Вечера на хуторе близ диканьки краткий анализ. Вечера на хуторе близ диканьки - анализ

Публикация в 1831 году первой части «Вечеров на хуторе близ Диканьки», а в 1832 году - второй засвиде­тельствовала появление нового писателя - Н.В.Гоголя, вышедшего на авансцену русского и европейского роман­тизма. Неподражаемая оригинальность «Вечеров» на дол­гое время создала им репутацию художественного феноме­на, не имеющего аналогий. Белинский в 1840 году писал: «Укажите в европейской или русской литературе хоть что-нибудь похожее на эти первые опыты молодого человека, хоть что-нибудь, что бы могло натолкнуть на мысль писать так. Не есть ли это, напротив, совершенно новый, небыва­лый мир искусства?» Созданное Гоголем, украинцем по происхождению, вливалось в русло широко распростра­нившегося в русском обществе интереса к украинскому народному творчеству, быту, образу жизни. «Здесь так занимает всех все малороссийское», - писал автор в пись­ме к матери.

Публикации «Вечеров» вызвали открытый восторжен­ный отзыв Пушкина. Дружба с великим поэтом стала счастьем для Гоголя и величайшей творческой удачей для всей русской литературы. В их духовной близости, в твор­ческом содружестве выразился прекрасный закон преемст­венности в художественном процессе. Белинский охарак­теризовал это так: «Главное влияние Пушкина на Гоголя заключалось в той народности, которая, по словам самого Гоголя, «состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа».

Открытие Гоголя состояло в том, что он обнаружил поэзию естественной жизни в людях, наиболее близко стоявших у истоков природного бытия. Это была макси­мальная естественность. В «Вечерах» - праздник народно­го духа. Но в них нет намека на наивный сентиментальный восторг. Достаточно обратить внимание на образ «издате­ля» Пасичника Рудого Панька, в сказовой интонации ко­торого постоянно звучит ирония. Это - тот смех, где столько же простодушия, сколько и природной мудрости. «Веселое плутовство ума», которое Пушкин считал свойст­вом народа, в «Вечерах» нашло многообразное выражение. Недаром почти в каждом рассказе свой повествователь, оригинальный художественный тип. Эта живописная пе­строта стилей близка сложной и веселой гамме чувств и страстей украинских парубков, дивчин и их отцов, соеди­ненных «Вечерами» в праздничный хоровод.

Чувство гордости и восхищения своей родиной выра­жается писателем с исключительной проникновенностью, становится близким и общедоступным любому чуткому читателю, в любое историческое время. Вспомним знаме­нитое начало одной из глав «Майской ночи»: «Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! Всмотритесь в нее».

Уже много лет русский и европейский читатель с большой отзывчивостью вглядывается в юных героев «Сорочинской ярмарки», Параску и Грицько, напевающих друг другу на глазах всей толпы нежные и наивные песни.

Невозможно оторваться от фольклорного сказа Фомы Григорьевича в «Вечере накануне Ивана Купала», где от­крытие Гоголя состоит в невиданной психологической сложности повествователя - простодушного дьячка и почти романтического поэта.

Богат мир народного мышления. В нем фольклор совмещается с трезвостью в восприятии реального, быто­вое начало не противоречит национально-историческому чувству.

Поэтому во второй части «Вечеров» совершенно есте­ственно звучит тема освободительной борьбы. Конечно, «Страшная месть», где звучание это всего сильнее, по сюжету полулегенда, но благодаря образу Данилы Бурульбаша повесть претендует на вполне реалистическую трак­товку темы.

Но для полноты картины украинской ночи Гоголю нужна была в «Вечерах...» и такая повесть, как «Иван Федорович Шпонька и его тетушка». Настроение повести рождено народным мышлением, которое не может не за­метить и соответственно оценить унылую пустопорожность прозаического прозябания. «Лукавство ума» здесь в метком изображении типов, представляющих ничтожный помещи­чий быт. Так намечается эскиз «Мертвых душ».

