Уподобление согласных звуков примеры. Полная и неполная ассимиляция

Ассимиляция по глухости называется оглушением: последующий глухой комбинаторно воздействует на предшествующий звонкий, трансформируя его в парный глухой. Лодочка - лодка [лоткъ]

Ассимиляция по звонкости (озвончение) наблюдается тогда, когда парный глухой соседствует с последующим звонким. Этот глухой заменяется парным ему звонким. Собьёт – сбить [зб’ит’].

Глухие как оттенки звонких и звонкие как оттенки глухих могут возникать у внепарных по звонкости-глухости звуков: у внепарных глухих [ц], [ч], [х] и внепарных сонорных.

Частичная ассимиляция по звонкости появляется на стыке беспаузно читающихся фонетических слов при условии, что начальным звуком второго слова является звонкий шумный. На месте глухого [ц] возникает звук, не существующий как самостоятельный – дифтонгическое сочетание [дз]: конец года [к/\н’эдзг одъ], на месте [ч’] – дифтонгическое сочетание [д’ж’]: помочь больному [п/\моджб /\л’ному], на месте [х] – нелитературный фрикативный [γ]: шорох замер [шоръγз ам’ьр].

Частичная ассимиляция по глухости возникает, когда после сонорного в составе фонетического слова следует глухой шумный согласный. В результате сонорный теряет часть своей звучности: ртуть [рт ут’], морж [морш ].

4. Ассимиляция по мягкости .

Выражается в смягчении твердых согласных перед мягкими. В целом явление ассимиляции по мягкости непоследовательно. Общая тенденция – постепенная утрата ассимилятивного смягчения в русском языке. Более последовательно ассимилируются по мягкости переднеязычные [з], [с], [н] в положении перед мягкими переднеязычными [т’], [д’], [ч’]. Например, стена [с’т’ и э на], здесь [з’д’ эс’], бантик [бан’т ’ик], кончик [кон’ч’ ик].

Комбинаторные изменения согласных, возникающие в сочетании [согл.] + [гласн.]

Твердые согласные, оказавшись перед гласными переднего ряда [и], [э], смягчаются: сто[л] – на столе [нъ ст/\л’э ], [стол’и к]. Но если согласный твердый, то после него не может идти гласный переднего ряда: жизнь [жыз’н’], с Ирой [с ыръi].

Таким образом, различают три вида мягких согласных: 1) генетически мягкие 2) ассимилятивно смягченные 3) комбинаторно смягченные. Например, фонетическое слово степь [с’т’эп’] включает в свой состав три мягких звука: [с’], [т’], [п’].; из них [п’] является генетически мягким, [т’] – комбинаторно смягченным, [с’] – ассимилятивно смягченным.

ПОЗИЦИОННЫЕ МОДИФИКАЦИИ.

К позиционным изменениям в области согласных относят оглушение парного звонкого согласного в абсолютном конце слова: труба – труб [труп], зубы – зуб [зуп].

Замечание: наблюдается случай прогрессивной ассимиляции по глухости, которой подвергаются сонорные согласные в положении абсолютного конца слова после глухого шумного: [смотр ], [вопл’ ]

ОРФОЭПИЯ. ОСНОВНЫЕ ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ПРАВИЛА.

ВАРИАНТЫ ОРФОЭПИЧЕСКИХ НОРМ

I. Введение. Значение термина. Отличие орфоэпии от фонетики. Объект орфоэпии.

II. Становление орфоэпических норм.

III. Варианты и стили произношения.

1) Произношение отдельных звуков;

2) Произношение сочетаний согласных;

3) Произношение звуков в отдельных грамматических формах;

4) Особенности произношения иноязычных слов.

Литература:

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. М., 1984 (6 изд.)

2. Панов М.В. Русская фонетика. М., 1967, ч. III, с. 294-349

3. Орфоэпические словари.

I.Орфоэпия – это наука, изучающая нормы правильного литературного произношения (от греч. orthos – правильный, прямой и epos – речь). Орфоэпией называют также совокупность правил, определяющих нормы литературного произношения (объект науки).

Орфоэпия опирается на фонетику, но и отличается от неё определёнными признаками и объектом изучения.

М.В. Панов отметил следующие отличительные признаки орфоэпии:

1) орфоэпия формулирует не законы, а правила;

2) орфоэпия императивна, т.е. требует выполнения правил, которые фиксируются в учебных пособиях и словарях;

3) имеет практическую направленность;

4) орфоэпические нормы гораздо более подвижны, чем фонетические законы

Орфоэпия отличается от фонетики своим объектом изучения, который уже, чем у фонетики.

