Этрусский язык расшифровка. Этрусская письменность

Рис. 1. Надпись на этрусском языке на саркофаге (Классен Е. Древнейшая история Славян и Славяно-Руссов. - М.: Белые Альвы. 2005. - С. 285. Рис. 31).

Транслитерация: Е мучьёвьявими. Перевод: Являются мучениками.

Сохранился, как видим, лишь отрывок надписи.

Этрусский алфавит очень похож на алфавит древних валахов:
А - А
М - Б, В
К - Б, В как в древнерусском
> - В, D - ВЬ
J - В
III (Ж) - ДЖ?
W - ДЖ
В - ДЦЬ
Р - ДЩ
Е - Е
Y - ЕЙ
N - Ж
I - И - перед согл.

Х - Кх?
Л - Л, Ли
Н - М, И - МЬ
Ч (в обр. ст.) - Н, + - НЬ
О, С - О
^, П - П
@, Q (круг с точкой посередине) - Р
Ф - ТС
Т - ТШ
т - Т?
V - У, В
S - Ц
F - ЦЬ
Г - Ч
У - Ч
Ш - Ш
Щ - Щ
: - Ъ
I - Ь
Y - Ю, Я
* - Я
О (как "омега") - Я

На этрусском языке:
ТI - Ч
ОЕ читается как Е под уд.
ОА - как А под ударением
IO - Ё
^А - Я?
ОО - У
YO - И
АЕ - Е
ЕO - ЦО

О после гл. указывает на безударный слог, : и точка перед гл. - на ударный гл. звук, : после согл. - на твёрдый согласный звук, I после согл. - на мягкий согл. звук.

Сантии, часть 6.

Многие ошибочно считают, что письменные источники появились на славянской земле благодаря просветителям славян - святым Кириллу и Мефодию. Они, действительно, совершили подвиг, осуществив перевод многих книг Нового Завета с языка ромеев на русский, способствовав торжеству Православия, но до их прихода славяне уже имели письменность. Доказательства сейчас будут Вам представлены, так как удалось дешифровать несколько надписей на САНТИЯХ "ДАКОВ".

Обнаружение Сантий связано с королём Румынии Карлом Первым. Карл Первый был этническим германцем из рода Гогенцоллернов-Cигмарингенов. Он возглавил два княжества - Молдовское и Мунтянское (Восточная Валахия), которые и образовали Румынское королевство. Излюбленным местом отдыха Карла Первого и его семьи был монастырь Синая.

В хозяйственных постройках монастыря были обнаружены золотые пластины с древними письменами общим числом около четырёхсот, которые сразу были переданы королю. Чтобы пополнить королевскую казну, Карл приказал переплавить большую часть золотых пластин. На вырученные от продажи золота деньги был построен в Синае дворец для королевской семьи. То, что королём было совершено преступление в отношении славянского мира, никто не понял. Однако король приказал сделать точную копию пластин на свинце.

На фото представлена одна такая копия.
Транслитерация.
1. Тшенедщев цяей ятше... Я-
2. кхей, тшалимтсь, ацужтшдще цэ-
3. я? Ацяй леваев дщетшедщь... Ищ-
4. дщё б! Ал, может, тшдщаб аё кхо-
5. ни ямацэтшана ёе ж? А ядщцо
6. дщетши цейжяёва неё - цэ яйцэ
7. итсьцаё едцё. Ацэё дще цитс-
8. и дщотшели, велиёждщи. Тшо ж
9. етшо? Тшдщай, бьёца. Ёвьеин-
10. ея жаёдцьётши - жидщайво...
Перевод.
1. Сынов её забрали (в армию)...
2. Кто, сжалившись. осудит мать?
3. Такова судьба льва... Ещё бы.
4. Или, может быть, это она для того, чтобы её кони
5. не были забраны для наших нужд? А если
6. почитать труды праведника её - это яйцо
7. истины. Её груди
8. зело тяжелы и велики. Что ещё?
9. Видимо, бьет своего праведника.
10. Её жалобы - ложь...

В начале нашей эры на Карпатах уже жили славяне. Они были населены носителями «культуры карпатских курганов» - карпами. Карпов называют также "даками". Древние "даки" - предки молдовлахов.

«Історичний шлях культури карпатських курганів, - утверждает изданная в 1995 году в Киеве «Давня історія України», - е наочною ілюстраціею асиміляції давніми слов"янами гето-дакійців. Можливо, саме в цьому явищі полягають глибинні причини своерідності слов"янських етнічних груп, що проживають нині в Карпатах». Но ведь дело в том, что никакой ассимиляции гетов славянами не было, так как сами геты и были славянами. Самый главный показатель этнической принадлежности - это язык. Язык, на котором разговаривали "гето-даки", судя по результатам дешифрованной древневалашской письменности, - славянский, следовательно, и так называемые "даки", и молдовлахи - это славяне. Валахи забыли свой родной славянский язык лишь в 20 веке.

Однако национальное своеобразие в культуре, например, гуцулов явно присутствует. Объясняется оно тем, что через Карпаты и Лемберг проходил Соляной путь, по которому соль переправлялась из Крыма в Западную Европу. Торговля солью Солотвинских соляных копей - это лишь прикрытие для тех, кто осуществлял переправку сивашской соли от местечка к местечку, от одного города с пригородом, закрытым от посторонних глаз, к другому городу с таким же гетто. Соль по этому пути везли везли потомки хазар, которые внешне ничем не отличались от лемков.

Несколько лет назад генетиками установлено, что значительная часть лемков и румын имеют гаплогруппу ДНК R1b (являются эрбинами). Это свидетельствует лишь о том, что эрбины Западной Европы забыли свой родной язык и стали разговаривать на романских и германских языках, а лемки не отвергли язык своих предков, оставшись славянами. Сами лемки себя считают русскими или, говоря иначе, русинами.

Эрбины (кельты), как и преставители R1a, - в начале нашей эры были славянами, о чём говорят нам письмена Сантий.

А - А
Y - АЙ
М - Б, В
К - Б, В как в древнерусском
П - ВЬ
III (Ж) - ДЖ
В - ДЦЬ
Р - ДЩ
Е - Е
Г - Ж бл. к Щ
N - Ж
Z - ЖЬ
S - З
I - И - перед согл.
^ - Й; Ю, если прямоугольный треугольник
Y - Й
Х - Кх
Л - Л, Ли
Н - М
Ч (в обр. ст.) - Н
О - О
^ - П
@, Q - Р
Ф - ТС
Т - ТШ
т - Т
V - У, В
Е - Ц, Цэ
Y - Ч
Ш - Ш
Щ - Щ
О - Ъ
I - Ь
Y - Ю, Я
* - Я
О (как "омега") -Я

ОЕ читается как Э.
ОА - как А под ударением.
IO - Ё
DА - Я
ОО - У
YO - И
АЕ - Э
YАЕ - Е
ЕO - ЦО
ЕО - ЭЙ
О после гл. указывает на безударный слог, перед - на ударный гл. звук, О после согл. - на твёрдый согласный звук, I после согл. - на мягкий согл. звук.

Первое письменное свидетельство, как считают современные ученые, о румынском языке, на котором-де, говорили в Средние века на Балканах, принадлежит византийскому летописцу Феофану Исповеднику, жившему, по утверждению латинских богословов (и каких богословов!), в VI веке н. э. по официальной хронологии. Это свидетельство связано, представьте, с военной экспедиции ромеев против обров (аваров), во время которой некий погонщик мулов, которого почему-то идентифицируют как представителя народа, близкого валахам, сопровождающий в составе тыловой службы византийскую армию, заметил, как с одного из животных падает груз, и закричал своему спутнику: «Torna, torna, fratre» («Поворачивай, поворачивай, брат»). То, что в Ромее проживало значительное число выходцев из Италии, что Рим на Босфоре долгое время назывался Латинской империей, то, что сам латинский язык в те времена только формировался, в расчет современными учеными не принималось.
Считается, что древнейший письменный текст на румынском языке — это письмо Някшу, датированное почему-то 1521 годом. Однако написано оно на писчей бумаге, которая стала изготавливаться в 17 веке. Т. о., датировка неверна. Скорее всего, манускрипт создан в 18-19 вв. В 1818 году Георгий Лазарь основал в Бухаресте первую школу на румынском языке. Возникает законный вопрос: а существовал ли румынский язык в 18 веке или он создан искусственно в 19 столетии?

Рис. 1. Титульный лист книги Ю. Венелина "Влахо-болгарские или дако-слаянские грамоты".
Материал, собранный Ю. Венелиным - русским учёным первой половины XIX века, - свидетельствует о том, что валахи ещё в XVIII веке разговаривали на русском языке (см. рис. 1-2).

