Сценарий сказки "репка" на английском языке для начальной школы. Инсценировка сказки "Репка" на английском языке (2 класс) Английская сказка репка и ее перевод

Разделы: Внеклассная работа

Дети любознательны и с интересом начинают изучать иностранный язык, который является для них чем-то новым, необычным, поэтому для успешного обучения языку важно сохранить этот интерес как можно дольше. С этой целью мы поставили перед собой задачу погрузить детей в атмосферу театра, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на речевой опыт, как в родном, так и в иностранном языке, создать положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробудить интерес к жизни и культуре других стран.

Приемы театрализации направлены не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе, творческой инициативы школьника.

Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи.

В преподавании иностранных языков значительное внимание уделяется использованию театрализованных постановок, которые служат не только развлечением для детей, но и средством обучения языку, и одним из основных способов развития творчества и воображения.

Театрализация– это и есть действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы: ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации ребенка. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ребенка становится успешно сыгранная роль в пьесе. Сопутствующим методом является контроль, включающий коррекцию, опять же с позиции “режиссера” пьесы, а не педагога. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и, даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.

Драма ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связана с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.

Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате, но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле.

Использование театрализации при обучении иностранному языку ставит перед собой следующие цели:

  • формирование у детей навыков общения на иностранном языке;
  • умение пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств, в реально возникающих ситуациях общения;
  • воспитание активно – творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову через подготовку и постановку спектаклей
.

При обучении иностранному языку посредством театрализации мы успешно руководствуемся теми же принципами, которые выделяют известные учителя-практики: М.З.Биболетова, И.Н.Верещагина, Г.В.Рогова, Е.И.Негневицкая, З.И.Никитенко:

  1. Принцип коллективного взаимодействия
  2. Принцип доступности и посильности
  3. Принцип активности
  4. Принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности
  5. Принцип наглядности
  6. Принцип прочности усвоения лексического материала.

Следует отметить также, что драматизация помогает преодолеть пассивность тех детей, для которых изучение языка само по себе является трудной и непостижимой (по их мнению) задачей. Во время подготовки и проведения театрализованных постановок такие дети попадают в атмосферу непринужденного общения и дружеской обстановки, тем самым подсознательно стремясь внести свой вклад в общее дело, что, естественно, невозможно без применения знаний и умений, полученных во время занятии по иностранному языку.

Опыт показал, что театрализация на занятиях английского языка способствует повышению уровня знаний и навыков, полученных детьми в процессе обучения.

Театрализованные постановки не являются самоцелью, а лишь служат интересом усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности значительно опережает языковые возможности детей, создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.

Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:

  • ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
  • формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
  • интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
  • включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
  • согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.

А также необходимо учитывать коммуникативную значимость инсценировки для детей и объективную сложность заучиваемого материала.

Таким образом театрализация, воспринимаемая детьми как игра становится одним из основных видов деятельности, особенно, для младших школьников.

Литература

  1. Бибалетова М.З.,Добрынина Н.В. Английский язык для малышей.-М.-1994
  2. Верещагина И.Н. Английский для детей, М: “Просвещение”– 1993
  3. Никитенко З.Н.,Негневицкая Е.И. Книга для учителя английского языка для 2 класса-М– 2004

Репка

Действующие лица:

  1. Репка
  2. Бабка
  3. Внучка
  4. Собака
  5. Кошка
  6. Котята
  7. Мышка
  8. Рассказчик
  9. Фрукты:
    Вишни, виноград, лимон, слива, клубника.

Режиссер-постановщик – Любецкая Л.И.

Помощник режиссера и Хореограф – Шалабаева С.А.

Выход каждого действующего лица на сцену осуществляется с музыкальным сопровождением.

