Изучение английского языка морские профессии. Бабилонская горка

Интенсивный разговорный курс на базе британского учебника компании Мarlins предназначен для моряков и всех желающих работать в морском бизнесе. В ходе многолетней практики подтвердил свою эффективность при подготовке к интервью в круинговых компаниях.

Курс содержит широкий спектр профессиональных разговорных тем, таких как:

  • Устройство судна

  • Оборудование и инструменты

  • Должностные обязанности и несение вахты

  • Аварийно-спасательные средства и мероприятия на борту

  • Медицинская помощь

  • Борьба с загрязнением морской среды

  • Английский для моряков - это специализированный курс, рассчитанный на рядовой и офицерский состав. Существуют разнообразные языковые курсы, составленные специально для моряков, которым необходим английский язык для того, чтобы вовремя рейсов в страны зарубежья общаться и ориентироваться в обстановке.

    Существует великое множество интенсивных курсов по изучению английского для моряков. Обычно курсы состоят из двух частей:

    • начальный уровень
    • средний уровень

    Что касается начального курса, то он рассчитан на рядовой состав (матросов, юнг, поваров, обслуживающий персонал). Данный курс вмещает в себя поверхностные знания, касающиеся обстановки судна, а также лексика, относящаяся к их работе, знание основных команд и т.п.

    Более подробно в эту часть курса входит:
    1. Морской разговорный и письменный английский язык.
    2. Аудирование: различные тексты морской тематики.
    3. Совершенствование грамматических основ языка.
    4. Интенсивное обучение основам общего английского языка.
    Очень важным является прослушивание аудио-материалов посвященных морской тематике, так как живая речь в данной обстановке гораздо важнее письменной, непосредственное общение на английском языке довольно интенсивное.

    Средний уровень рассчитан на офицерский состав, уже имеющий базу английского языка (Pre-Intermediate, Intermediate). Основным является овладение важной для работы специализированной терминологии. Основной целью курса является совершенствование навыков разговорной речи, а также расширение словарного запаса и основы грамматического знания. Данная часть курса вмещает в себя такие аспекты:

    1. Аудирование: восприятие на слух тематической информации.
    2. Чтение литературы морской тематики, а также технических пособий для механиков-судостроителей.
    3. Формирование правильной письменной речи, акцентируясь на правильности построения предложений, а также формирование умения выражать свою собственную точку зрения.
    4. Формирование и развитие знаний профессиональной терминологии, внедрение рабочих повседневных ситуаций в диалогах на английском языке.

    7 видео-уроков, 45 минут каждый

    • Unit 1 – Getting a job (устройство на работу)
    • Unit 2 - Staying in a port (стоянка в порту)
    • Unit 3 - Departure of a ship at sea (Отход судна в море)
    • Unit 4 - Arrival of a ship (Прибытие судна)
    • Unit 5 - Orders (Команды)
    • Unit 6 - Repairs (Ремонтные работы)
    • Unit 7 - Repairs-2 (Ремонтные работы-2)

    Формат: avi (RAR)
    Размер: 269 MB (в несжатом виде файл весит 1.10 Гб)

    Скачать :
    Обучающий видеокурс для моряков
    turbobit.net | hitfile.net

    Стандартные фразы для общения на море

    Формат: PDF
    Размер: 4.36

    Русско-английский разговорник для моряков. Вып. 3

    Включает в себя наиболее употребительные слова, фразы и выражения по морской тематике. Включен список команд. Рядом с каждой фразой или отдельным словом дается соответствующее произношение русскими буквами.