Рис. 2. Грамота, написанная на русском языке в конце 17 ст.
То, что валахи вплоть до XIX столетия не ведали ничего о румынском языке, доказывает и книга
Г. Гензелия "Синопсис"(см. рис. 3):

Рис. 3. На странице среди славянских языков вместо валашского упомянут молдавский язык (G. Henselio. Synopsis universae philologiae. - N.: Сomiss. komanniana, 1741. - P. 423). То есть валахи в 18 в. относились к молдаванам и разговаривали на русском языке. Румынского языка в те времена не было в Молдавии и не будет ещё полтора века! Если бы нынешние румыны чтили память предков, то шли бы на поклон к молдаванам Приднестровья и просили их прислать учителей научить их языку их дедов и прадедов. Мало того, венгры (угорцы, хунгары) в 18 в. разговаривали на одном из славянских наречий, так как венгерский язык был искусственно создан лишь в 19 веке. Сам факт искусственного создания венгерского языка вовсе не предполагает, что на нём сразу же должны были заговорить православные угорские русины. Под влиянием чего народ забывает свой родной язык можно догадаться.

Кириллический алфавит оставался в Валахии в ходу до 1862 года. В этом году румынская письменность была установлена официально. Население страны, несмотря на это, продолжало разговаривать на родном валашском наречии русского языка. На румынском языке первой заговорила, разумеется, интеллигенция, но народ не желал отказываться от родного языка.

Часть населения Румынии заговорила на румынском языке лишь перед ВМВ под влиянием фашистского правительства. В средних школах СРР преподавание велось на румынском языке, поэтому именно только во второй половине 20 в. румынский язык для населения Румынии стал родным.

www.koparev.livejournal.com/75600.html

Ученым-историкам до сих пор по-настоящему почти ничего неизвестно о том, когда и где конкретно произошло зарождение основных предков русского народа - славян.

Славяне являются одним из самых молодых народов, исторически достоверная информация о которых, появилась лишь в середине I-го тысячелетия нашей эры.

Однако в это время славяне уже были одним из наиболее многочисленных народов Европы. Где и кем были славяне до того, как их стали так называть?

В настоящее время существует множество гипотез и версий о происхождении русского народа. Какая из них истинная, однозначно сказать невозможно.

Но русская история является гораздо более древней, чем считали историки-норманисты. Исследователи в последнее время стали довольно часто проводить параллель между русскими и исчезнувшими этрусками . Более того, некоторые исследователи стали называть этрусков протославянами. Так ли это в действительности?

Археологические открытия, сделанные за последнее столетие на Балканах и Апеннинском полуострове стали революционными для европейской историографии. Они затронули не только раннее римское и античное время и привели к появлению этрускологии - новой области историографии.

Сведения, полученные археологами, дали исчерпывающий материал, позволивший полностью изучить культуру этрусков - их быт, обряды, традиции, религию и язык. Все это дало возможность проследить всю историю развития этрусской цивилизации.

Они пролили свет на множество «темных пятен» в истории и дали ответы на самые главные вопросы, которые касались предыстории славян. Исследователи, всесторонне и глубоко работавшие над античными источниками, сразу обращали внимание на этногенетические и этнокультурные связи этрусков и Руси.

Согласно представлениям этрусков, которые полностью идентичны славянским - в центре мира располагалась священная гора, где сходились земля и небо. Этруски считали, что на этой древнейшей горе находился ведический храм. По этой причине в каждом городе так называемой «моделью» такой горы считался храм - место встречи земли, неба и подземного царства.

Вопрос о происхождении представлений этрусков о мире до сих пор открыт. В оригинале до наших дней не сохранились сочинения этрусков — только в римских обработках. Поэтому современные исследователи при изучении этрусского мировоззрения опираются главным образом на скульптурные изображения, рельефы и рисунки. До наших дней дошли тысячи этрусских надписей на стенах гробниц, саркофагах, статуэтках, могильных стелах, зеркалах и сосудах.

Свидетельства, обнаруженные при раскопке древней Этрурии, позволили говорить о сходстве древнеславянской культуры с этрусской. Календарь, характер захоронений, имена этрусков, их традиции имеют одинаковые корни с культурой славян.

Особенно впечатляющими являются данные, впервые позволившие идентифицировать письменность и язык этрусков - словарный состав и грамматика этрусского языка имеет множество совпадений с древнеславянским.

К примеру, слово «est» в этрусском языке тоже обозначало: «принимать пищу» и «есть (от быть)» . На фоне таких открытий уже никого не шокировало утверждение, что за 2000 лет алфавит, которым этруски пользовались, претерпел самые незначительные изменения - в нем прибавилось лишь две буквы. К X веку нашей эры он стал известен под названием «кириллица».

Общий вывод, который сделали археологи, исходя из этих сведений, в том, что этруски - это протославяне. Огромное количество материальных данных показывают тождественность культур древних славян и этрусков. Нет ни единого факта, который противоречил бы этому.

Совпадают все фундаментальные признаки культур древних славян и этрусков. Более того, все признаки, которые объединяют культуры этрусков и славян, уникальные и отличаются от иных культур. Ни один другой народ не обладает ни одним из этих признаков.

Другими словами, культура этрусков ни на кого не похожа, кроме славян. Также можно сказать и о славянах, которые в прошлом ни на кого не похожи, кроме этрусков. Многие историки полагают, что основной причиной того, что этрусков настойчиво стараются «похоронить», является то, что у них не было иных потомков, кроме славян .

В академической науке считается, что этруски жили с VIII по II век до н.э., а славяне появились лишь в V-VI веках н.э., поэтому этруски не могли знать русский язык и не могли быть русскими. Но как в таком случае объяснить, что на зеркалах этрусков упоминаются Москва и Русь?

К тому же этруски хорошо знали арабов, Дакар в Африке, Египет. Создается впечатление, что их просто «отодвинули» на тысячелетие назад.

Интересным является то, что на одном зеркале на голове Атланта сделаны две надписи - на бороде написано Рим, а на волосах - Русь. Русь находится выше, чем Рим, и это можно объяснить тем, что Рим основан Русью. В Риме все писали по-русски, звучали русские голоса, и только потом туда постепенно стали приходить латиняне. Они потихоньку накапливались и в итоге вытеснили славян.

Считается, что этруски еще до основания Рима жили на его территории. Именно ими была отлита статуя Капитолийской волчицы, что свидетельствует о прекрасном умении обрабатывать металл.

Но как ни странно, оставив после себя огромное количество прекрасных изделий, письменных памятников и даже укрепленных городов, таких как Флоренция, Капуе, Болонья - этруски внезапно канули в неизвестность. Над текстами, которые они оставили после себя, работали целые поколения исследователей и никак не могли их осилить.

Удивительным является то, что в России еще в 19 веке научились читать тексты этрусков. Произошло это благодаря Ф. Воланскому, предположившему, что язык этрусков очень близок к славянскому языку. Он даже составил этрусский алфавит. Если научиться пользоваться таким алфавитом, то надписи можно без труда прочесть. Это может говорить о том, что этрусский язык является одним из вариантов славянского языка, возникший и распространившийся еще до основания Рима.

Все это ведет к пересмотру всей истории, и пересмотру традиционных взглядов на славян.

Мировая историография не в силах допустить даже мысль о том, что славяне - это не только обитатели болот эпохи Средневековья, но и прямые потомки древнейшего племени этрусков, которые проживали в Италии еще во II веке до н.э., и, чья культура легла в первооснову Древнего Рима.

Надо сказать, что и многие отечественные исследователи также выступают в рамках модели европейской историографии, не пытаясь докопаться до истины.

Этрусский алфавит представляет собой набор символов, из которых составлен этрусский язык, самый загадочный язык в мире, который можно читать, но невозможно понять. Несмотря на большое количество известных памятников этрусской письменности, насчитывающее тысячи экземпляров, ученые всего мира до сих пор не смогли разгадать эту загадку.

Кто такие этруски

Этруски — могущественный народ, живший на территории Италии с 9 в. до н. э., еще до появления римлян. Государство Этрурия имело федеративное устройство и состояло из 12 независимых городов. В каждом городе правил свой царь, однако в 4 в. до н. э. к власти пришла аристократия.

Торговые и промышленные связи государство этрусков поддерживало с Древней Грецией (Коринфом), о чем свидетельствуют рисунки и памятники письменности. Найденные рядом с Тарквиниями глиняные урны и сосуды с рисунками показывают тесную связь между искусством этрусков и греками. По некоторым данным, один из искусных греческих рисовальщиков и привез в страну алфавит. О том, что этрусский алфавит произошел от греческого, говорят также форма и значения его букв.