Орфоэпия изучает произношение отдельных звуков, сочетаний звуков в определённых фонетических условиях, произношение звуков в отдельных грамматических формах и в определённых словах, в частности, в иноязычных словах.

II. Разговорных язык населения Москвы, сложившийся к XVIIв., определил основные нормы русского литературного языка, в том числе и нормы произношения. Окончательно сложились нормы так называемого старомосковского литературного произношения во 2 половине XIXв. В XX и XXIвв. орфоэпическая система в целом сохраняется, однако появились допустимые в литературном произношении орфоэпические варианты.

Старомосковское произношение в одних случаях стало расцениваться как строгое сценическое, как высокая норма, например: казал[съ], смею[с] ; стро[гъй], мяг[къй], в других – как разговорно-просторечное, сниженное: було[шн]ая, моло[шн]ый или просто устаревающее: а[р’м’]ия, вве[р’х].

Изменение орфоэпических норм более всего происходит под влиянием письма и изменения языковой среды столичных городов.

III. В настоящее время существуют следующие орфоэпические варианты:

1) Хронологические, которые осмысливаются как старшая и младшая нормы: [з’в’ эр’ – зв’ эр’ / jэс’л’ и – jэсл’ и / ар’м’ ийъ – арм’ ийъ / в’в’эр’х – в’в’эрх ]

2) Территориальные: московская и петербургская нормы. Петербургская отличается от московской произношением щ как [ш’ч]: щука – [ш’ч]укъ, тараканище – тaракани[ш’ч]ь ; эканием вместо икания, характерного для москвичей: весна – [в’э]сна ; отсутствием позиционной мягкости у согласных, где она была обязательна у москвичей старшего поколения, например, в словах армия, сверху .

3) стилистические варианты. С точки зрения стилистической для орфоэпии существовали 3 разновидности:

А) высокий (сценический, книжный)

Б) нейтральный

В) разговорно-просторечный

Стили в орфоэпии различаются не только наличием произносительных вариантов: уеди[н’э нн]ый (выс. стиль) – уединё нный (нейтр.), но и степенью редукции в словах. В разговорной речи возможен пропуск звуков и даже слогов, чего не наблюдается в других стилях.

Например, человек говорит – [ч’эк гр’ит], когда – [када], только – [токъ], тысяча – [тыш’ъ]

IV. Основные правила орфоэпии.

1. Произношение отдельных звуков.

1) Гласный [а] в I предударном слоге.

По старой московской норме после твердых шипящих и ц на месте [а] в I предударном слоге произносится звук [ы э ]: [шы э лун ], [шы э ги ]. Такое произношение устарело, но в отдельных словах, перед мягким согласным (здесь действует закон регрессивной аккомодации) нормой остаётся произношение [а] как [ы э ]. Это относится к словам жалеть, жалейка, к сожалению, жакет, жакетка, жасмин . Такое же произношение свойственно фонеме а в косвенных падежах мн. ч. существительного лошадь и в косвенных падежах числительных двадцать, тридцать .

2) Согласный г.

В литературном языке согласный г является по способу образования смычным, по характеру произношения взрывным, мгновенным. Согласно закону ассимиляции по глухости и закону конца слова звук [г] произносится как [к]: [нокти /пирок]

Фрикативный (щелевой) звук [г] произносится в междометиях: ого [оγо], ага, гоп , а также в косвенных падежах слова Бог . В Им. п. слова Бог на конце звучит [х]. В словах старославянского происхождения благо, благословение допускается вариативность – произношение их с [г] взрывным и фрикативным. Фрикативное [г] в качестве устаревающего старославянского варианта допустимо в наречиях на -гда: когда (местоименное наречие или союз), всегда, иногда, тогда .

2. Произношение сочетаний согласных.

1) Сочетание чт произносится согласно написанию (чтение, чтить ), однако в слове что и производных от него (чтобы, что-то ) что звучит как [шт]: [што]. Исключением является слово нечто (книж.), где сохраняется произношение [чт].

2) Буквосочетания гк и гч произносятся как [хк] и [хч] в словах легкий, мягкий , в формах легче, мягче и производных словах легкость, легковой, мягкость .

