1902) – французский писатель, публицист, представитель натуралистического движения в реализме. В последнем тридцатилетии XIX века он занимал передовые позиции в европейской литературной жизни, объединял вокруг себя известных писателей (Г.Флобера, И.Тургенева, А.Додэ, Э.Гонкур и др.), был политическим деятелем – либералом с социалистическими взглядами. «Западня» – тринадцатый роман из 20-томной серии «Ругон-Маккары». Она представляет собой разветвленную историю семейства в эпоху Второй империи – бонапартистсткой диктатуры 1852 – 1870 гг. Повествование охватывает двадцать лет жизни героев: Жервезы, ее сыновей, дочери Наны, любовника Лантье и мужа Купо. В списке романов Э. Золя о Ругон-Маккарах – множество знаменитых произведений. Особым успехом среди читателей пользуются романы «Чрево Парижа», «Радость жизни», «Жерминаль», «Нана», «Его превосходительство Эжен Ругон». ... Далее

  • Эмиль Золя – знаменитый французский писатель, вождь и теоретик натуралистического движения в литературе, один из самых ярких представителей реализма второй половины XIX века. О «Терезе Ракен» в одном из писем Золя писал:"…Мне кажется, я вложил в этот роман свою душу и плоть. Боюсь даже, что вложил в него слишком много плоти и вызову волнение у господина имперского прокурора. Ну, что ж! Несколько месяцев тюрьмы меня не пугают". ... Далее

  • Эмиль Золя (1840–1902) – выдающийся французский писатель, подаривший миру грандиозную 20-томную эпопею «Ругон-Маккары». «Жерминаль» (1885) занимает особое место в эпопее. Это роман о тяжелой, безрадостной жизни шахтеров, которых непосильный труд и голод превратили в животных. Но даже в этих нечеловеческих условиях зарождаются светлые чувства – расцветает любовь Этьена Лантье и Катрины Маэ. И хотя Катрина гибнет в завале, финал романа, как и его название, звучит оптимистично: жерминаль в республиканском календаре – месяц весеннего пробуждения, месяц молодой поросли. ... Далее

  • «Нана» – произведение французского писателя и публициста Э. Золя (1840 – 1902).*** Роман написан в 1880 году и является девятым по счету в 20-томной эпопее автора «Ругон-Маккары» – об одном мелкобуржуазном семействе в эпоху Второй империи. Весь цикл строится согласно тщательно разработанному плану, который опирается на принцип наследственности. Члены этой широко разветвленной семьи проникают в самые высокие слои Франции и в глубочайшие ее низы. Героиня романа «Нана» – представительница третьего поколения Маккаров. Она становится проституткой. Ее сексуальный магнетизм приводит в смятение высший свет. Перу Золя принадлежат и такие произведения: «Радость жизни», «Творчество». ... Далее

Лексика научного стиля

При обмене научной информацией очень важно передать один, и только один смысл. Поэтому с точки зрения лексики лучше всего подойдут односмысленные слова. Этим же фактором объясняется любовь ученых всего мира к созданию терминов - новых слов, имеющих только один определенный смысл, одинаковый для всех. В учебной литературе, в частности, в учебниках, термины чаще всего получают прямое объяснение. Термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Примеры терминов: атрофия, диапазон, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки. Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20 процентов общей лексики данного стиля. Старые же слова языка в таких случаях зачастую подходят плохо, так как они за время своего существования обрастают дополнительными прямыми и переносными смыслами, в случае с научным текстом затрудняющими точное понимание. Эмоциональная загруженность слова в научном стиле воспринимается как недостаток, мешающий пониманию, поэтому в данном стиле происходит смещение выбора в сторону более нейтральных слов. Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Языковеды отмечают однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов. Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.

Морфология научного стиля

Морфологические средства призваны подчеркивать эмоциональную нейтральность текста, способствовать смещению фокуса внимания от личности исследователя в сторону предмета исследования. Языку научного общения присущи и свои грамматические особенности. Отвлеченность и обобщенность научной речи проявляются в особенностях функционирования разнообразных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаруживается в выборе категорий и форм, а также степени их частоты в тексте.