Расцвет государства Этрурии

Государство этрусков широко развивало торговлю и промышленную деятельность. Территория от приморья Тарквинии до залива около Везувия была удобна для мореходов, поэтому этруски пытались вытеснить греков из торговли в Средиземном море. В государстве были хорошо развиты земледелие и ремесла. Свидетельством развития строительного искусства являются древние остатки сооружений и гробниц, дорог и каналов.

Правящая знать — лукумоны — руководила строительством городов, занимаясь обретением славы при помощи сражений и набегов на соседей.

Многое из того, что сейчас считается исконно римским, на самом деле сделали и основали этруски: например, древний храм на Капитолийском холме был построен мастерами из Этрурии. Цари Древнего Рима также происходили из рода Тарквиниев, многие заимствованы от этрусских, а происхождение алфавита в Римской Империи многие историки также приписывают этрускам.

Расцвет государства Этрурии приходится на 535 г. до н. э., когда войско карфагенян и этрусков победило греков, однако уже через несколько лет из-за разобщенности государства Рим с успехом завоевывает все новые этрусские города. Уже к середине 1 века до н. э. римская культура полностью поглощает местную, и этрусский язык больше не используется.

Язык и искусство в Этрурии

У этрусков было прекрасно развито искусство: изготовление мраморных скульптур, техника Знаменитая статуя волчицы, кормящей основателей города Ромула и Рема, была создана именно этрусскими мастерами, которые учились у греков. Расписанные терракотовые скульптуры сохранили черты лица этрусских людей: немного раскосые миндалевидные глаза, крупный нос, пухлые губы. Жители Этрурии очень напоминают жителей Малой Азии.

Религия и язык сильно отличали этрусков от соседних народностей из-за чужеродности. Даже сами римляне уже не могли понять этот язык. До наших дней дошла римская пословица «этрусское не читается» (etruscum non legitur), что и предопределило судьбу этрусской письменности.

Большинство этрусских текстов, которые были найдены археологами за последние столетия, — это погребальные и посвятительные надписи на надгробиях, вазах, статуях, зеркалах и украшениях. А вот каких-либо научных трудов или медицинских (по некоторым данным, медицина и лечение лекарствами были сильно развиты в Этрурии) скорее всего, уже не будет найдено.

Попытки расшифровать этрусский язык предпринимаются уже более 100 лет. Многие ученые пытались это сделать при помощи аналогии с венгерским, литовским, финикийским, греческим, финским и даже древнерусским языками. По последним данным, этот язык считается изолированным от всех других языков Европы.

Раннеэтрусский алфавит

Для того чтобы расшифровать слова в неизвестном языке, ученые вначале находят распознаваемые слова (имена, названия, титулы), а затем, сделав перенос из известного языка, пытаются найти повторы в словах или грамматических формах. Таким образом постигаются синтаксис, лексика и состав неизвестного языка.

На сегодняшний день в музеях и хранилищах всего мира находится более 10 тыс. надписей (на посуде, на табличках и др.), использующих этрусский алфавит. Происхождение его различными учеными интерпретируется по-разному. Одни исследователи называют его пеласгским (прототирренским) и считают, что он произошел от догреческого, другие — дорийско-коринфского, третьи — халкидского (западногреческого).

Некоторые ученые предполагают, что до него в обиходе был более древний алфавит, который условно называют «протоэтрусским», однако письменных подтверждений или находок не найдено. Архаический этрусский алфавит, по словам ученого Р. Карпентера, вероятнее всего, был составлен из «нескольких греческих» и изобретен в 8-7 в. до н. э.

Читаются записи на этрусском языке по горизонтали справа налево, иногда встречаются надписи, сделанные бустрофедоном (строки читаются «змейкой», поочередно одна — справа налево, другая — слева направо). Слова часто не отделялись друг от друга.

Этот алфавит еще называют североиталийским и считают его произошедшим от финикийского или греческого, а некоторые его буквы очень похожи на латинские.

Этрусский алфавит с переводом был реконструирован учеными еще в 19 веке. Как произносится каждая из букв этрусского алфавита, известно, и любой студент может его прочитать. Однако расшифровать язык пока никому не удается.

Марсилианский алфавит

Письменность у этрусков появилась в середине 7 в. до н. э., и она обнаружена на некоторых бытовых предметах при археологических раскопках: это нацарапанные надписи на сосудах, на ценных предметах из гробниц.

Наиболее полный пример алфавита появился, когда была найдена табличка из Марсилианы де Альбенья при раскопках некрополя (сейчас находится в Археологическом музее во Флоренции). Она сделана из слоновой кости размером 5х9 см и покрыта остатками воска с выдавленными буквами. На ней можно увидеть 22 буквы финикийского (ближневосточного) алфавита и 4 греческие в конце, из них 21 согласная буква и 5 гласных. Самая первая буква алфавита — буква «А» — стоит справа.

По предположениям исследователей, табличка служила букварем для человека, который учился писать. Исследовав ее, ученые пришли к выводу, что марсилианский алфавит происходит от греческого. Шрифт этих букв очень похож на халкидский.

Еще одним подтверждением такого алфавита является присутствие его на вазе, которая была найдена в Формелло, и еще одной, найденной в гробнице в Черветри (сейчас находятся в музеях Рима). Обе находки датированы 7-6 вв. до н. э. Надпись на одной из них даже имеет список слогов (силлабарий).

Развитие алфавита

Чтобы ответить на вопрос, как изменялся этрусский алфавит, сколько знаков было в нем вначале и изменилось ли их количество позже, необходимо проследить это по найденным и описанным исследователями «экспонатам с письменностью».

Судя по археологическим находкам более позднего периода (к 5-3 вв. до н. э.), он менялся постепенно, что можно увидеть, сравнивая образцы на табличках из Витербо, Колле и др., а также алфавиты из Рузелл и Бомарцо.

В 5 веке до н. э. алфавит этрусков уже имел 23 буквы, т. к. некоторые из них больше не употреблялись. К 400 г. до н. э. образовался «классический» алфавит, состоящий уже из 20 букв:

  • 4 гласных: буква А, затем E, I, И;
  • 16 согласных: G, U-дигамма, C, H, Th, L, Т, N, P, S(an), R, S, T, Ph, Kh, F (восьмерка).

Позднеэтрусские надписи уже стали делать иначе: после метода «справа налево» использовался бустрофедон, в дальнейшем под влиянием латинского языка использовали способ «слева направо». Затем появляются надписи на 2-х а некоторые этрусские буквы становятся похожи на латиницу.

Новоэтрусский алфавит находится в употреблении еще несколько сотен лет, его произношение даже повлияло на тосканское наречие в Италии.

Цифры в этрусской письменности

Идентифицировать этрусские цифры также оказалось сложной задачей. Первым шагом в определении цифр послужила находка в Тоскане в середине 19 в. двух имеющих на гранях 5 слов: math, thu, huth, ci, sa. Пытаясь сопоставить надписи с другими костями, имеющими на гранях точки, ученые не смогли ничего определить, т. к. точки были нанесены хаотично.

Тогда стали обследовать надгробные памятники, которые всегда содержат цифры, и по итогам выяснилось, что этруски писали цифры при помощи суммирования десятков и единиц, а иногда отнимали меньшие цифры от больших (20-2=18).

Ученый из Германии Г. Штольтенберг сделал систематизацию и выяснил, что цифра «50» определяется словом muvalch, а «5» — mach. Аналогичным образом были найдены словесные обозначения 6 и 60 и т. д.

В результате Штольтенберг сделал вывод, что этрусская письменность послужила прообразом римских цифр.

Пластины из Пирги

В 1964 г. между плитами храма, недалеко от древнего порта Пирги, который относится к этрусскому городу Пере, археологи нашли 3 пластины 6-5 в. до н. э. из золота с письменами, причем одна из них была на финикийском языке, и 2 — на этрусском. Само наличие этих табличек говорит о связи Карфагена и этрусского города Пирги. Вначале ученые воспрянули духом, предполагая, что это билингва (идентичный текст на 2-х языках), и они смогут прочесть этрусские надписи. Но увы… Тексты оказались не совсем одинаковыми.

После попытки расшифровки этих табличек двумя известными учеными Паллотино и Гарбини, выводы были сделаны о том, что надпись выполнена при посвящении богине Уни-Астарте статуи или храма. Но на меньшей табличке она содержала упоминание Тефери Велинаса и описывала ритуал жертвоприношения. Выяснилось, что оба этрусских текста имеют схожие места, но полной расшифровки их сделать не удалось.