3) Буквосочетание чн по нормам старого московского произношения в подавляющем большинстве слов произносится как [шн]. Требовалось, например, произносить игруше[шн]ый, сказо[шн]ик, ябло[шн]ый . В настоящее время обязательное произношение [шн] на месте чн закрепилось за несколькими словами: конечно, скучно, нарочно, яичница, пустячный, прачечная, скворечник и некот. др. Звукосочетание [шн] обязательно произносится также в женских отчествах на –ична : Ильинична, Кузьминична, Никитична.

4) Сочетание букв сж и зж произносятся как долгий шипящий звук [ж]. На стыке приставки и корня, предлога и знаменательного слова этот долгий [ж] является твердым: изжарил, сжег, сжал, без жира . Внутри корня на месте зж, а также на месте жж по традиционной норме произносится мягкий согласный [ж’] долгий, например, поезжай [пъйи э ж’ж’ай]. Произношение долгого твердого ж в этом случае расценивается в качестве допустимого варианта.

5) Сочетание согласных сч и зч на стыке корня и суффикса по московской норме произносится как [ш’] долгий мягкий: разносчик - разно[ш’ш’]ик, подписчик – подпи[ш’ш’]ик, заносчивый – зано[щ’ш’]ивый. На стыке ясно различимой приставки и корня произносится [ш’ч]: расчертить – ра[ш’ч]ертить, расчистить – ра[ш’ч]истить.

3. Произношение звуков в отдельных грамматических формах.

1) Прилагательные в форме мужского рода ед. ч., а также существительные (фамилии) на –гий , -кий , -хий имеют следующие произносительные варианты: а) по старомосковской норме произносятся твердые [г], [к], [х] и окончания с редуцированным гласным, как если бы после [г], [к], [х] стояло безударное окончание –ой : сторо[гъй], гиб[къй], Белинс[къй] ; в настоящее время это норма сценической речи; б) в нейтральном стиле произносится [гий], [кий], [хий] согласно написанию.

2) Окончание –ого, -его в род. падеже ед.ч. имен прилагательных и причастий муж. ср. рода произносится со звуком [в]: старо[в]о, горячее[в]о . Со звуком [в] произносятся также слова: се[в]одня, се[в]одняший, ито[в]о .

3) Колебания наблюдаются в произношении постфикса –ся, -сь . Согласно сценической норме этот постфикс произносится с твердым [с]: [училсъ], [утэшсъ], [учус]. Исключение составляют деепричастия с ударением на последнем слоге: беря[с’]. В нейтральном стиле обычно произносят [с’]: [учус’].

4) Безударные окончания глаголов 3 лица мн.ч. 2 спряжения –ат, -ят согласно старомосковской норме произносились как окончания глаголов 1 спряжения. Одинаково окончания глаголов 1 и 2 спряжения звучат, например, в пословице: Где строят, там и роют . В современном литературном языке эта особенность исчезает. Однако по аналогии с глаголами 1 спряжения (читают, пишут ) глаголы 2 спряжения с основой на шипящий и й часто произносятся с окончанием –ут, и это является допустимым вариантом произношения: клеят – [кл’эйът] и [кл’эйут], тащатся – [таш’ьцъ] и [таш’уцъ].

4. Особенности произношения иноязычных слов.

Иноязычные слова могут сохранять в произношении отдельные особенности своего языка. Основных особенностей две:

1) У многих заимствованных слов отсутствует смягчение переднеязычных перед е : атеизм, ателье, эстетика, адекватный, декольте, контейнер, реквием, шоссе, пюре. Слова иноязычного происхождения, хорошо освоенные в русском языке, в большинстве своем произносятся с мягким согласным перед е : тема, текст, картотека . Надо произносить с мягким согласным перед е следующие слова: музей, шинель, пионер, рельс, берет, эффект . Допускаются варианты произношения в словах: декан (доп. дэ ), деканат (доп. дэ ), сессия (доп. сэ ), конгресс (доп. рэ ), декада (доп. дэ ), бассейн (доп. сэ )

2) В иноязычных словах могут отчетливо звучать (без качественной редукции) безударные О и Э (орфографические Е иЭ), причем не только в предударной, но и в заударной позиции, например, боа, болеро, бордо, колье, поэт, поэзия, поэтесса, поэма, сонет, радио, этаж, эполеты; Шопен, Мопассан, брудершафт, декаданс, анданте . Большинство из этих слов допускают вариативность в произношении в зависимости от речевого стиля.