Время создания «Вечеров на хуторе близ Диканьки», их публикация и обсуждение среди читающей публики - счастливейшее в жизни Гоголя. Он полон грандиозных замыслов, многие из которых позже осуществились.

Если говорить о первых книгах Николая Гоголя, и при этом исключить из упоминания поэму "Ганц Кюхельгартен", которая была напечатана под псевдонимом, цикл Вечера на хуторе близ Диканьки - это первая книга Гоголя, которая состоит из двух частей. Первая часть цикла была опубликована в 1831 году, а вторая в 1832 году.

Коротко многие называют этот сборник "Вечерами Гоголя". Что касается времени самого написания этих произведений, Гоголь писал Вечера на хуторе близ Диканьки в период 1829-1832 годы. А по сюжету эти повести как будто бы собрал и издал пасичник Рудый Панько.

Краткий анализ цикла Вечера на хуторе близ Диканьки

Цикл Вечера на хуторе близ Диканьки интересен тем, что происходящие события переносят читателя из века в век. Например, "Сорочинская ярмарка" описывает события XIX века, откуда в XVII век читатель попадает, переходя к чтению повести "Вечер накануне Ивана Купала". Далее повести "Майская ночь, или утопленница", "Пропавшая грамота" и "Ночь перед Рождеством" касаются времени XVIII века, а затем следует снова XVII век.

Обе части цикла Вечера на хуторе близ Диканьки объеденены рассказами деда дьяка Фомы Григорьевича, который событиями своей жизни будто совмещает прошедшие времена, настоящие, быль и небыль. Однако говоря об анализе Вечером на хуторе близ Диканьки, стоит сказать, что Николай Гоголь не обрывает на страницах своего цикла течение времени, наоборот, время сливается в духовное и историческое целое.

Какие повести входят в цикл Вечера на хуторе близ Диканьки

Цикл включает в себя две части, в каждой из которых по четыре повести. Обратите внимание, что на нашем сайте в разделе Краткие содержания вы можете в простой форме в короткие сроки ознакомиться с кратким содержанием каждой повести, входящей в цикл Вечера на хуторе близ Диканьки.

К тому же каждое краткое содержание сопровождает краткое описание произведения с указанием даты его написания, характерных особенностей и времени прочтения самого краткого изложения.

Анализ фольклорных элементов сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки» и повести «Вий»

фольклор гоголь творчество народный

Основа фольклорных элементов в повестях, вошедших в сборник «Вечера на хуторе близ Диканьки», а также повести «Вий» - рассмотренное выше карнавальное начало, которое проявляется в нарушении различных норм и правил.

Повести сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки» и произведение «Вий» отражают реализацию обрядовой культуры на сюжетно-тематическом уровне. Обряд сам по себе лишен практического смысла, однако является символом определенных социальных отношений, формой их наглядного выражения и закрепления. Обряд зачастую связан с изменением социального статуса человека (инициация, свадьба, похороны и так далее), а также с действиями, объединяющими людей (молитва, ярмарка и так далее). Следует разделять все обряды на календарные (а значит, повторяющиеся) и внекалендарные (или семейные). Каждый из видов обрядов обладает теми или иными особенностями и традициями проведения церемоний. Следует указать, что традицию проведения гаданий как способа предугадать свою судьбу и создать канал коммуникации с потусторонним миром, не единожды запечатленной Н.В. Гоголем, также необходимо позиционировать как обряд.

Фольклор имеет уникальную особенность сохранять древние по своему происхождению смыслу образы, рассматривая произведения народной культуры как информационный канал, можно пользоваться уникальными, сакральными знаниями. Именно такое значение фольклорных произведений, вероятно, ценилось Н.В. Гоголем превыше всего, именно так фольклор дополнял создаваемый писателем материальный и духовный мир народа.

Далее мы кратко рассмотрим повести, вошедшие в сборник «Вечера на хуторе близ Диканьки» и повесть «Вий», для того чтобы проанализировать запечатленные писателем фольклорные традиции. Исследуя повести сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки», мы будем двигаться в порядке их расположения и знакомства читателя с ними, далее будет проанализирована повесть «Вий».