Попытки расшифровки текстов на этих пластинах делались многократно учеными многих стран, однако каждый раз смысл текста получался различным.

Связь этрусского языка и ближневосточных аналогов

Одной из странностей этрусского алфавита является очень небольшое использование, а иногда и отсутствие гласных букв. По начертанию букв можно заметить, что этрусские буквы идентичны финикийским.

Древние письменности Ближнего Востока очень похожи на «финикийские» и сделаны на языке, который использовали этруски. Из чего можно сделать вывод, что в период с 13 в. и до 3-2 вв. до н. э. письменный язык на территории Италии, побережья Ближнего Востока, северо-запада Африки был единственным и похожим на этрусский.

В начале нашей эры этрусские надписи на этих территориях исчезают, на смену им приходят греческие и арамейские. Скорее всего, это было связано с исторической эпохой усиления власти в Римской Империи.

«Книга мумии» и другие тексты

Один из самых больших этрусских текстов был найден в 19 в., хорватский турист привез в Загреб мумифицированную женщину из Египта. Позднее, размотав с нее полосы льняной ткани, ученые обнаружили надписи, которые позднее идентифицировали как этрусские. Льняная книга состоит из 12 кусков ткани, соединив которые, получили свиток длиной 13,75 м. Текст состоит из 12 столбцов, читаемых справа налево.

После многолетних исследования были сделаны выводы, что «Книга мумии» является календарем, который предписывает совершение различных религиозных церемоний.

Еще один подобный этрусский большой текст был найден при строительных работах в г. Кортона, который был ранее одним из главных городов Этрурии. Кортонский текст был исследован известным лингвистом В.Ивановым, который пришел к выводу о родственности этрусского и северокавказских языков.

Одним из выводов ученого стало утверждение могущественного влияния этрусской культуры и письменности на римскую, латинскую.

Сопоставление этруского и лезгинского языков

Еще одну версию происхождения и прочтения этрусского языка опубликовали в 2013 г. исследователи-лингвисты Я. Яралиев и Н. Османов под названием «История лезгин. Этруски». Они утверждают, что смогли расшифровать этрусский алфавит и, главное сделать переводы текстов, при помощи лезгинского языка, одного из современных языков дагестанской ветви.

Они смогли прочесть все доступные этрусские тексты, в т. ч. 12 страниц из «Книги мумии» и еще 320 табличек с этрусскими текстами. Полученные данные, по их утверждениям, позволяют раскрыть древние исторические связи между Ближним Востоком и Кавказом.

«Славянская» теория происхождения этрусков

Сторонники праславянского происхождения этрусков считают, что этруски называли себя «расенами» или «росенами», что созвучно со словом «россияне». Они приводят и другие свидетельства близости этих культуры и языков.

Расшифровка табличек из Пирги привлекла внимание и сторонников славянской теории происхождения этрусского языка. Одним из исследователей, которого заинтересовала этрусская письменность, был русский ученый В.Осипов. Он сделал попытку переписать этрусский текст привычными буквами русского алфавита в стандартном направлении (слева-направо) и даже поделил на слова. И получил… описание древнего ритуала эротических игрищ в День солнцестояния.

Осипов проводит аналогии со славянским праздником Ивана Купала. После своего открытия ученый разослал перевод текста из Пирги и свои объяснения ученым, занимающимся этрусскими письменами в разных странах. Впоследствии он сделал перевод еще нескольких десятков надписей своим методом, но пока ученые никак не реагируют на такой прорыв в исследованиях.

Еще один русский ученый В. Щербаков выдвинул теорию о том, что для расшифровки письменности этрусков можно использовать бронзовые зеркала, которые они клали в гробницы. Используя зеркала, текст можно читать в разных направлениях, а некоторые буквы могут быть перевернутыми.

Историки объясняют это тем, что мастера, делавшие надписи, сами не владели грамотой, а копировали буквы с зеркал, при этом изображения букв в зеркалах оказались повернутыми или перевернутыми. Перемещая зеркала, Щербаков сделал свой вариант расшифровки текста.

Исследования З. Майяни и другие

Попытки прочитать и перевести этрусские таблички, сопоставив этрусский алфавит и староалбанский, сделал французский ученый З. Майяни, который в 2003 г. выпустил книгу «Этруски начинают говорить», ставшей популярной по всей Европе. Он провел 300 этимологических сопоставлений между словарями этих языков (этрусского и иллирийского), однако поддержки лингвистов не получил.

По находкам письменности ученые также определили несколько видов позднеэтрусских алфавитов, к которым относятся северноэтрусский и альпийский, венетский и рутский алфавиты. Общепризнанным считается факт, что ранний этрусский алфавит послужил для них основой. Причем все эти письменности использовались жителями Тосканы и Италии еще в начале 1 века до н. э., уже после исчезновения этрусского оригинала. Когда же люди смогут понять этрусский язык, так и остается загадкой последних тысячелетий.

Очень интересная работа авторов А.В.Маловичко, В.Г.Козырского, В.В.Учанейшвили под названием "Опыт исследования лексики этрусского языка" В наше время нельзя сказать о каких-то оптимистических перспективах в решении проблемы этрусского языка, а значит и проблемы происхождения этого этноса. Наука этрускология существует уже свыше трехсот лет. На территории Тосканы и других территориях, на которых жили этруски в первом тысячелетии до н.э., продолжаются археологические раскопки этрусских памятников. Найдено свыше 15 тысяч захоронений с надгробными надписями. Но, к большому сожалению, до настоящего времени не решена главная проблема этрускологии - проблема происхождения этрусского языка. В результате чего более или менее длинные надписи на этрусском языке не читаются (часто даже не понятно, о чем идет речь в надписи - настолько непонятен этот язык). В результате неудач в решении выше обозначенных проблем, этрусский язык (далее этр. яз.), некоторыми этрускологами был объявлен изолированным . А другие этрускологи не сомневаются в том, что этот язык был одним из индоевропейских (далее и-е) языков . Главную причину неудач в решении проблемы происхождения этрусского языка, мы видим в нежелании этрускологов, обратить внимание на языки, носители которых живут (или жили) на востоке. (Мы имеем в виду не древние балканские языки, которые большинством лингвистов уже объявлены индоевропейскими, а многочисленные кавказские языки, современные или мертвые, как, например, хуррито-урартские). На кавказские языки, еще 100 лет тому назад, обратил внимание В.Томсен . Позже, Р.Гордезиани сравнил этрусскую лексику с картвельской . В 1980 году лидер ближневосточного языкознания (в Союзе), И.М.Дьяконов, высказал мысль о сходстве между грамматикой этрусского и хурритского языков . В 80-х годах, В.В.Иванов, развивая идеи В.Томсена, опубликовал работу , в которой предложил использовать северокавказские языки для дешифровки этрусских текстов. Однако, в статье 1988 года , он отказывается от "хаттского и других северокавказских языков", и считает, что "этрусский был результатом развития одного из хурритских диалектов". Таким образом, хурритский язык, по-видимому, способен прояснить ситуацию с происхождением этрусского языка, и помочь прочитать хотя бы какие-нибудь небольшие надписи, смысл которых невозможно определить с помощью основного метода определения этрусской лексики - комбинаторного. (Мы не знаем, воспользовался ли кто-то гипотезами вышеперечисленных ученых. Мы также не знаем, взялся ли сам В.В.Иванов за интерпретацию этрусских надписей). После прочтения надписи, найденной на острове Лемнос, стало очевидным, что этрусский язык имеет какое-то отношение к Малой Азии. На этом полуострове, по мнению большинства историков-лингвистов, "господствовал" индоевропейский - хеттский язык. Но хеттский язык, наверное, не раньше конца ІІІ тыс., " наложился" на местный хаттский язык, природа которого полностью отличается от хеттского. Если не придумывать мифы о том, что в Малой Азии произошло обратное наложение языков, т.е. хаттский наложился на хеттский, а носители последнего, основали в VIII тысячелетии поселения Чатал-Хююк и Хаджилар, то стоило бы начать поиски базисной лексики этрусского языка, и, не только в хаттском языке, но и в лексике восточнокавказских (а это нахско-дагестанские и хуррито-урартские языки) и южнокавказских (т.е. картвельских) языков. Но как сравнивать этрусскую лексику с лексикой других языков, если количество достоверно определенных этрусских слов едва превышает 150 единиц? Надо сказать несколько слов о том, каковы сегодняшние критерии родства двух языков, и, исходя из этих критериев, ответить на вопрос: какие языки можно считать генетически родственными (эта научная дисциплина называется лингвистической компаративистикой ). Начиная с XIX века, делались попытки решения проблемы происхождения этрусского языка, сравнивая его лексику с лексикой десятков языков мира. Однако, результаты таких поисков оказались незначительными. В результате чего европейские ученые, вслед за итальянскими этрускологами, перестали интересоваться языками, носители которых живут за пределами Италии (или, в настоящее время, считаются мертвыми), видимо считая, что этрусский язык это "полностью изолированный язык", который появился исключительно как результат ("быстрого") италийского лингвистического развития (мнение М. Паллоттино). Однако, если считать главной задачей этрусского языкознания (но не этрусской археологии!), расшифровку, вернее, интерпретацию этрусских текстов, а также осознание роли этрусской цивилизации в становлении европейской цивилизации, а не только производство археологических раскопок, вышеприведенная точка зрения на этрусский язык, как на "несомненно" индоевропейский язык, который "быстро возник" на Апеннинском полуострове, может еще больше затянуть решение этой проблемы. ("Быстрое, в течении нескольких веков, возникновение языка"- это метод, который предлагают некоторые археологи для решения своих лингвистических проблем. Смотрите, как это делается, например, в статье ). Наверное, современное состояние проблемы происхождения этрусского языка можно объяснить еще тем обстоятельством, что все, кто занимался этой проблемой, за редким исключением, были лингвистами - индоевропеистами, которые не допускали неиндоевропейскую точку зрения на эту проблему. И, поэтому, работы исследователей, которые считают, что этруски пришли откуда-то с Востока, чаще всего игнорируются и в наше время. Как мы уже говорили выше, никто не воспользовался идеей В.В.Иванова, ни он сам, никто другой. Такая попытка была предпринята нами в работах . Были начаты поиски таких этрусских надписей, в которых были бы слова, форма которых напоминала бы хурритские. Разумеется, не нужно было забывать при этом и об этрусском словаре, число слов в котором с достоверными значениями достигло 150 единиц. Подходящий отрывок был найден на черепице из Капуи. (это TLE - 2 , 19, 20) [ 14 ] . Но прежде, чем интерпретировать, найденный нами для интерпретации отрывок этрусского текста предлагаем результаты сравнения базисной лексики этрусского языка с соответствующей лексикой восточнокавказских языков. (В состав ВК языков входят нахско-дагестанские и мертвые, хуррито-урартские языки ). Какую же этрусскую базисную лексику мы можем использовать для лексикостатистических исследований, если мы знаем только 150 достоверно определенных этрусских слов? Использованная лексика входит в состав 100-словного списка М.Сводеша. Но лучше, в начале использовать 35-словный список "наиболее устойчивых слов", который предложил С.Е.Яхонтов (этот список является частью 100-словного списка М.Сводеша) . Не приводя тут этого списка, привожу известные этрусские слова, которые входят в этот список. Это слова (они взяты из словаря книги Джулиано и Лариссы Бонфанте, "Этрусский язык, введение" , на английском языке): al - "давать", "подносить", "жертвовать"; tul - "камень"; mi , me , mini - "я", "мне"; lein - "умирать"; thu - один.