    Формат: PDF
    Размер: 11.3 MB

    Англо-русский морской словарь | Russian-English Maritime Dictionary

    Англо-русский морской технический словарь под ред. П. А. Фаворова; около 50 000 терминов;
    Издательство "Советская Энциклопедия", Москва, 1977

    Содержит около 50 000 терминов , относящихся к морскому делу, судовождению, эксплуатации, классификации, устройству и оборудованию судов морского флота, судовым энергетическим установкам, системам и устройствам, электрооборудованию, навигационно-штурманскому, радиолокационному и радиотехническому оборудованию, гидромеханике и строительной механике судов, портовым и гидротехническим сооружениям, экономике морского транспорта, морскому праву, торгово-фрахтовым операциям и страхованию.
    Словарь предназначен для специалистов, научных и инженерено-технических работников морского флота, переводчиков специальной литературы.

    Формат: PDF
    Размер: 40.95 MB

    | English for Seamen Рядовой состав - Механики - Штурманы
    Арцыбашев И.П.,
    Херсон, 2008 г.

    Учебное пособие предназначено для помощи морякам, как при прохождении собеседования на английском языке в иностранных фирмах, так и при работе в иностранном экипаже.
    Пособие поможет подготовиться по темам, наобходимым для прохождения собеседования.
    1. Обязанности матроса I класса, моториста, механика.
    2. Обязанности при тревоге "Человек за бортом!"
    3. Обязанности при пожарной тревоге.
    4. Обязанности при общесудовой тревоге.
    5. Марпол (Загрязнение морской среды).
    6. Обязанности при тревоге "Покинуть судно".
    7. Солас (Техника безопасности).
    8. Швартовка.
    9. Бункеровка.
    10. ISM-code.
    11. Особенности судна + экипаж + типы перевозимых грузов.
    12. Свойства и сорта топлива.
    13. Спасательный плот + огнетушители + дыхательный аппарат.
    14. Биография и знание английского языка.
    15. Интсрументы.
    16. Палубные механизмы.
    17. Покрасочные работы.
    18. Прием лоцмана на борт судна.
    19. Виды проводимых работ.
    20. Команды на руль, при швартовке, в машинное отделение.
    В каждом занятии даются новые слова для запоминания в составе предложений, диалоги на отработку лексики и краткая грамматическая тема.

    «MARLINS TEST необходимо принять за национальный стандарт по тестированию английского языка для оценки компетентности моряков», считает директор «V.Ships Ukraine» Игорь Сафин, капитан дальнего плавания, кандидат тех. наук, профессор.

    По словам И. Сафина, проблема английского языка стоит очень остро, и не столько остро среди крюинговых компаний, как среди моряков, которые будучи в своей специальности хорошими профессионалами, не могут пройти тестирование по английскому языку и получить работу.

    «Более половины офицеров, которые имеют квалификационные дипломы на занятие определенной должности, не могут сдать тест по английскому языку. Сегодня это всем известный Marlins Test – общепринятый мировой стандарт оценки компетентности знаний морского английского языка, и не только в крюинговых компаниях. Тест состоит из двух отдельных частей: компьютерный онлайн-тест, включающий элементы грамматики и терминологии, а также тест разговорного английского TOSE (Test of spoken English). Сочетание этих двух тестов дает полную оценку знаний и уровня английского языка, а также определяет соответствие данного уровня той должности тестируемого, на которую он претендует.

    Вопрос английского языка уже неоднократно и активно поднимался, и с руководством морской академии, и на собраниях Ассоциаций «Всеукраинское объединение крюинговых компаний» и «Украинский морской союз», однако видимых результатов улучшения еще нет.

    Вот я вспоминаю, как будучи штурманом в ЧМП и впоследствии сдавал экзамены на должность капитана, нужно было закончить «Дубнеровские курсы» английского языка при ЧМП, получить надбавку и еще проходить аттестацию каждые три года, или при назначении на вышестоящую должность. Позже и до недавнего времени тестируемый моряк должен был отдельно сдавать экзамен по английскому у тестирующего его преподавателя. Я не знаю точно, когда и на каком этапе отменили экзамен по английскому, но сегодня же в ГКК все тестирование сводится к тому, что из 5 устных вопросов только 1 вопрос аттестуемому задают на английском языке. Такой подход к тестированию полностью противоречит требованиям Конвенции ПДНВ (STCW) в области оценки компетентности моряка по английскому языку, а Украина, подписав Конвенцию STCW, должна полностью выполнять её требования. В этом году Украина должна проходить аудит EMSA и в следующем году – аудит ІМО, и такой подход к оценке компетентности моряков совершенно неприемлем», – подчеркнул И. Сафин.