Анализ фольклорных элементов в повести «Сорочинская ярмарка»

Сюжет повести «Сорочинская ярмарка» отражает традицию проведения ярмарок как способа реализации товаров, а также как площадку для развития народных промыслов. То есть, событие, представленное как сюжетообразующее, является традиционным фольклорным элементом. Уже в начале произведения в сюжете появляются бесовские черты. В центре внимания оказывается странный случай: между товаром появилась «красная свитка». Это дьявольская одежда, даже «разрубленная на куски», не даёт людям покоя: «как раз во время ярмарки чёрт со свиною личиной ходит по всей площади, хрюкает и подбирает куски своей свитки» Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки: Повести, изданные пасичником Рудым Паньком // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т.] Т. 1. 1940. С. 106.. Следует обратить внимание на то, что место, где развернулась ярмарка - «проклятое», именно там, по пр6еданию, была разрублена чертова свитка, то есть, указанное М.М. Бахтиным «веселое место» изначально начинает сочетать в себе черты увеселения и страха.

Мотив некого бесовского проклятия является традиционным для произведений фольклора. Народ Древней Руси верил в демоническую силу произнесенного проклятия, наделял слова магической силой. Представление о страшной и странной силе предметов, принадлежащих нечистой силе и приносящих несчастья, представляется характерным для народа.

Соответствия данному сюжету можно найти в литературе. Так, Авл Геллий, древнеримский писатель и филолог, запечатлел в своем труде «Аттические ночи» историю о коне некоего Сеяна, осуждённого на смерть Марком Антонием. Все последующие владельцы этого коня также погибали насильственной смертью. Золото, награбленное консулом Гнеем Сервилием Цепионом (конец II в. до н. э.) в храме друидов в Тулузе, принесло несчастье всем, кто получил свою долю в добыче. Или роман Р.Л. Стивенсона «Последняя сделка», который повествует о загадочной дьявольской бутылке, которая может выполнять желания своих владельцев. Но на владельца бутылки падает проклятье: если он не сможет избавиться от бутылки, тогда его душа попадёт в ад, однако бутылку нельзя выбросить или разбить.

Таким образом, следует признать, что мотив бесовского проклятия является традиционным как для фольклора, так и для литературы. В начале произведения Сорочинская ярмарка сравнивается с водопадом: «Вам, верно, случалось слышать где-то валящийся отдаленный водопад… Не правда ли, не те ли самые чувства мгновенно обхватят вас в вихре сельской ярмарки?..» Гоголь Н. В. Указ.соч. С.104. В мировоззрении славян водная стихия занимала значительное место.

Представление о том, что вода отделяет земной мир от загробного и служит границей, которую преодолевает душа на своем пути к «тому» свету, известно многим народам. Например, древнегреческий миф о Хароне, переплавлявшем души через Стикс. Вода смывает грехи и болезни, уносит с собой всю грязь, например, процедура Крещения, происходящая именно в воде. Вода является колыбелью жизни, но в то же время тесно связана со смертью и забвением, вода амбивалентна, это пограничная субстанция. Поэтому сравнение Сорочинской ярмарки с водной стихией (несмотря на то, что это лишь звуковое сравнение) следует интерпретировать как указание на особое значение ярмарки. Ярмарка - это особый хронотоп, где возможно все, что угодно; это некая пограничная область, некий портал, через который нечистая сила может проникнуть в обыденную жизнь, чем она и пользуется. Следует заметить, что в другое время и в другом месте «красная свитка» появиться не может, в этом особенность представления о проклятии.

Красный цвет свитки также представляется традиционным для фольклорных произведений. Красный - цвет крови и огня, это нечто яркое, а поэтому избавить от свитки, спрятать ее или разорвать очень сложно.

Повесть заканчивается свадьбой. Такой финал традиционен для произведений фольклора, где подавляющее большинство схем произведений предполагает свадебный пир в конце.