Turnip

Narrator: Once upon a time, there lived an old man and an old woman.They lived in the village of Redkino. Everybody knew them because the Grandfather was the most famous gardener all over the region. He grew the best fruit in the village. His plums were very juicy in his orchard. His grapes were very ripe. His strawberries were the most beautiful and sweet as sugar. His cherries were always sweet too. The Grandfather was the only man in the village who had lemons in his orchard. The Grandfather was very proud of his orchard. (В это время, когда рассказчик читает свой текст, фрукты на сцене демонстрируют свои фруктовые достоинства.)

But one day he decided to start growing vegetables. And he goes to the kitchen-garden and plants a turnip.

(После того, как дед посадил репку, он ложится на лавку – спит. Фрукты вокруг репки и она появляется на сцене. Фрукты зовут деда.)

Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out.

N.: Pulls the turnip.

Grandfather: One, two, three! It is too big for me.

N.: Calls the Grandmother.

Grandfather: Granny, come here! Help me, please!

N.: The Grandmother is very bright spark. She likes to sing and dance. She never looks sad.

Grandmother: What’s the matter?

Grandfather: Help me, please!

Grandmother: All right, Grandfather.

N.: Grandmother by Grandfather, Grandfather by the turnip.Pull the turnip.

Grf. And Grm.:

N.: No result.

Grf. Grm.: Oh, it’s too big for us!

N.: Grandmother calls the Granddaughter.

They have aGranddaughter,Kate by name. She is a very kind girl, she always helps her Grandparents.

Granddaughter: (with skipping-rope):

Over my head and under my toes,
That’s the way my skipping-rope goes,
I can skip slowly, I can skip fast,
Look, my rope is whirling past.

I can count and you? Let’s count with me! I skip one. (зрители считают вместе с ней). I skip two…I skip three…I skip four…I skip five…I skip six…I skip seven…I skip eight…I skip nine…I skip ten. All right.

Grandmother: Granddaughter,Granddaughter, come here, help us, please!

Granddaughter: All right, Granny. I’m coming.

N.: Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather,Grandfather by the Turnip. Pull the turnip.

Grf. Grm. Grd.: One, two, three!.. One, two, three!

N.: No result.

Grf. Grm. Grd.: Oh, it’s too big for us!

N.: Granddaughter calls the dog.

Grd.: Dog, Dog, come here, help us, please!

N. : They also have a dog. He is a very clever dog. He guards the house and his master.

DOG: I am a dog, my name is Jack.
My nose is nice, my coat is black.

What’s the matter?

Granddaughter: Jack, Jack, help us, please!

Dog: All right, Granddaughter.

N.: Dog by Granddaughter, Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather, Grandfather by the Turnip.Pull the turnip.

Together: One, two, three!... One, two, three!

N.: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

N.: And they have a cat, Murka by name. She is a very good mother for her kittens. She takes care of them and plays with them.

Cat: Kittens,come here! (считает котят. Одного не хватает. Собака находит и приводит его. Танец котят. Затем все котята встают в ряд. Кошка играет с ними.)

Hands up,
Hands down,
Hands on hips,
Sit down.

Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say stand up!

Thanks, sit down!

Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say run around!
………………..

Dog: Cat, Cat, help us, please!

Cat: Sorry,kittens, I’m busy. Run away.

All right, Dog. I’m coming.

N.: The cat by the dog, the dog by the granddaughter, the granddaughter by the grandmother, the grandmother by the grandfather, the grandfather by the turnip. Pull the turnip.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

N: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

Hickory, dickory, dock!
The mouse ran up the clock,
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock!

Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!

I am a mouse,
You are a cat;
One, two, three,
You catch me!

Cat: No, I don’t. Help us, please!

Mouse: What’s the matter?

Cat: This turnip is very big for us, we can’t pull it out!

Mouse: OK.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

Turnip: Here I am!

All together: Oh! What a big turnip we have!

All together sing:

Gaily dancing round the ring,
Round the ring, round the ring,
While we all together sing,
And clap our hands in time.