В целях экономии языковых средств в научном стиле речи используют более краткие вариантные формы, в частности, формы существительных мужского рода вместо форм женского рода: клавиш (вместо клавиша), манжет (вместо манжета). Вещественные и отвлеченные существительные нередко употребляются в форме множественного числа: смазочные масла, шумы в радиоприемнике, большие глубины.

Названия понятий в научном стиле преобладают над названиями действий, это приводит к меньшему употреблению глаголов и большему употреблению существительных. При использовании глаголов заметна тенденция к их десемантизации- утрате лексического значения, что отвечает требованию абстрактности, обобщенности научного стиля. Это проявляется в том, что большая часть глаголов в научном стиле функционирует в роли связочных: быть, являться, называться, считаться, стать, становиться, делаться, казаться, заключаться, составлять, обладать, определяться, представляться и др. Имеется значительная группа глаголов, выступающих в качестве компонентов глагольно-именных сочетаний, где главная смысловая нагрузка приходится на имя существительное, обозначающее действие, а глагол выполняет грамматическую роль и обозначает действие в самом широком смысле слова, передает грамматическое значение наклонения, лица и числа: приводить - к возникновению, к гибели, к нарушению, к раскрепощению; производить - расчеты, вычисления, наблюдения. Для научной речи характерно использование глагольных форм с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа: перегонку производят - перегонка производится; можно вывести заключение - выводится заключение и пр.

Еще одна морфологическая особенность научного стиля состоит в использовании большого количества глаголов для характеризации свойств и признаков исследуемых предметов и явлений: При раздражении определенных мест коры больших полушарий регулярно наступают сокращения. Углерод составляет самую важную часть растения. Произведено n опытов, в каждом из которых x приняла определенное значение. В научном стиле чаще употребляются глаголы несовершенного вида (около 80% от всех глаголов), так как от них образуются формы настоящего времени, которые, имеют вневременное обобщенное значение. Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже и используются часто в устойчивых оборотах типа: рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п. В научном стиле часто используются возвратные глаголы (с суффиксом -ся, -сь) в страдательном (пассивном) значении. Частота употребления в научных текстах пассивной формы глагола объясняется тем, что при описании механизма, процесса, структуры внимание сосредоточивается на них самих, а не на производителе действия. В научном стиле изложения часто используется глагол в форме 3-го лица множественного числа настоящего и прошедшего времени без указания на субъект действия. Своеобразно проявляется категория лица: значение лица обычно является ослабленным, неопределенным, более обобщенным. Объясняется это тем, что в научной речи не принято употреблять местоимение 1 лица ед. ч. “Я”. Его заменяют местоимением “МЫ” (авторское МЫ). Принято считать, что употребление местоимения “МЫ” создает атмосферу авторской скромности и объективности: Мы исследовали и пришли к выводу… (вместо: Я исследовал и пришел к выводу…). Однако следует иметь в виду, что употребление авторского МЫ может, напротив, создавать атмосферу авторского величия, особенно когда исследование не представляет особого научного интереса. Из форм наклонений в научной речи явно преобладает изъявительное. За ним следует сослагательное в силу того, что в научном поиске необходимо отражается (и фиксируется в речи) элемент предположительности. Повелительное наклонение представлено редко (в основном при описании опытов: проверьте результаты…, сличите данные…).

Именной характер - типичная черта научного стиля, и объясняется это наличием в этом стиле качественных характеристик предметов и явления. Кроме того, частое употребление в научном стиле имен существительных в сочетании с прилагательными объясняется целью научного стиля - сообщить читателю большое число предметных значений в возможно более компактной форме. В связи с этим необходимо охарактеризовать особенности употребления имен существительных в научном стиле.