    Также И. Сафин привел список стран и организаций, которые приняли Marlins Test как национальный стандарт по тестированию по английскому языку: UK Maritime Coastguard Agency, Irish Maritime Directorate, Australia Maritime Safety Authority, Gibraltar Maritime Administration, Papua New Guinea, Bulgarian Maritime Administration. Dominica и Myanmar в процессе имплементации.

    «И базируясь на том, что почти все основные крюинговые агентства приняли для себя Marlins Test как стандарт по морскому английскому языку, то есть смысл не изобретать велосипед, а ввести Marlins как стандарт морского английского на национальном уровне при подтверждении проверки компетентности в ГКК при получении рабочего диплома или обновлении документов.

    Это не секрет, что более 90% украинских моряков нацелены на работу на подфлажных судах иностранных судовладельцев и должны знать английский в объеме, позволяющем выполнять свои должностные обязанности на судне. Я считаю, что такой подход к английскому языку, как имплементация Marlins Test – это не только выполнение требований Конвенции STCW, но это еще будет большим стимулом для моряков для того, чтобы у них действительно была мотивация изучения языка, и чтобы они смогли найти себе работу на достойную зарплату», – считает директор компании.

    Кроме того, И. Сафин рассказал, что в марте-апреле Одессу посетят представители Marlins, которые будут проводить обучение и делиться методиками тестирования уровня разговорного английского. По итогам этого обучения выдается сертификат, который дает право проводить тест разговорного английского языка (TOSE). Большинство одобренных центров Marlins, которые находятся в Украине, имеют право проводить только компьютерный онлайн тест, что не позволяет определить уровень владения английским языком в полном объеме. Компания V.Ships Ukraine имеет оба сертификата, что позволяет администратору Marlins проводить как тест разговорного английского языка (TOSE), так и онлайн тест.

    Все материалы скачиваются напрямую с сайта.

    ДЛЯ ВСЕГО ПЛАВСОСТАВА

    На английском языке. Объем: 27 стр. Формат: pdf. Сhecklist (чеклист; буквально: список для проверки) – это контрольный список, контрольный перечень (работ, вопросов), карта проверки, ведомость технологического контроля и т.п. Report – отчет. В пособии представлены «чеклисты» и формы отчетов по общей безопасности судна, а также отдельно для палубной и машинной команды. Всего 19 форм документов.

    На английском языке. Автор: Anish Wankhede и Raunek Kantharia. Год издания: 2012 г. Объем: 157 стр. Формат: pdf. Названия глав: почему личная безопасность должна быть наивысшим приоритетом на судах; личная безопасность – ваш первый шаг на судне; личная безопасность в каждой части судна; личная безопасность при грузовых операциях; как использовать специальные личный защитные средства на судах; разные советы и ресурсы по безопасности. Рекомендуется для чтения всем морякам, изучающим английский язык по специальности.

    На английском языке. Автор: Anish Wankhede and Raunek Kantharia. Год издания: 2012 г. Объем: 30 стр. Формат: pdf. Рисунки знаков безопасности, используемых на судах.

    Карманный справочник. Основные виды несчастных случаев на судах. Предотвращение и меры безопасности. На английском языке. Автор: Raunek Kantharia. Год издания: 2014 г. Объем: 59 стр. Формат: pdf. Названия глав: человек за бортом; несчастный случай в закрытом пространстве; удар электрическим током; взрыв в машинном отделении; несчастный случай во время швартовой операции; падение с высоты; несчастный случай при испытании спасательного бота; несчастный случай при проведении огневых работ; падение со сходней / лоцманского трапа; пожар.