(Куплет повторяется 2 раза)

Разделы: Внеклассная работа

Дети любознательны и с интересом начинают изучать иностранный язык, который является для них чем-то новым, необычным, поэтому для успешного обучения языку важно сохранить этот интерес как можно дольше. С этой целью мы поставили перед собой задачу погрузить детей в атмосферу театра, развивая при этом их речевые и познавательные способности, опираясь на речевой опыт, как в родном, так и в иностранном языке, создать положительную установку на дальнейшее изучение иностранных языков, пробудить интерес к жизни и культуре других стран.

Приемы театрализации направлены не только на развитие основных видов речевой деятельности, но и на формирование ассоциативного мышления, памяти, навыков общения в коллективе, творческой инициативы школьника.

Драматизация способствует лучшему запоминанию и усвоению различных грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и диалогической речи.

В преподавании иностранных языков значительное внимание уделяется использованию театрализованных постановок, которые служат не только развлечением для детей, но и средством обучения языку, и одним из основных способов развития творчества и воображения.

Театрализация– это и есть действенный метод обучения иностранному языку, который, естественно, включает в себя традиционные методы: ознакомление, тренировку, применение, лишь с разницей в мотивации ребенка. В традиционном обучении данные методы ставят задачу освоения лексического и грамматического материала, а при театрализации основной задачей для ребенка становится успешно сыгранная роль в пьесе. Сопутствующим методом является контроль, включающий коррекцию, опять же с позиции “режиссера” пьесы, а не педагога. Очень важным моментом в театрализованных постановках является то, что дети, играя определенную роль, перевоплощаясь в персонажа, полностью раскрепощаются и, даже допуская явные ошибки в речи, не теряются, а лишь ссылаются на тот факт, что ошибка допущена не ими, а теми персонажами, которых они играют.

Драма ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связана с игрой. В этом и заключается наибольшая ценность детской театральной постановки.

Основной закон детского творчества заключается в том, что ценность его следует видеть не только в результате, но и в самом процессе. Важно то, что дети создают, творят. У них развивается творческое воображение, которое они могут воплотить в спектакле.

Использование театрализации при обучении иностранному языку ставит перед собой следующие цели:

  • формирование у детей навыков общения на иностранном языке;
  • умение пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств, в реально возникающих ситуациях общения;
  • воспитание активно – творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову через подготовку и постановку спектаклей
.

При обучении иностранному языку посредством театрализации мы успешно руководствуемся теми же принципами, которые выделяют известные учителя-практики: М.З.Биболетова, И.Н.Верещагина, Г.В.Рогова, Е.И.Негневицкая, З.И.Никитенко:

  1. Принцип коллективного взаимодействия
  2. Принцип доступности и посильности
  3. Принцип активности
  4. Принцип максимального сближения, координации в овладении разными видами речевой деятельности
  5. Принцип наглядности
  6. Принцип прочности усвоения лексического материала.

Следует отметить также, что драматизация помогает преодолеть пассивность тех детей, для которых изучение языка само по себе является трудной и непостижимой (по их мнению) задачей. Во время подготовки и проведения театрализованных постановок такие дети попадают в атмосферу непринужденного общения и дружеской обстановки, тем самым подсознательно стремясь внести свой вклад в общее дело, что, естественно, невозможно без применения знаний и умений, полученных во время занятии по иностранному языку.

Опыт показал, что театрализация на занятиях английского языка способствует повышению уровня знаний и навыков, полученных детьми в процессе обучения.

Театрализованные постановки не являются самоцелью, а лишь служат интересом усвоения программного материала, помогая создать ситуацию, в которой желание речевой деятельности значительно опережает языковые возможности детей, создавая тем самым исключительно благоприятные условия для усвоения новых знаний, развития навыков употребления новых речевых единиц в речи.

Для успешного усвоения лексического материала в ходе подготовки спектакля необходимо:

  • ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической и фонетической ассоциацией;
  • формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы;
  • интерпретация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку;
  • включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;
  • согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность.

А также необходимо учитывать коммуникативную значимость инсценировки для детей и объективную сложность заучиваемого материала.

Таким образом театрализация, воспринимаемая детьми как игра становится одним из основных видов деятельности, особенно, для младших школьников.