Для этимологизации этих слов, рассмотрим восточнокавказские параллели.

1) Этр. al - "давать", нах. al- a - "давать", Хуррито - Урартский (ХУ) ar - "давать".

2) Этр. tul - "камень" (такой перевод дается только в ). По-видимому, отсюда этр. слово tular - "граница", по названию межевых камней. У этого слова есть параллели в ВК языках: чеченском (чеч.) "камень" - t " o , t " ulg . Ностратическая (Nostr) праформа для слова "камень" - * kiwi , близка к картвельской (Kart .)-* kwa , семито-хамитской (S - X)-* kw и уральской (Ur) - * kiwe . Однако, общеалтайская (А lt) реконструкция (С.А.Старостина ) для слова "камень", - * tiola , близка к Kart . слову t " ali - "кремень".

(Возможно, как это ни звучит фантастически, английское слово tool - "рабочий инструмент" и "отесывать (камень)", отражает то архаическое время, когда камень был рабочим инструментом. По-грузински " тесать " - tla).

3) Этр. местоимения mi , me , mini - "я", "меня", часто считают индоевропейскими по происхождению. Однако, подобное местоимение существует во всех ностратических языках (Alt ., Kart . и Ur .). В то же время, в ВК языках аналогичное местоимение имеет вид: в нах. - so , suo , в Х. - iste, а в У. - jese .

4) Этр. lein - "умирать". Еще В.В.Иванов пишет в про чеч. параллели: v - ella - "он умер", d - ella - "мертвый", v - ellarg - "мертвец". Но он не заметил чеч. слово len - "смертельный", "смертный". Интересны скандинавские параллели этого слова - "пиршественный зал убитых героев" назывался Valhalla - Валгалла, где галла, халла, по-видимому, близко к нах. слову γа l а, означающему нахский "жилой дом-крепость".

5) Этр. thu . По мнению некоторых этрускологов это слово означает "один" (см. ).

У этого числительного нет явных параллелей в кавказских языках. Однако, в нахских языках существует несколько слов, которые начинаются с элемента du (dux), который, по нашему мнению, близкий к значению "один", "единица", "первый" - если руководствоваться значениями слов, в состав которых они входят: чеч. duxxarnig - "первенец", duxxarlera - "первичный", "первобытный", инг. duxa - la - "однозначный" и т.д. Таким же образом, как и чеч. duxarg (дуьхьарг) - "телка одного года" образуются термины "телка двух лет" - š in - ara , от нахского š i - "два" и "телка трех лет" - qaarg (кхаарг), от qo (кхоъ) - "три". Очевидно, в этих терминах первый слог должен означать соответствующее числительное. Древность этих терминов иллюстрируется хурритскими терминами : "двухлетний" - š in - ar - bu , "трехлетний" - kig- ar- bu. К сожалению, мы не знаем термина, обозначавшего "однолетний".

Есть еще одно этрусское указательное местоимение (из 35-словного списка), которое близко к картвельскому: eca, ica, ca -"этот", по-грузински - eg , ega , es . (зато по чеченски из, иза - этот)

Таким образом, по крайней мере, пять слов этрусского и восточно-кавказского языков, из 35-словного списка имеют общие корни. А это составляет 14,3 %, что превышает порог случайных совпадений. Правда, эта цифра ни о чем не говорит. Потому, что процент совпадений должен превышать 10 %, но в пределах 100-словного списка М.Сводеша . Т.е. должно быть 10 совпадающих, по форме, слов, чтобы уверенно утверждать про принадлежность этрусского языка к кавказской языковой семье сино-кавказской языковой макросемьи. Далее предлагаем отрывок этрусского текста из TLE -2 (18,19,20) , который мы интерпретировали ниже: i ś vei tule ilukve apirase laruns ilucu hux ś anti huri alxu esxaθ sanulis mulu rizile zizriin puiian acasri tinian tule leθamsul ilucu perpri ś anti arvus ta aius nunθeri .

Но, в начале, представляем наши интерпретации этрусской лексики из этого отрывка:

Puiian. По-видимому, это какая-то грамматическая форма давно определённого комбинаторным методом, этр. слова, puia - "жена". В.В.Иванов в предлагает сопоставить его с бацбийским словом pst " uin - "жена". Не будем дискутировать по этому поводу. Тем более, что нам не известна лексика родственных отношений в Х.-У. языках. Поэтому, обратим внимание на двойное і, которое является суффиксом притяжательного прилагательного в нахских языках . Такое же удвоенное і есть и в предыдущем слове zizriin, основа которого zizzi , в хурритском, означает "женскую грудь", "сосок" . r - суффикс множественного числа, и не только в этрусском, но и в некоторых языках Кавказа. Потому перевожу эти два слова с одинаковыми суффиксами так: "(принадлежащих, относящихся, посвященных) соскам жены".

Rizile переводим как "первое (или повторное) истечение", считая, основу этого слова - zi -, близкой к У. с" i - "течь", или к Х. слову şi- u - le "польются" . Речь, по-видимому, идет о начале лактации, поскольку рядом стоят слова, описывающие, близкие по своему значению, объекты: "жена", " соскú" и "течь, литься".

Этр. mulu - "посвящать", "жертвовать". Наиболее часто встречающаяся в текстах форма этого слова: mulvanice , muluvanice . У этого слова тоже есть Х.-У. аналогии: urban - "", где urb - "". Удивительно, что, по нашему мнению, это слово встречается в ностратическом словаре В.М.Иллич-Свитыча , но немного с другим значением: И-Св. № 126 ? arba "колдовать". Оно распространено во всем тюркском (и не только в тюркском) мире, в названии наиболее почитаемого праздника - q " urban bairam. (Мы считаем, что звуки r и b , на западе смягчились и перешли, соответственно, в l и v).