Значительно реже, чем в других стилях, в частности, в разговорном и художественном, употребляются одушевленные существительные. Частотны имена существительные среднего рода, например, с суффиксами -ние, -ство, поскольку эти слова обозначают отвлеченные понятия. Своеобразно проявляется в научной речи категория числа имен существительных. В научной литературе распространенным является употребление формы единственного числа вместо множественного. Эти формы служат для обозначения обобщенного понятия или неделимой совокупности. Их употребление объясняется тем, что формы множественного числа имеют более конкретное значение, указывая на отдельные считаемые предметы, например: Примеры геометрических фигур: треугольник, квадрат, окружность. Использование иностилевых элементов (в частности, эмоционально-экспрессивного и образного) не характерно для современного русского научного языка, особенно для его научно-технической разновидности. Научное изложение рассчитано на логическое, а не на эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональные языковые элементы не играют решающей роли в научной литературе. Использование эмоциональных элементов в научном тексте в значительной мере определяется областью знания, к которой он относится. Поскольку, например, в научных работах по математике результаты научных поисков должны быть изложены так, чтобы их можно было проверить экспериментально, получить воплощение в схемах, авторская стилистическая индивидуальность здесь почти не представлена. В научно-гуманитарной же литературе, предметом которой является общество и духовная деятельность человека, эмоциональные элементы представлены довольно широко. Особенно широко представлены эмоциональные элементы в тех разделах, где содержится научная полемика. Здесь эмоциональный элемент входит в словесную ткань научного произведения, не нарушая его стилевой однородности.

Таким образом, научно-гуманитарная, а также научно-естественная литература, где предмет исследования - человек и природа, допускают употребление эмоционально-экспрессивных средств языка. Научно-техническая литература, предмет исследования которой - машина, не предполагает или предполагает в очень малой степени использование эмоциональных элементов. То же можно сказать и о математической науке. Не меньшее значение здесь имеет и жанр научного произведения. Так, в свернутой информации (в реферате) эмоциональный элемент вовсе отсутствует, в научно-технических статьях он тоже крайне редок, в монографиях же встречаются чаще.

В научной литературе широко применяются различные виды сокращений: графически (изд-во), буквенные аббревиатуры (ГОСТ), сложносокращенные слова (Госплан), сокращение без гласных (млрд), сокращения смешанной формы (НИИцветмет). Различают по сфере применения: общепринятые сокращения (ГОСТ, сберкасса, и т.д., руб.); специальные сокращения, употребляемые в литературе, рассчитанной на специалиста, в библиографических и словарных текстах и т.д. (к.п.д.); индивидуальные сокращения, принятые только для данного издания, например, для журнала определенной отрасли (П - плотина, ТС - термоэлектрическая система). В буквенных (условных) сокращениях, которые применяют для терминов и слов, которые часто повторяются в тексте, сокращение делается, как правило, по первым буквам термина. Каждое такое сокращение при первом написании поясняется в круглых скобках, дальше по тексту оно употребляется без скобок.

Языку и стилю бакалаврской ВКР, а также докладу следует уделить серьезное внимание, ведь в состав доклада включаются все материалы, которые обосновывают методику выполнения ВКР и поясняют результаты. Языково-стилистическая культура написания бакалаврской ВКР и доклада в значительной степени позволяет судить об общей культуре ее автора.

В научной речи не существует свода «писаных правил», но есть некоторые особенности научного языка, закрепленные традицией.

Основным признаком научной речи на уровне целого текста является целенаправленность и прагматическая установка. Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только проверенные, полученные в результате объективных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты. Это требует точности их словесного выражения, а следовательно, использования специальной терминологии.

Специальная терминология - одна из отличительных черт научной лексики. В документе должны применяться единые научные (технические, экономически и др.) термины, обозначения и определения , установленные соответствующими стандартами, а при их отсутствии - общепринятые в научной литературе. Если в документе принята специфическая терминология, то в конце документа (перед списком литературы) должен быть приведен перечень принятых терминов с соответствующими разъяснениями. Перечень включается в содержание документа.

Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономичной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Часто бывает так, что в специальной литературе отдельные термины трактуются неоднозначно. Поэтому в процессе подготовки ВКР ее автору нужно постоянно следить за тем смыслом, который вкладывается в каждый используемый термин, особенно если он имеет существенное значение для данного исследования.

Научный термин является выражением сущности явления. Следовательно, нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, так как каждая наука имеет свою, присущую только ей, терминологическую систему. Нельзя считать правомерным применение без достаточных оснований устаревших научных терминов, не отражающих современные научные представления.

Нецелесообразно создавать новые термины. В процессе защиты ВКР такие термины всегда воспринимаются очень настороженно. И это закономерно. Ведь язык, в том числе и научный, - это общенациональное достояние. Если каждый автор будет использовать свою терминологию, то скоро все перестанут понимать друг друга. Поэтому введение в научную работу новых терминов допускается только в самых крайних случаях, когда ни один из имеющихся терминов не может описать соответствующее явление или конкретный процесс. И уже совсем недопустимо вкладывать какой-то новый смысл, давать какие-либо собственные толкования устоявшимся в данной области знания терминам.

В научных текстах существует ограниченная сочетаемость многих слов. В приложении 8 таблица 7 приводится список основных научных понятий и их определения оценочного характера.

Так как ведущей формой научного мышления является понятие, то и почти каждая лексическая единица в научном стиле обозначает понятие или абстрактный предмет. Точно и однозначно называют специальные понятия научной сферы общения и раскрывают их содержание особые лексические единицы - термины. Термин - это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности и являющееся элементом определенной системы терминов. Внутри данной системы термин стремится к однозначности, не выражает экспрессии и является стилистически нейтральным. Приведем примеры терминов: атрофия, численные методы алгебры, диапазон, зенит, лазер, призма, радиолокация, симптом, сфера, фаза, низкие температуры, кермесы. Термины, значительная часть которых является интернациональными словами, - это условный язык науки.

Термин является основной лексической и понятийной единицей научной сферы человеческой деятельности. В количественном отношении в текстах научного стиля термины преобладают над другими видами специальной лексики (номенклатурными наименованиями, профессионализмами, профессиональными жаргонизмами и пр.), в среднем терминологическая лексика обычно составляет 15-20% общей лексики данного стиля. В приведенном фрагменте научно-популярного текста термины выделены особым шрифтом, что позволяет увидеть их количественное преимущество по сравнению с другими лексическими единицами: К тому времени физики уже знали, что эманация - это радиоактивный химический элемент нулевой группы периодической системы, то есть инертный газ; его порядковый номер - 85, а массовое число наиболее долгоживущего изотопа - 222.

Для терминов как основных лексических составляющих научного стиля речи, а также для других слов научного текста характерно употребление в одном, конкретном, определенном значении. Если слово многозначно, то оно употребляется в научном стиле в одном, реже - в двух значениях, которые являются терминологическими: сила, размер, тело, кислый, движение. Обобщенность, абстрактность изложения в научном стиле на лексическом уровне реализуется в употреблении большого количества лексических единиц с абстрактным значением (абстрактная лексика).

О.Д. Митрофанова в работе "Язык научно-технической литературы" (М.: Изд-во МГУ, 1973. С. 30, 31) отмечает однообразие, однородность лексики научного стиля, что приводит к увеличению объема научного текста за счет многократного повторения одних и тех же слов. Так, по ее данным, в текстах по химии на объем текста в 150 тысяч лексических единиц приведенные ниже слова употреблены следующее число раз: вода - 1431, раствор - 1355, кислота - 1182, атом - 1011, ион - 947 и пр.

Научный стиль имеет и свою фразеологию, включающую составные термины: солнечное сплетение, прямой угол, наклонная плоскость, глухие согласные, деепричастный оборот, сложносочиненное предложение, а также различного рода клише: заключается в …, представляет собой …, состоит из …, применяется для … и пр.