    ДЛЯ СУДОВОДИТЕЛЕЙ

    Справочник палубного офицера – Руководство по ресурсам для морской науки. На английском языке. pdf. Общие начальные сведения о работе палубных офицеров (помощников капитана) – введение в профессию. Названия глав: сравнение судовождения и морской инженерии, сравнение палубной и машинной команды, как стать палубным офицером, иерархия в палубной команде, важные документы для палубных офицеров, важные курсы для палубных офицеров, важные книги для палубных офицеров, варианты дальнейшего обучения для палубных офицеров, ресурсы (документы, учебники и т.п.) для изучения навигации и работы судна. Это пособие рекомендуется для помощников капитана и курсантов судоводительского факультета, изучающих английский язык по специальности.

    pdf. Названия глав: управление судном при ветре, управление судном при течении, выбег судна, использование подруливающих устройств, помощь буксиров, швартовка без буксиров, швартовка с использованием якорей. Это пособие рекомендуется для помощников капитана и курсантов судоводительского факультета, изучающих английский язык по специальности.

    ДЛЯ СУДОМЕХАНИКОВ

    Справочник судового механика – Руководство по ресурсам для морской инженерии. На английском языке. pdf. Общие начальные сведения о работе судовых механиков – введение в профессию. Названия глав: сравнение морской инженерии и судовождения, сравнение машинной и палубной команды, как стать судомехаником, иерархия в машинной команде, важные документы для судомехаников, важные курсы для судомехаников, важные книги для судомехаников, варианты дальнейшего обучения для судомехаников, ресурсы (документы, учебники и т.п.) для изучения морской инженерии. Это пособие рекомендуется для судовых механиков и курсантов судомеханического факультета, изучающих английский язык по специальности.

    На английском языке. pdf. Отличное пособие для понимания тонкостей технического английского языка, связанного с трубами и арматурой. Много иллюстраций. Названия глав: основные сведения о трубах, изгибы и колена, типы колен, типы патрубков, типы соединительных втулок/патрубков, типы переходников, типы тройников, разная арматура.

    На английском языке. pdf. Названия глав: предисловие к Приложению VI МАРПОЛ и к зонам контроля выбросов; как суда производят выбросы оксидов азота и оксидов серы; меры предосторожности при переключении на LSFO и MGO; процедура переключения с HFO на LSFO; важные журналы, формуляры и техническая документация; различные методы достижения соответствия требованиям в зонах контроля выбросов.

    Карманный справочник. Предотвращение недобросовестной практики при бункеровке в морском флоте. На английском языке. Автор: Bunker Detectives – A Marine Surveying and Consultancy Firm. Год издания: 2014. Объем: 72 стр. Формат: pdf. Названия глав: виды недобросовестной практики при бункеровке; понимание недобросовестной практики при бункеровке самотёком; понимание «эффекта капучино»; расходомер Кориолиса; методы и техники для выявления сокрытия бункерного топлива; контроль за бункером. Справочник подготовлен фирмой, специализирующейся на вскрытии должностных преступлений при операциях с бункером.

    ДЛЯ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКОВ

    Часть 1. Для механиков и электромехаников. Автор: Raunek Kantharia. Год издания: 2013 г. Объем: 43 стр. Формат: pdf. Названия глав: электричество на судах – цели, электрические инструменты, техника безопасности при работе с электрооборудованием, техническое обслуживание электрооборудования. Это пособие рекомендуется для электромехаников, механиков и курсантов соответствующих факультетов, изучающих английский язык по специальности.

    ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ И ОРГАНИЗАЦИЙ МОРСКОГО ФЛОТА

    На английском языке. pdf. Названия глав: поиск груза и закрепление (назначение, определение) судна, важная документация в порту погрузки, важная документация для терминала, важная документация для сюрвейера, письмо протеста, важная документация в порту выгрузки, глоссарий.