В заключение подчеркнем, что основной тенденцией в развитии современной орфоэпии является сближение произношения и написания. Однако орфоэпия не может слиться с написанием, так как она опирается на фонетические законы и нормы, а написание – на иные нормы и свои определённые принципы.

Прогрессивная и регрессивная ассимиляция

Консонантная и вокалическая ассимиляция

Комбинаторные фонетические процессы.

Позиционные изменения

Комбинаторные

ВИДОИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ В ПОТОКЕ РЕЧИ

ИНТОНАЦИЯ

Интонацией называются все просодические явления в синтаксических единицах - словосочетаниях и словах. Интонация состоит из следующих 5 элементов, два первых из которых - основные компоненты интонации:

2. ударение;

Звуки речи, употребляясь- в составе слова, такта и фра­зы, оказывают друг на друга влияние, претерпевая изме­нения. Видоизменение звуков в речевой цепи называют фо­нетическими процессами. Фонетические процессы бывают комбинаторными (от лат. combinare - соединять, сочетать) и позиционными. Комбинаторные процессы вызываются взаимным влиянием звуков, находящихся в непосредственном или близком соседстве. Позиционные процессы связаны с положением звука в слове- в ударном или без­ударном слоге, на конце слова и т.д. .

В зависимости от соседства других звуков.

Связанные с положением в неударенном слоге, в конце слова и т.д.

Ассимиляция (от лат. assimilatio - уподобление) - это артикуляционное уподобление звуков друг другу в потоке речи в пределах слова или словосочетания. Например, если предшествующий звук звонкий, а последующий глухой, то предшествующий может стать глухим: лотка

АССИМИЛЯЦИЯ И ЕЕ ВИДЫ.

Консонантная ассимиляция - уподобление согласного

согласному, напр, в слове «лодка» звонкий согласный «д» заменяется глухим «т» - («лотка»);

Вокалическая ассимиляция - уподобление гласного гласному, напр., вместо «бывает» в просторечии часто говорится «быват».

Прогрессивная ассимиляция - предшествующий звук влияет на последующий. В рус. яз. прогрессивная ассимиляция очень редка, напр., диалектное произношение слова «Ванька» как «Ванькя». Прогрессивная ассимиляция часто встречается в англ. (cats, balls), фр.- subsister, нем., баш. (ат + лар = аттар) и других языках.

Регрессивная ассимиляция - последующий звук влияет на

предшествующий. Она наиболее характерна для русского языка «лодка [лотка]», водка [вотка], «встал в три [фстал ф три] ».

В анг. "newspaper" [z] под влиянием [р] переходит в [s], во фр.absolu [b] - в [р], нем. Staub завершается [р].

В баш. «китеп бара» (уходит) переходит в «китеббара».

При полной ассимиляции оба взаимодействующих звука становятся со­вершенно, одинаковыми, например, бе[ш\шуМный, [ж]жечь. Если после ассимиляции звуки сохраняют различие, то ассимиляция является неполной, или частичной. Напри­мер, в слове сбить [с] уподобляется [б] только по зйонко-сти и мягкости [з"]битъ, оставаясь при этом переднеязыч­ным зубным звуком;


Примером полной ассимиляции может служить само слово «ассимиляция» [ ad (к) + simil (похожий, одинаковый) + atio (суффикс) = assimilatio)]. Аналогичный пример ассимиляции - "агглютинация» [ ad + glutin (клей) + atio = agglutinatio].

Рус. сшить [шшыть], высший (вышший), анг. cupboard "шкаф", "буфет" произносится ["клЬэё]. Нем. Zimber перешло в Zimmer "комната", selbst "сам" произносится .

При неполной ассимиляции звук теряет только часть своих признаков, напр., «кде - где», «седесь - здесь», где согласные теряют признак звонкости.

АССИМИЛЯЦИЯ в языкознании, артикуляционное уподобление друг другу звуков одного рода (гласных гласным и согласных согласным) в пределах слова или словосочетания. Ассимиляция может быть регрессивной (влияние последующего звука на предшествующий) и прогрессивной (влияние предшествующего звука на последующий); контактной (воздействует находящийся рядом звук) и дистантной (воздействующий звук отделён другими звуками); полной, когда звук полностью уподобляется другому звуку, и частичной, когда уподобление происходит не по всем признакам (например, у согласных - по глухости-звонкости, придыхательности-непридыхательности, напряжённости-ненапряжённости, месту и способу образования или по твёрдости-мягкости, а у гласных - по подъёму и ряду или по огублённости).