В 1831 -1832 годах повести вышли в свет в двух сборниках под общим заглавием «Вечера на хуторе близ Диканьки».

Создавая свои повести, Гоголь искусно и широко использовал народное творчество, почерпнув оттуда не только сюжеты, но и многие образы (смешного чёрта, злой бабы, мужика-простака, цыгана-пройдохи), характер и приёмы народного юмора, меткие народные слова, самый склад речи.

«Вечера» ценны тем, что в них Гоголь показал душевную силу народа, его глубокую человечность, глубину и полноту его чувств, богатство его языка.

Прекрасны парубки и девушки, живущие простой и целостной жизнью. Живым воплощением народной силы, истинного патриотизма являются смелые, решительные борцы за родину, вроде Данилы Бурульбаша из повести «Страшная месть».

Но жизнь народа не течёт ровно и счастливо. Естественному стремлению народа к полноте жизни на родной земле препятствуют враждебные силы. Они воплощены у Гоголя в страшных образах. Таковы, например, Басаврюк и ведьма в повести «Вечер накануне Ивана Купала», силой золота погубившие трудового человека - батрака Петруся, колдун, продающий свою родину врагам («Страшная месть»).

И пока существуют в мире злые силы, не может быть для народа подлинного счастья и безоблачной жизни, настоящего веселья. Окружающая Гоголя крепостническая действительность ясно говорила ему о тяжкой судьбе человека в этом жестоком мире, о жизненных невзгодах, о человеческом горе. Вот почему даже в таких весёлых повестях «Вечеров», как «Сорочинская ярмарка», слышатся нотки грусти, горести. «И тяжело и грустно становится сердцу, и нечем помочь ему» - такими словами заканчивает Гоголь повесть «Сорочинская ярмарка».

И не случайно в конце второй части «Вечеров» помещён рассказ «Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка», по своей тематике и строго реалистическому характеру совершенно непохожий на сказочно-поэтические повести «Вечеров». Здесь Гоголь впервые выступает в качестве сатирика, разоблачающего духовное убожество и крепостнические нравы помещиков.

«Вечера на хуторе близ Диканьки» явились важным этапом на творческом пути Гоголя. Они стали тем зерном, из которого выросли последующие произведения великого писателя. Здесь определилась идейная направленность Гоголя: любовь к народу, источнику красоты и полноты жизни, и ненависть к «пошлости пошлого человека», «небокоптителя», «существователя».

«Вечера» имели большой успех. Уже по получении, первой части сборника Пушкин писал в одном из своих писем: «Сейчас прочёл «Вечера близ Диканьки». Оки изумили меня. Вот настоящая весёлость, искренняя, непринуждённая, без жеманства и чопорности. А местами какая поэзия! Какая чувствительность! Всё это так необыкновенно в нашей нынешней литературе, что я доселе не образумился».

Алогизм – тип логической (речевой) ошибки, состоящей из нарушений логических связей в тексте, в логических разрывах, в бездоказательных, неправильных выводах.

В гоголевском сказе часто используется прием непоследовательной группировки в перечислении. Это можно наблюдать в «Шинели», где рассказчик пытается объяснить происхождение фамилии главного героя: «Фамилия чиновника была Башмачкин. Уже по самому имени видно, что она когда-то произошла от башмака; но когда, в какое время и каким образом произошла она от башмака, ничего этого неизвестно. И отец, и дед, и даже шурин, и все совершенно Башмачкины ходили в сапогах, переменяя только раза три в год подметки». В данном отрывке комический эффект достигается через непоследовательное перечисление родителей героя: после слов и отец, и дед читатель логически ожидает и прадед, но ожидаемое слово незаметно подменяется автором на шурина, который выпадает из группы «все Башмачкины».

Типично гоголевские приемы создания комического эффекта, в основе которых лежит алогизм, можно увидеть и в текстах цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки».

Например, несоответствие причины и следствия: «Это был козак Свербыгуз. Этого уже нельзя было спрятать в мешок, потому что и мешка такого нельзя было найти. Он был погрузнее телом самого головы и повыше ростом Чубова кума. И потому Солоха вывела его в огород, чтоб выслушать от него все то, что он хотел ей объяснить».