Tul - "камень". (Об этом слове мы писали выше). По-видимому, tule означало что-то каменное, "алтарь" или "стелу". Это подтверждается словосочетанием tinian tule, которое мы переводим как "алтарь, посвященный Тину" (- an суффикс прилагательного).

Acasri. O снова слова acas , разные источники переводят почти одинаково - "делать", "предлагать". Поэтому перевожу это слово, вместе с последующими: "делавшееся (или, имеющее место) у алтаря Тина" (По-грузински, aketeb "ты делаешь").

Nunθeri . Если сравнить это слово с основой урартского слова nun - "приходить", то можно предположить, что основа этого слова уже в этрусском языке приобрела несколько иное значение: "жертвовать" или "совершать (определенный ритуал приношения)" . Очень вероятно, что nunθeri означал ритуальный приход к алтарю с (традиционными) подношениями. В Х. языке, un - "приходить".

Ilucu переводим, как "обмыл", исходя из сходства с нахским словом "обмыть" - d - ila , i - ila . Возможно, ilucve, это отглагольное имя в родительном падеже (для Х. языка суффикс родительного падежа - ve ).

Perpri - смысл этого этрусского слова, по нашему мнению, полностью соответствует похожему на него слову в латыни: puerpera - "роженица". Про слово puer , В.В.Иванов, пишет : "...лат. puer - "мальчик", "ребенок" (старое заимствование из этрусского или родственного ему языка)". Он, почему-то, не сопоставляет это слово ни, с встречающимся в этрусских текстах словом perpri , ни со словом в нахских языках ber - "ребенок, дитя". По нашему мнению, это слово есть в надписи на стеле из Перуджии, где отрывок: " XII velθinaθura ś ara ś pera ś c ", мы переводим как "юноши и дети рода Велтина". По-нахски, "дети" - bera š , где - a š , нахский суффикс множественного числа. Слово araś перевожу как "юноши", во множественном числе, воспользовавшись данными работы , по-урартски, ar š e - "юноши, дети". Вообще говоря, и ber и ar-, это слова ностратического уровня, с теми же значениями .

- ś anti . Для определения значения этого слова, мы воспользовались идеей А.И.Немировского, который в предложил перевод этого слова ś anti - "вода". По нашему мнению, "вода" - это ś an , a - ti , это "в". Т.е. ś anti означает, "в воде". Возможно ś an - это название какой-то особой воды, "священной", "ритуальной", или воды из священного источника. И, возможно, поэтому, эта основа san , оказалась в латыни, со значением "святой", "священный". Слово, стоящее за ś anti , это arvus - должно, по-видимому, определять, в воде какого источника была обмыта роженица: в купели или в бассейне источника. Рассмотренные слова находятся во второй части отрывка (начиная со слова mulu), перевод которого опубликован в . В первой же части отрывка есть слова, которые могли быть замечены знатоками Х.-У. языков. К сожалению, знатоки Х.У. языков не интересуются этрусским языком, а главное, - этрусскими надписями. Знатоки же этрусского языка - хуррито-урартскими языками.

Huri. Мы считаем, что можно сопоставить это слово с Х. xurrə - "утро", "восток". По-чеченски "утро" - I уьйре (рус. транскр.) . В рассматриваемом тексте huri, возможно, означало "утром" (т.е. отвечало на вопрос: когда?). Тогда ś anti huri, можно перевести так: "в воде утром", или "в утренней воде".

Esxaθ. В Х.-У. словаре есть подобное слово: Х. a ş x - "поднимать", "жертвовать" . Разные значения этого Х. слова, мы объясняем тем, что алтари, возможно, воздвигались на возвышенных местах (как, например, на Кавказе, где на холмах и на вершинах небольших гор до сих пор можно встретить невысокие сооружения из камней, на плоской верхней части которых приносят в жертву животных), или сами алтари были высокими каменными сооружениями.

Sanulis. Мы считаем, что это слово состоит из двух слов: первое слово это san (значение этого слова мы уже рассматривали). Основу второго слова - ul -, можно сопоставить с У. словом u / ol - "идти". Сопоставим это слово со словом в Х. фразе : " a š e eš ia ş iule" - "когда с неба воды польются" (здесь ş i, по-видимому, вода) . В этрусском тексте san - ulis , возможно, означало существительное "текущая, проточная, льющаяся вода", но в родительном падеже - "проточной воды". В связи с описываемым ритуалом, связанным с обмыванием водой, интересно сравнить его с хеттским ритуалом избавления от грехов прошедшего года, путем омовения ритуально чистой водой (šehelliyaš watar), которое совершалось в "доме для омовения" . Этот ритуал совершали царь и царица во время весеннего праздника начала нового года. Одно из священнодействий заключалось в совершении жертвоприношения перед каменной стелой бога Грозы, которое начиналось на рассвете второго дня нового года. Основой описанного ритуала было омовение ритуально чистой водой. Этот ритуал, по-видимому, имел Х. корни, поскольку хеттский термин "ритуально чистая вода" - šehelliyaš water, содержит Х. корень seγ -/ a / l ə "чистый (ритуально)", s ê γ ə , siγ ə "чистый /о воде/"; У. s ê xa "то же" . Можно предположить, что в последующих частях этой большой надписи, встречаются слова, корни которых содержат Х.-У. корень. Это ś ixaciiul и śixaiei.

Alxu. Возможно, это глагол "давать", в прошедшем времени. Тут вместо обычного этрусского суффикса глагола в прошедшем времени - cu , применяется - xu, как в некоторых других глаголах: cerixu , zixu и др. В нахск. яз. "давать" - ala , в Х.У. - ar - . Для оставшихся трех слов, i ś vei , apirase и hux , иберо-кавказские параллели не найдены. Поэтому, в приведенном ниже переводе рассматриваемого отрывка, предлагаем свои толкования этих слов. (Надо помнить, что слово ilucve - отглагольное существительное, которое ми переводим как "обмывание", стоит в родительном падеже). Предлагаем наш перевод, этого отрывка, который опубликован в статье : "Обещанный ритуал обмывания алтаря (т.е. описывается ритуал, который был обещан богáм, по-видимому, мужем роженицы): Ларунс (по-видимому, первый маг) обмыл тело (верховного бога этрусков Тина, в виде каменной фигуры или стелы) в утренней воде, принес жертву текущей (проточной) воде (возможно, эта, вытекающая из земли вода священного источника, и была ритуально чистой водой, которой посвящался весь остальной ритуал, в котором вода играла главную роль), посвященной первому истечению (из) сосков жены (т.е. началу лактации), имеющем место перед алтарем Тина. Летамсул (второй маг) обмыл роженицу в воде бассейна (этого источника) и совершил это подношение богу". Если будет подтверждена хурритская (т.е., восточнокавказская) природа этрусского языка, то, по-видимому, появится ряд вопросов, один из которых заключается в феномене высоких знаний в различных областях человеческой деятельности, которыми обладали этруски. Где были приобретены эти знания, и кто был их предком, и в языке и этнически? Об этом можно сказать только одно: по нашему мнению, предки этрусков пришли с территории Южного Кавказа, где в середине IV тысячелетия до н.э., возникла выдающаяся археологическая культура ранней бронзы, которая имеет название Куро-Аракская. Одним из характерных признаков этой культуры была чернолощеная керамика. По мнению, высказанному в работе , эта культура возникла в результате проживания на одной территории носителей языков двух языковых семей, восточнокавказских и картвельских. И надо помнить о том, что на этой же территории, за две тысячи лет до того, существовала археологическая раннеземледельческая культура Шулавери-Шомутепе. Необходимо привести этимологии, предложенные другими исследователями: этр. avil - "год". В.В.Иванов в , сопоставляет его с Х. saval- i - "год" и У. sal- i "год"; этр. usil - "солнце", он c опоставляет с общесеверокавказским * misaV - "солнце". Он же (а может быть до него) сопоставляет, определенное из перевода квазибилингвы из Пирг, этр. числительное ci - "3", с Х. kig - "3". И еще несколько этимологий из работы . Этрусские кратные числительные c оставлялись из порядковых, прибавлением суффикса - z (i): θunz - "один раз", eslz - "дважды", ciz - "трижды" и т.д. .. А в нахских языках кратные числительные получаются с помощью подобных же суффиксов: в чеч. и инг. языках - zza (- azza), в бацбийском - c (a): "дважды" - sozza , "трижды" - kxuzza, "четырежды" - do ь azza и т.д.. (Интересно, что подобное явление наблюдается и в китайском языке: "дважды" - liang ci , "трижды" - sanci, "четырежды" - chengsi и т.д.). Этр. слово zilac , zilax , zilath означало наивысшую должность в каждом этрусском городе. В нахских языках слово сийлах (sijlax) означает "выдающийся", "почетный", "великий", "священный" и т.д. Надо помнить, что зилак был и, главной религиозной особой в городе.