Явление ассимиляции существует во всех языках мира. Так, в русском языке у согласных происходит ассимиляция по твёрдости-мягкости; например, в словах мо[с’]тик, е[з’]дить - регрессивная контактная частичная ассимиляция по мягкости, а в словах восе[м]сот, се[м]сот — регрессивная контактная частичная ассимиляция по твёрдости. В диалектах русского языка известно уподобление по мягкости заднеязычных согласных предшествующим мягким; например, бань[к’]я, оль[х’]я, день[г’]ям - прогрессивная контактная частичная ассимиляция. У гласных возможна прогрессивная контактная ассимиляция по подъёму - например, пери[у]д. Дистантная ассимиляция встречается и у согласных - например, регрессивная по звонкости в русских словах [г] вдове ‘к вдове’, о[д] вдовы ‘от вдовы’, и у гласных - например, регрессивная полная ассимиляция в словах м[у]кулатура, п[у]-турецки и прогрессивная полная ассимиляция в просторечном произношении слов муз[у]кант, пуз[у]рёк.

В латинском языке известна регрессивная ассимиляция согласных по глухости; scribo ‘пишу’, но scriptus ‘написанный’; rego ‘говорю’, но rectus ‘сказанный’; intellego ‘понимаю’, но intellectus ‘понимаемый’. В английском языке происходит прогрессивная контактная ассимиляция согласных по глухости: произношение глухого [s] вместо звонкого [z] после глухих шумных (books ‘книги’, cats ‘коты’, shops ‘магазины’), произношение глухих сонантов после глухих шумных (например, в словах cry ‘кричать’, plight ‘обязательство’, quite ‘вполне’ произносятся глухие сонанты , , ). Тот же тип ассимиляции встречается в некоторых северорусских говорах (к[р]асный, п[л̭]ыть, т[ф]ой) и в польском языке (s[f]uj, t[f]uj). В английском языке отмечается регрессивная контактная ассимиляция по месту образования сонантов n, m перед f: в словах nymph ‘нимфа’, infant [îmfәnt] ‘младенец’ сонанты становятся губно-зубными. В итальянском языке заднеязычный [к] полностью уподобился последующему [t]: otto ‘восемь’ из латинского octo, notte ‘ночь’ из латинского nocte(m) - произошла полная регрессивная контактная ассимиляция.

О языковой ассимиляции как части этнической ассимиляции смотри в статье Ассимиляция в этнологии.

Лит.: Реформатский А. А. Введение в языковедение. 5-е изд. М., 2005.

Русским говорам известна и ассимиляция согласных по способу образования.

1. В говорах, знавших в прошлом цеканье и дзеканье, сочетание фонем /с V/ реализовалось звукосочетанием [с’т’с’], а сочетание /з’д’/ - [з’д’з’]ЛЗ окружении двух щелевых смычка утратилась. В результате [с’т’с’] изменилось в [с’с’], а [з’д’з’] - в [з’з’]: ра[с’с’]и, го[с`с`]и, сове[с`с`]и, про[с’с’]ёнок; гвд[з’з’]и, ве[з’з’]ё, в гне[з’з’]е, ё[з9з[}ил. Явление это аналогично утрате смычки в сочетаниях [ш’т’ш’], [ж’д’ж’]: [ш`:]ука, я[ш`\]ик, во[ж`\]и, ё[ж’:]у и т.п.

Во всех этих случаях в результате диерезы (утраты) начального элемента второго согласного этот смычный согласный полностью уподобился первому щелевому: произошла прогрессивная ассимиляция.

На конце слова в цекающих говорах происходило сокращение долготы согласного, возникшего в результате этой ассимиляции. Конечный [с5:] на месте /с’т’/, /з’д’/ изменялся в [с5]: сдве[с’], го[с’], гру[с’] (грусть и груздь), гво[с5].

2. В современных псковских и некоторых других северо-западных говорах аффрикаты [ц] ([тс]), [ч] ([тш]) перед смычными переднеязычными [т], [т’], [д], [д’], [н], [н’] на стыке слов внутри фонетической синтагмы утрачивают щелевую фазу, заменяясь имплозивными перед взрывными согласными и фаукальными взрывными перед носовыми согласными: отё[т т]вой, но[т’т`]ёмная, отё[д д]а мать, помд[д,’ д’]яде, колдде[т н]аиг, пьяни[т н’]е любили.