Литература

  1. Бибалетова М.З.,Добрынина Н.В. Английский язык для малышей.-М.-1994
  2. Верещагина И.Н. Английский для детей, М: “Просвещение”– 1993
  3. Никитенко З.Н.,Негневицкая Е.И. Книга для учителя английского языка для 2 класса-М– 2004

Репка

Действующие лица:

  1. Репка
  2. Бабка
  3. Внучка
  4. Собака
  5. Кошка
  6. Котята
  7. Мышка
  8. Рассказчик
  9. Фрукты:
    Вишни, виноград, лимон, слива, клубника.

Режиссер-постановщик – Любецкая Л.И.

Помощник режиссера и Хореограф – Шалабаева С.А.

Выход каждого действующего лица на сцену осуществляется с музыкальным сопровождением.

Turnip

Narrator: Once upon a time, there lived an old man and an old woman.They lived in the village of Redkino. Everybody knew them because the Grandfather was the most famous gardener all over the region. He grew the best fruit in the village. His plums were very juicy in his orchard. His grapes were very ripe. His strawberries were the most beautiful and sweet as sugar. His cherries were always sweet too. The Grandfather was the only man in the village who had lemons in his orchard. The Grandfather was very proud of his orchard. (В это время, когда рассказчик читает свой текст, фрукты на сцене демонстрируют свои фруктовые достоинства.)

But one day he decided to start growing vegetables. And he goes to the kitchen-garden and plants a turnip.

(После того, как дед посадил репку, он ложится на лавку – спит. Фрукты вокруг репки и она появляется на сцене. Фрукты зовут деда.)

Grandfather: Oh, what a big turnip we have in our kitchen-garden. I want to pull it out.

N.: Pulls the turnip.

Grandfather: One, two, three! It is too big for me.

N.: Calls the Grandmother.

Grandfather: Granny, come here! Help me, please!

N.: The Grandmother is very bright spark. She likes to sing and dance. She never looks sad.

Grandmother: What’s the matter?

Grandfather: Help me, please!

Grandmother: All right, Grandfather.

N.: Grandmother by Grandfather, Grandfather by the turnip.Pull the turnip.

Grf. And Grm.:

N.: No result.

Grf. Grm.: Oh, it’s too big for us!

N.: Grandmother calls the Granddaughter.

They have aGranddaughter,Kate by name. She is a very kind girl, she always helps her Grandparents.

Granddaughter: (with skipping-rope):

Over my head and under my toes,
That’s the way my skipping-rope goes,
I can skip slowly, I can skip fast,
Look, my rope is whirling past.

I can count and you? Let’s count with me! I skip one. (зрители считают вместе с ней). I skip two…I skip three…I skip four…I skip five…I skip six…I skip seven…I skip eight…I skip nine…I skip ten. All right.

Grandmother: Granddaughter,Granddaughter, come here, help us, please!

Granddaughter: All right, Granny. I’m coming.

N.: Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather,Grandfather by the Turnip. Pull the turnip.

Grf. Grm. Grd.: One, two, three!.. One, two, three!

N.: No result.

Grf. Grm. Grd.: Oh, it’s too big for us!

N.: Granddaughter calls the dog.

Grd.: Dog, Dog, come here, help us, please!

N. : They also have a dog. He is a very clever dog. He guards the house and his master.

DOG: I am a dog, my name is Jack.
My nose is nice, my coat is black.

What’s the matter?

Granddaughter: Jack, Jack, help us, please!

Dog: All right, Granddaughter.

N.: Dog by Granddaughter, Granddaughter by Grandmother, Grandmother by Grandfather, Grandfather by the Turnip.Pull the turnip.

Together: One, two, three!... One, two, three!

N.: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

N.: And they have a cat, Murka by name. She is a very good mother for her kittens. She takes care of them and plays with them.

Cat: Kittens,come here! (считает котят. Одного не хватает. Собака находит и приводит его. Танец котят. Затем все котята встают в ряд. Кошка играет с ними.)