В заключении хотим привести цитату из книги Клавдия Птолемея "Географическое руководство": "Сарматию занимают многочисленные племена.... Между Керавскими горами и рекой Ра-Оринией - валы и сербы, а между горой Кавказом и Керавскими горами - туски и дидуры, вдоль Каспийского моря - уды, олонды, исанди, герры, а вдоль Понта - ахэи, керкеты, иниохи, свано-колхи". Мы предпологаем, что под названием туски "скрывалось" то племя, от которого еще в III тысячелетии отделилась часть племени, которое более чем через тысячу лет очутилось на Апеннинах. При этом можно предположить, что на Апеннины переселились разные кавказские племена, которые разговаривали на близких диалектах. Возможно и надписи, найденные в Этрурии написаны на разных, но близких языках. Кавказское племя тусков, по-видимому, было одним из нахско-дагестанских племен, которое в наше время под названием цова-тушин, живет в восточной Грузии, в Кахетии. Их язык называется бацбийским. Проживая издавна в Грузии, цова-тушины, двуязычны. На запад переселились и картвельские племена, лексика которых засвидетельствована нами в статьях .

В заключении, хотим привести мнение лидера итальянской этрускологии, Массимо Паллотино, изложенное в цитате из книги : "Несколько хронологически различных субстратных слоев прослеживается на Апеннинах. Наиболее древний слой имеет, вероятно, иберийско-кавказское происхождение (следы его обнаруживаются на западе полуострова и особенно, на о. Сардиния). К более позднему времени М.Паллотино относит эгейско-азианический субстрат, обнаруживаемый также по всей Эгеиде"

Л И Т Е Р А Т У Р А

1. L . Bonfante . Etruskan . London , British Museum Publication . 1990. (p. 13).

2. Г. Б. Джаукян. ?

3. А.И.Харсекин. Вопросы интерпретации памятников этрусской письменности. - Ставрополь. 1963.

4. Ю.Л.Мосенкис.

5. V .Т h о msen . Remarques sur la parente de la langue etrusque // Bull . d e l " Academie Royale des Sciences et des Lettres de Danemark . № 4, 1899. Kopenhagen .

6. Р.В.Гордезиани. Этрусский и картвельский. - Тб., 1980. (на груз. яз.).

7. И.М.Дьяконов. Хурритский язык и другие субстратные языки Малой Азии. // Древние языки Малой Азии. - М., 1980.

8. В.В.Иванов. К истолкованию этрусских текстов на основе сравнительного языкознания. // Текст: семантика и структура. М., 1983.

9. В.В.Иванов. Древневосточные связи этрусского языка. // Древний Восток: этнокультурные связи. - М., 1988.

10. С.А.Бурлак, С.А.Старостин. Введение в лингвистическую компаративистику. М., 2001.

11. К.Ренфрю. ?

12. А.В.Маловичко. Опыт интерпретации памятников этрусской письменности. Сучасне укра јнське кавказознавство. Кијв, ІУКС, 1999.

13. А.В.Маловичко. Э трусский язык - один из восточнокавказских? // Мови та Культури Заходу й Кавказу. Кијв, 2000.

14. Testimonia Linguae Etruscae . Firenze . 1954.

15. И.М.Дьяконов, С.А.Старостин. Хуррито-Урартские и восточнокавказские языки. // Древний Восток; этнокультурные связи. - М., 1988.

16. С.А.Старостин. Алтайская проблема и происхождение японського языка. - М., 1991.

17. G . Bonfante and L . Bonfante . The Etruscan language ; an Introduction . New - York, London , 1983.

18. В.М.Иллич-Свиты ч. Опыт сравнения ностратических языков (ОСНЯ). Т. I .- М., 1971.

19. О.Маловичко. Кавказькі етимологіј етруськој лексики. // Мова та Історія. Вип. 26. Кијв, 1997.

20. И.М.Дьяконов. Хурритский и урартский языки // Языки Азии и Африки. Т. III . М., 1979.

21. Ю.Д.Дешериев. Нахские язики // Языки Азии и Африки. Т. III . М., 1979.

22. М.Л.Хачикян. Диалекты хурритского языка. М., 1978.

23. Н.А.Нозадзе. Вопросы хурритского глагола. Тб., 19

24. Г.А.Меликишвили. Урартский язык. М., 1965.

25. А.И.Немировский. Этруски: от мифа к истории. М., 1983

26. Руссо-чеченский словарь. ?

27. А.Б.Аракелян. "Дом для омовения" по данным хеттских источников // Древний Восток. Вып. V . Ереван, 1988.

28. А.Маловичко. Где была прародина этрусков? Литературная Грузия. № 1-6. Тб., 2001.

29. История Европы. Т. 1, Древняя Европа. М., Наука, 1988. (стр. 80).

изолированный язык, гипотетическая тирренская семья

Письменность : Языковые коды ISO 639-1 : ISO 639-2 : ISO 639-3 : См. также: Проект:Лингвистика

Этру́сский язы́к - вымерший язык этрусков , генетическое происхождение которого не установлено. Если не считать возможное родство этрусского с двумя другими мертвыми языками - ретским и лемносским, этрусский язык считается языком-изолятом и не имеет признанных наукой родственников. Одной из гипотез о возможном родстве этрусского является версия И. М. Дьяконова о родстве этрусского языка с вымершими хурритским и урартским . Другие исследователи продолжают настаивать о родстве этрусского с анатолийской (хaтто-лувийской) ветвью индо-европейских языков. Учитывая немногочисленность известных этрусских слов и лишь ограниченное знание этрусской грамматики делает все эти домыслы весьма спекулятивными.

За последние 100 лет достигнут прогресс в изучении этрусского языка: идентифицированы многие грамматические формы, с той или иной степенью надёжности установлены значения около 50 слов. Тем не менее, об окончательной дешифровке говорить ещё слишком рано.

Исследователи с той или иной степенью уверенности говорят о существовании родственников этрусского языка в тот же исторический период:

  • язык Лемносской стелы VI-V в. до н. э. (предположительно - язык пеласгов , согласно Геродоту, живших на острове в указанный период);
  • ретский язык (многочисленные краткие памятники из Северной Италии V-II в. до н. э.) и родственный ему камунский язык ;
  • этеокипрский язык (язык догреческого населения о. Кипр) - надписи выполнены так называемым кипрским письмом (имеются тексты с параллельным греческим переводом).

Крупнейший вклад в изучение этрусского языка внесли исследователи Италии, Австрии и Германии, прежде всего А. Тромбетти , М. Паллоттино , А. Пфиффиг, Х. Рикс и др. В бывшем СССР (России) наибольшую известность получили А. И. Немировский , А. И. Харсекин и А. М. Кондратов .

Предположительный ареал распространения в Италии этруского языка на протяжении VI века до н. э.

Грамматика

Алфавит

Первоначально использовался стандартный западногреческий алфавит, позднее из него удалено около трети знаков и добавлен знак 8 (заимствован из одного из малоазийских алфавитов , скорее всего, лидийского) для звука f. В отдельных этрусских диалектах существовали свои оригинальные знаки.

Фонетика

Файл:Etruska abeceda.gif

Эволюция этруского алфавита

Латинская транслитерация этрусских слов передаёт много оттенков, которые никак не отражались в этрусских надписях. Так, на письме этруски не различали звонкие и глухие согласные, опускали краткие гласные (лат. Subura - этр. spur, лат. Caere - этр. cisre, лат. Minerva - этрусск. menrva и т. д.).

На письме различались 4 гласных: a, e, i, u (данная особенность свойственна и другим тирренским языкам).

В этрусском языке имелась богатая система сибилянтов.

Лексика

Отмечены латинские и греческие заимствования.О лексических совпадениях с хаттским языком см. в статье хаттский язык .

Морфология

Словообразование и словоизменение - исключительно суффиксальное (префиксы не отмечены). Агглютинирующий язык с сильно выраженной тенденцией к флективности.