В записях из псковских и тверских говоров это явление в соответствии с исконным чьн ранее было отмечено и внутри слова: пшенй[тн\ый (пшеничный), нард[тн]о (нарочно), ску[тп]о (скучно), на[т’н’]ёт (начнёт), дя`[т’н’]шс (дачник).

В этих случаях в результате диерезы конечного элемента первого согласного - аффрикаты этот согласный уподобился второму смычному, стал более похож на него: произошла регрессивная ассимиляция: [тст] > [тт], [тсн] > [тн] и т.п.

3. В некоторых говорах происходила регрессивная ассимиляция согласных по назальности. В сочетаниях [бм], [б’м’] и [дн], [д’н’] согласные различаются только по положению нёбной занавески (мягкого нёба с язычком): при произношении [б], [б5] и [д], [д’] нёбная занавеска приподнята и закрывает носовую полость, а при произношении [м], [м’] и [н], [н’] опущена.

В некоторых говорах при артикуляции этих звукосочетаний нёбная занавеска стала опускаться не спустя некоторое время после смычки губ или языка с зубами, а сразу же. Так, вместо [бм], [б’м’] стали произносить [мм], [м’м’], а вместо [дн], [д’н’] - [нн], [н’н5]: о[мм]ан, о[мм\окнутъ, о[м’м’]енять, о[м`м`]ёрить\ о[ш\]ако, ро[нн]дй, ро[уСп`]я, о[н’н’]«. В одной из дразнилок это произношение обыгрывается так: Менный ковш упал на нно, а достатьто холоннд. И обинно, и досанно, ну да ланно, всё онно.

Произношение [мм], [м’м’] на месте [бм], [б’м’] характерно для всего Северного наречия и западной части среднерусских говоров. Произношение же [нн], [н’н’] на месте [дн], [д’н5] встречается лишь в небольшой части Северного наречия и характерно для западных среднерусских говоров.

В некоторых говорах произошла ассимиляция по назальности также в сочетании [вн] (и [вн5], [в’н5]), изменившемся в результате этого процесса в [мн] (и [мн’], [м’н5]). Как фонетическое это явление распространено лишь в некоторых костромских говорах. Здесь переход [вн] в [мн] в середине слова лексически не ограничен: бре[мн]о`, ра[мн’]ина, крд[мн]ые, коро[шС]ик, на др6[ын`]ях, полк6[мн’]ик и т.п. В других говорах произношение [мн] на месте [вн] встречается лишь в отдельных словах, представляя собой лексикализованное явление: мнук, дамнд, рдмно, дерёмня и некоторые другие.

4. Прогрессивная ассимиляция произошла в сочетаниях переднеязычных согласных с j, которые возникали в результате падения редуцированных гласных: с£и[н’н’]я` (из сви), гни[л`л`]ё, пла[т’- т’]я, су[д’д’К ко[с’с’]ё, дру[з’з’]я, нд[чч]у, мы[шш\у, ро[жж]у. В результате этой ассимиляции [j] полностью уподобился предшествующему согласному. Отмечается такое произношение в западных южнорусских и среднерусских говорах, где оно завершает украинско-белорусский ареал этого явления. Встречаются примеры такого произношения и на территории Северного наречия.

5. Почти исключительно в говорах, знающих произношение [л’н’] на месте л’н, отмечено и произношение [л’л1] на месте этого сочетания: учйте[л`л`]ица, бо[л’л’]йца, колокд[л’л’]я, исполнйте[л’л’]ий, понедё[л’л’]ик, [л*л’]яндй.

6. В севернорусских говорах встречается произношение [шч] ([штш]), [ждж] на месте шт, жд: [шч]о, по[шч]о, [шч]дбы, [шч]о- ра, [шч\аны, [шч]ык, [шч\абель, [шч]ука (штука), [шч\ап (штаб), [шч]дфник; [ждж\ать, обо[жлж]ы, до[жлж]алась, ну[ждж]а, Надё[ждж]а, одна[жлж]ы. В этом случае происходит прогрессивная ассимиляция по способу и месту образования: взрывные зубные [Т], [д] заменяются передненёбными аффрикатами [ч] ([тш]), [дж] под влиянием предшествующих щелевых передненёбных [ш], [ж]: [шт] > [штш], [жд] > [ждж].

Русская диалектология / Под ред. Касаткина Л.Л. - М., 2005 г.

1. Сильные и слабые позиции согласных по звонкости-глухости.