Или несообразность посылок и выводов: Вакула объясняет Оксане, что идет топиться «в прорубе»: «Пропащая душа! – набожно пробормотала проходившая мимо старуха, – пойти рассказать, как кузнец повесился». Или: Пацюк, несмотря на небольшой рост, в ширину был довольно увесист…

Алогизм в «говорящих именах»: фамилии двух пьяниц – Гофман и Шиллер.

«Перед ним сидел Шиллер, не тот Шиллер, который написал “Вильгельма Теля” и “Историю Тридцатилетней войны”, но известный Шиллер, жестяных дел мастер в Мещанской улице. Возле Шиллера стоял Гофман, не писатель Гофман, но довольно хороший сапожник с Офицерской улицы, большой приятель Шиллера… Эти достойные ремесленники были пьяны, как сапожники».

Из многочисленных примеров видно, что алогизм – яркая черта гоголевского стиля, один из приемов создания комического эффекта.

"Ночь перед рождеством"

В настоящее время трудно встретить человека, который не был бы знаком с героями книги Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и особенно повести «Ночь перед Рождеством». Они стали неотъемлемой частью нашей жизни, они помогают нам лучше узнать и понять прошлое и настоящее. Основной темой творчества Н. В. Гоголя была тема народа. Эту же тему он любовно отразил и в повести «Ночь перед Рождеством», живописно воссоздал в своем произведении образ жизни украинцев, их быт, традиции и обычаи. В повести описан Сочельник - вечер накануне Рождества. Согласно Библии, Рождество знаменует появление на свет Иисуса Христа. В народе с давних времен Сочельник считался магическим временем. В это время происходило зарождение иной, неведомой жизни, а всему новому и неизвестному люди всегда приписывают необычайные свойства. Так и ночи перед Рождеством приписывается способность наделять обычные предметы волшебной силой. Кроме того, считалось, что в этот вечер с наибольшей полнотой проявляет себя всякая нечистая сила. Не случайно и Гоголь изображает именно в эту ночь появление ведьмы и черта на небе, кражу чертом месяца. Гоголь, хорошо знавший традиции украинского народа, очень достоверно, со всеми деталями, описывает празднование Рождества. С давних пор это событие сопровождалось различными народными обрядами, такими как гадания, колядование и другие. Люди верили, что если в этот вечер загадать желание, то оно непременно сбудется. В каждой семье накрывался праздничный стол, где всегда присутствовала кутья - знак богатого урожая, а также рыба, борщ, вареники, всевозможные пироги, «варенуха, перегонная на шафран водка и много всякого съестного».

Вся повесть наполнена радостной, светлой атмосферой праздника. Великий мастер слова, Н. В. Гоголь так ярко изобразил рождественские обычаи народа, что, читая его произведение, мы сами словно окунаемся в атмосферу народного праздника, становимся его участниками. Повесть «Ночь перед Рождеством» позволяет лучше узнать народные традиции, весь уклад жизни украинского крестьянства.

"Стращная месть"- единственная в "Вечерах нэ хуторе" историческая повесть. Писатель рисует в ней бурную эпоху борьбы украинского народа за свою независимость с польскими феодалами - борьбы, в ко- торой украинский народ обратился к немощи и поддержке русского на-рода. В этой повести Гоголь передает старинную народную легенду, рас- ... сказывающую о страшном преступлении изменника своей родине - отвратительного колдуна. Несмотря на фантастический элемент, в повести отразились реальные исторические события борьбы казачества v иноземными захватчиками, с польской шляхтой. Гоголь, пользуясь мотивами народных легенд, разоб-лачает черную, отвратительную натуру предателя, преступления которого не могут найти прощения и забвения даже по прошествии веков. Пользуясь яркими эпическими красками народных песец, украинских "дум", рисует Гоголь образ Данилы Бурульбаида - доблестного патриоты, мужественного борца за родину.