Имя

Существительное и прилагательное склоняются по общей парадигме:

  • номинатив-аккузатив (абсолютив): нет показателя.
  • генитив I : -s ; генитив II : -(a)l.
  • локатив : -i.
  • аблатив I : -is ; аблатив II : -(a)ls (в некоторых публикациях называется «двойной генитив»).
  • посессив I : -si ; посессив II : -(a)le.
  • множественное число : -r (одуш.) ; -χva (неодуш.).
  • генитив множ. числа : -ra-s (одуш.) ; -χva-l (неодуш.).
  • посессив множ. числа : ra-si (одуш.) ; -χva-le (неодуш.).
  • совместный падеж = «и …» (аналог латинского …que): -c (добавляется после всех прочих морфологических показателей)

Прилагательные, производные от существительных, имеют показатель -na.

Глагол

Глагольные суффиксы:

  • настоящее время : нет показателя.
  • прошедшее, актив : -ce.
  • прошедшее, пассив : -χe.
  • долженствование : -(e)ri.
  • инъюнктив : -e.
  • конъюнктив : -a.
  • императив : нет показателя (по мнению А. И. Немировского - показатель -θ).
  • актив. прич. наст. вр. : -as(a); -u; -θ.
  • актив. прич. прош. вр. : -θas(a); -nas(a).
  • пассив. прич. (а также прич. от непереход. глаг.) прош. вр. : -u; -icu; -iχu.

Частицы

Отрицательная частица надёжно не идентифицирована.

Предлоги, послелоги, союзы и др. не идентифицированы; предполагается, что их роль выполняли падежные показатели, а также описательные фразеологизмы. Ввиду данной особенности этрусского языка его синтаксис довольно беден.

Числительные

Благодаря обнаруженным игровым кубикам и многочисленным надгробным надписям система числительных в целом восстановлена, хотя продолжаются дискуссии о значении некоторых числительных:

1 θu(n)
2 zal, esal
3 ci
4 huθ
5 maχ
6 śa
7 semφ
8 cezp
9 nurφ
10 śar (сомнительно)
20 zaθrum
«-дцать» = -alχ «без …-х» = -em

Интересная особенность: числительные, оканчивающиеся на «семь», «восемь», «девять», не существовали (за исключением собственно 7, 8, 9). Так, 27 выражалось как ciem cialx , букв. «без 3-х 30», 19 как θunem zaθrum , букв. «без 1-го 20», и т. п. Отсюда особенность римских цифр, заимствованная у этрусков, когда меньшее числительное перед большим вычитается из него (напр. XIX - 19).

18 eslem zathrum

19 thunem zathrum

29 thunem cealch

30 cialch (cealch)

50 muvalch (*machalch)

90 *nurphalch(?)

Календарь

Известны названия восьми месяцев священного календаря.

  • uelcitanus (lat.) = март.
  • aberas (lat.) = апрель; apirase = в месяце апреле.
  • ampiles (lat.) = май; anpilie = в месяце мае.
  • aclus (lat.) = июнь; acal(v)e = в месяце июне.
  • traneus (lat.) = июль.
  • ermius (lat.) = август.
  • celius (lat.) = сентябрь; celi = в месяце сентябре.
  • xof(f)er(?) (lat.) = октябрь.

Связи с другими языками

Исследователи

Ниже перечислены исследователи этрусского языка:

  • Беекес, Роберт - сторонник малоазийской гипотезы, также исследует гипотезу догреческого субстрата
  • Георгиев, Владимир Иванов - безуспешно пытался интерпретировать этрусский язык как родственный лидийскому
  • Дзаварони, Адольфо - систематизировал и опубликовал в Интернете полный свод надписей на этрусском языке и предполагаемых родственных языках
  • Пфиффиг, Амброс Йозеф
  • Рикс, Хельмут - автор гипотезы о тирренской семье языков
  • Савенкова, Елена Дмитриевна
  • Харсекин, Алексей Иванович
  • Яцемирский, Сергей Александрович

Надписи

В настоящее время известно более 12 тыс. этрусских надписей, однако среди них очень немногие содержат более двадцати слов. В 1893 году надписи на этрусском языке начали собирать в «Corpus Inscriptionum Etruscarum ». Надписи по их целевому назначению можно разделить на пять категорий:

  1. надписи-посвящения, которые в основном содержатся на вазах, где указано имя владельца или дарителя, например, mi Larθa - я [есть] собственность Ларта (T.L.E. 154), mi mamerces: artesi - я [есть] собственность Мамеркуса Арте (T.L.E. 338).
  2. надписи по обету, адресованные герою или алтарю, например, mini muluvanece Avile Vipiiennas - Авл Вибенна мне подарил (T.L.E. 35).
  3. погребальные надписи на саркофагах и гробницах, например, mi larices telaθuras suθi - я [я есть] гробница Лариса Телатура (T.L.E. 247).
  4. надписи на стелах, посвящённые определённому человеку.
  5. длинные надписи, в которых содержатся более 20 слов - наименее многочисленные. К примеру, известно лишь 8 надписей, содержащих более 40 слов:
  • Liber Linteus (Льняная книга) - книга, написанная на льняном полотне, содержащая около 1200 слов, в том числе 500 разных.
  • Черепица из Капуи (V-IV вв. до н. э.) содержит надпись на бустрофедоне, состоящую из 62 строк и примерно 300 слов, которые возможно прочесть.
  • Пограничный столб из Перуджи (II в до н. э.) содержит информацию о разделе двух земельных участков, содержит 46 строк и 130 слов.
  • Свинцовая лента, найденная в святилище Минервы, (V в до н. э.) содержит 11 строк и 80 слов (40 из них можно прочитать).
  • Свинцовый диск из Мальяно (V в до н. э.) содержит более 80 строк.
  • Арибал (VII в до н. э.) содержит 70 слов.
  • Скрижали из Пирги (V в до н. э.) - три золотых пластины, две из которых содержат 52 слова на этрусском языке.
  • Бронзовая табличка из Кортоны (III-II в до н. э.) содержит надписи о продаже земельной собственности, выгравированные с двух сторон (32 строки с одной, 8 - с другой).

Примечания

Литература

  • Немировский А. И. Этруски: от мифа к истории. М.1980.
  • Савенкова Е. Д. Этрусская морфемика: Опыт формального моделирования. СПб., 1996.
  • Савенкова Е. Д., Великосельский О. А. К вопросу о префиксации в этрусском языке // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Лингвистика. История лингвистики. Социолингвистика. Вып.5., СПб., 2003. ISBN 5-288-03321-8.
  • Тайны древних письмён. Проблемы дешифровки. Сборник. М. 1975.
  • L’enigma svelato della lingua etrusca , Giulio M. Facchetti, Newton & Compton editori, Roma, 2000. Seconda edizione 2001.
  • Il " mistero " della lingua etrusca , Romolo A. Staccioli (alla fine dell’opera è presente un glossario di vocaboli etruschi attualmente decifrati con certezza.) Newton & Compton editori, Roma, 1977. 2° édition, 1987.
  • Gli Etruschi: una nuova immagine , Mauro Cristofani, Giunti , Firenze, 1984.
  • L’etrusco una lungua ritrovata , Piero Bernardini Marzolla, Mondadori, Milano, 1984
  • Lingua e cultura degli Etruschi , Giuliano e Larissa Bonfante, Editori Riuniti, 1985
  • Rivista di epigrafia etrusca , Mauro Cristofani (nella rivista Studi Etruschi , pubblicata dall"Istituto di Studi Etruschi e Italici , Firenze)
  • Fowler M., Wolfe R.G. Materials for the Study of the Etruscan Language: in 2 vols. Wisconsin, 1965.
  • Rix, Helmut: Etruskische Texte , 1991, ISBN 3-8233-4240-1 (2 Bde.)
  • Rix, Helmut: Rätisch und Etruskisch , Innsbruck , Inst. für Sprachwiss. , 1998 , ISBN 3-85124-670-5
  • Pfiffig, Ambros Josef: Die etruskische Sprache , Verl.-Anst. , 1969
  • Perrotin, Damien Erwan: Paroles étrusques, liens entre l"étrusque et l’indo-européen ancien , Paris , L" Harmattan , 1999 , ISBN 2-7384-7746-1
  • Pallottino, Massimo: La langue étrusque Problèemes et perspectives , 1978
  • Guignard, Maurice: Comment j’ai déchiffré la langue étrusque , Burg Puttlingen , Impr. Avisseau , 1962
  • O. Hoffmann - A. Debrunner - A Scherer: Storia della lingua greca , Napoli, 1969, vol. I, pp. 25-26.
  • Il popolo che sconfisse la morte. Gli etruschi e la loro lingua , Giovanni Semerano, Bruno Mondadori, 2003.