Сильные и слабые позиции согласных звуков разнообразны. Различают сильные и слабые позиции согласных
по звонкости/глухости и твердости/мягкости.
Сильной позицией согласных по звонкости-глухости является та позиция, которая не оглушает и не озвончает звуки – перед гласными и сонорными, и звуками [в], [в`], а также у звонких перед звонкими, а у глухих перед глухими: подбирать [пъдбират`], слон [слон].
Слабая позиция по звонкости-глухости - в абсолютном конце слова: дуб - [дуп], зуб - [зуп], лов - [лоф], а также у глухих перед звонкими (кроме сонорных и в) и у звонких перед глухими: снег [сн`эк].
Абсолютно сильная позиция бывает у согласных при совпадении сильных по звонкости-глухости и твердости – мягкости позиций.
Абсолютно слабая позиция бывает у согласных при совпадении слабых по звонкости-глухости и твердости – мягкости позиций.

Слабые позиции по глухости / звонкости:
1) на конце слова: ко[с] от коза и коса;
2) перед шумным глухим: ло[т]ка, но ло[д]очка;
3) перед шумным звонким: [з]дать, но [с]верить.

Сильные позиции по глухости / звонкости:
1) перед гласным: [г]од, [к]от;
2) перед сонорными согласными: [c]лой, [з]лой;
3) перед [в], [в]: [т]вой, [д]вое.

2. Позиционная мена и изменения звонких и глухих согласных.

Позиционная мена для согласных звуков находит отражение в следующих звуковых законах:
1. Фонетический закон конца слова : шумный звонкий на конце слова оглушается. Такое произношение приводит в образованию омофонов: порог [ п/\ро´к] – порок [п/\ро´к]; молот [мо´лът] – молод [мо´лът]. В словах с двумя согласными на конце слова оба согласных оглушаются: груздь [гру´с´т´] – грусть [гру´с´т´], подъезд [п/\дjэ´ст] – подъест [п/\дjэ´ст].
2. Закон ассимиляции согласных по звонкости и глухости. Ассимиляция - это уподобление одного звука другому. В современном русском литературном языке ассимиляция имеет регрессивный характер, то есть предыдущий звук уподобляется последующему: глухой перед звонким парным становится звонким: к деду [гд´э´ду], парный звонкий перед глухим становится глухим: ложка [ло´шкъ]. Заметим, что озвончение глухого перед звонким встречается реже, чем оглушение звонкого перед глухим. В результате ассимиляции создаются омофоны: дужка [ду´шкъ] - душка [д´шкъ], везти [в´ и э с´т´и´] – вести [ в´ и э с´т´и´].
Ассимиляция происходит:
1.На стыке морфем: сделал [з´д´э´лъл],
2.На стыке предлога со словом: с делом [з´д´э´лъм],
3.На стыке слова с частицей (постфиксом): год-то [го´ттъ],
4.На стыке знаменательных слов, произнесенных без паузы: раз пять [расп´ат´].

Все парные по мягкости смягчаются: перед гласными переднего ряда: [б´э´лый], [х´и´трый], [в´и э сна´].

Ассимиляция по месту образования

Ассимиляция зубных перед шипящими [ж], [ш], [ч´, [ш´] и заключается в полном уподоблении зубных [з] и [с]:
1. На стыке морфем: сшить [шы´т´], разжать [р/\ ЖА ´т´], счет [шо´т], с шаром [ ША ´ръм], без жара [б´ и э ЖА ´ръ];
2. Внутри корня: позже [по´ЖЪ ], езжу ,
3. Зубные [д], [т], находясь перед [ч], [ц], уподобляются последним: отчет .
4.Сокращение групп одинаковых согласных. При стечении трех одинаковых согласных на стыке предлога
или приставки со следующим словом, на стыке корня и суффикса сокращаются до двух: с ссылки [ссы´лк´и].

Ассимиляции согласных по мягкости-твердости. Перед мягкими согласными обычно смягчаются зубные [з], [с], [н], [р], [д], [т] и губные [б], [п], [м], [в], [ф] : [в´ и э з´д´э´], [с´н´э´ к], [гро´с´т´], [ус´п´э´х], [м´э´с´т´].
Однако ассимиляция по мягкости происходит непоследовательно. Так, зубные [з], [с], [н], [д], [т] перед мягкими зубными и [ч´], [ш´] смягчаются в корнях: [з´д´э´с´], [с´т´э´п´]; зубные перед мягкими губными могут смягчаться в корнях и на стыке приставки и корня: [с´в´э´т], [м´ и э д´в´э´т´], [из´м´а´т´]. Однако иногда в одной и той же позиции согласный может произноситься и мягко, и твердо: [в/\з´н´и´к] - [в/\зн´и´к]. Не смягчаются перед мягкими согласными заднеязычные и [л].
Поскольку ассимиляция по мягкости не имеет характера закона, можно говорить не о позиционной мене, а о позиционных изменениях согласных по мягкости.
Парные по твердости мягкие согласные могут подвергаться ассимиляции по твердости. Позиционные изменения по твердости наблюдаются на стыке корня и суффикса, начинающегося твердым согласным: [с´л´э´сър´], но [с´л´ и э са´рный]. Перед губным [б] ассимиляция не происходит: [про´з´бъ].
Ассимиляции по твердости не подвергается [л´]: [н/\по´л´ный].

3. Позиционная мена согласных с нулем звука.

Другими словами - нейтрализация фонемы, представленной согласным нулем, и отсутствия фонемы. Здесь есть несколько случаев.

1.Сочетание фонем (стн) и (здн) реализуется звукосочетанием [сн], [зн]: честен - честный - че [сн] ый, звезда - звё [зн] ый.

Сравним: че[сн]ый и те[сн]ый; слышим в обоих случаях [сн], но в сильной позиции (не между [с...н]) есть различие: честен, но тесен. Значит, в словах че(стн)ый и те(сн)ый фонемосочетания (стн) и (сн) совпали по звучанию; фонема (т), реализованная в позиции между [с...н] нулем, совпала с отсутствием фонемы!
Эти чередования хорошо отражают рифмы (из стихотворений Н. А. Некрасова; рифма у поэта точная): известных - чудесных, бесстрастна - прекрасна, честный - тесный, несчастной - безгласной, самовластно- прекрасна, прелестней - песней, ненастный - ясный.
Замечания требует слово бездна. Это, собственно, не одно, а два слова. 1) Бездна - много. Слово бытовой речи: У меня бездна всяких дел. Произносится: [б’эзнъ]. Вряд ли можно говорить, что здесь фонема (д) представлена нулем согласного, так как связь с сочетанием без дна в настоящее время у этого слова бездна отсутствует.

Другое подобное же чередование: сочетание (нтк) реализуется звуком [нк]: студе[нк]а, лабора[нк]а. Такое чередование является позиционным (т. е. представлено во всех словах с фонемосочетанием (нтк)) лишь у некоторых лиц, владеющих литературным языком, преимущественно старшего поколения.

Такие слова, как стройка, строю, строй, строящийся или трамвай, трамваю, трамвайный; или свой, своя, свое... явно имеют корни, оканчивающиеся фонемой (j); она реализуется неслоговым гласным [и]. Но в словах строить, строитель, строишь; трамваи; свои никакого йота не слышно. Это потому, что фонема (j) в позиции после гласного перед [и] представлена нулем: свои - [свай] = (cBojft).

В словах могут быть сочетания двух одинаковых фонем, например(нн): ванна - [ван:ъ] = (ванна);

Такие сочетания реализуются долгими, «двойными» согласными (они не обязательно в два раза длиннее кратких, обычных [н]). Но долгие согласные возможны только между гласными, один из которых (предшествующий или последующий) является ударным. Когда же такое сочетание двух одинаковых фонем, например (нн), попадает в соседство с согласным, то вместо долгого звучит краткий: финны (с [н:]) - финский (с [н]); манная крупа - манка, тонна - двухтонка и т. д. Здесь даны примеры, где чередование
отражено в орфографии, но оно существует и там, где орфография не отмечает этого чередования: ветер в два ба[л:]а - двухбалльный (с обычным кратким [л’]). ;
Следовательно, в позиции «рядом с согласным» \ сочетание фонем типа (нн), (лл) и т.д. представлено кратким согласным; одна из фонем реализована нулем.
Нередко, говоря о позиционных чередованиях, употребляют глаголы подчеркнуто процессуальные: «ударный гласный [о] без ударения переходит в [а]», «звук [з] на конце слова превращается в [с]» и т. д. На самом деле налицо синхронные отношения, а не процессы. Правильные формулировки такие: [о] ударный в безударных позициях меняется на гласный [а]; звонкий согласный [з] чередуется с глухим согласным [с].