Hands up,
Hands down,
Hands on hips,
Sit down.

Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say stand up!

Thanks, sit down!

Nick and Andy,
Sugar and candy,
I say run around!
………………..

Dog: Cat, Cat, help us, please!

Cat: Sorry,kittens, I’m busy. Run away.

All right, Dog. I’m coming.

N.: The cat by the dog, the dog by the granddaughter, the granddaughter by the grandmother, the grandmother by the grandfather, the grandfather by the turnip. Pull the turnip.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

N: No result.

Together: Oh, it’s too big for us!

Hickory, dickory, dock!
The mouse ran up the clock,
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock!

Cat: Mouse, Mouse, come here! Help us, please!

I am a mouse,
You are a cat;
One, two, three,
You catch me!

Cat: No, I don’t. Help us, please!

Mouse: What’s the matter?

Cat: This turnip is very big for us, we can’t pull it out!

Mouse: OK.

Together: One, two, three!.. One, two, three!

Turnip: Here I am!

All together: Oh! What a big turnip we have!

All together sing:

Gaily dancing round the ring,
Round the ring, round the ring,
While we all together sing,
And clap our hands in time.

(Куплет повторяется 2 раза)

The Turnip

Granny: Good idea.

Grandpa: Thank you.

Granny: Can I help you?

Granny: All right!

Both: One, two, three…

Granddaughter: All right!

All: One, two, three…

Dog: Can I help you?

Dog: All right!

All: One, two, three…

Cat: Can I help you?

Cat: All right!

All: One, two, three…

Mouse: Can I help you?

Mouse: All right!

The Turnip

Grandpa: I think I"ll plant a turnip.

Granny: Good idea.

Grandpa: Now it"s time to water the turnip.

Granddaughter: I"ll help you, grandpa.

Grandpa: Thank you.

Grandpa: Now the turnip is big. It"s time to pull it out. One, two, three… Oh, the turnip is too big! I"ll call the granny. …Granny!!!

Granny: Can I help you?
Grandpa: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

Granny: All right!

Both: One, two, three…

Granny: Oh, the turnip is too big! I"ll call the granddaughter. …Granddaughter! Come here!

Granddaughter: Can I help you?

Granny: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

Granddaughter: All right!

All: One, two, three…

Granddaughter: Oh, the turnip is too big! I"ll call the dog. …Dog! Come here!

Dog: Can I help you?

Granddaughter: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

Dog: All right!

All: One, two, three…

Dog: Oh, the turnip is too big! I"ll call the cat. … Cat! Come here!

Cat: Can I help you?

Dog: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

Cat: All right!

All: One, two, three…

Cat: Oh, the turnip is too big! I"ll call the mouse. … Mouse! Come here!

Mouse: Can I help you?

Cat: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

Mouse: All right!

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

Персонажи:
Дед (Grandpa)
Бабка (Granny)
Внучка (Granddaughter)
Собака (Dog)
Кошка (Cat)
Мышка (Mouse)
Репка (роль без слов)

Можно добавить перснонажей (других домашних животных) в зависимости от количества учеников. Их реплики будут аналогичными репликам собаки и кошки.

Реквизит: костюмы персонажей, игрушечная лопата, лейка, можно использовать большое изображение репки, сделанное из ватмана и гимнастического обруча (жмите на картинки, чтобы прочитать описание).

(На сцену выходят дед и бабка.)
Grandpa: I think I"ll plant a turnip.
Granny: Good idea.
(Бабка передаёт деду лопату. Дед вскапывает землю и сажает семена, затем уходит.)

( На сцену выходят дед и внучка . Дед несёт лейку .)
Grandpa: Now it"s time to water the turnip.
Granddaughter: I"ll help you, grandpa.
Grandpa: Thank you.
( Дед передаёт лейку внучке , она " поливает " место посадки репки .)

(Внучка уходит, на сцене появляется репка, она присаживается на корточки. Затем выходит дед .)
Grandpa: Now the turnip is big. It"s time to pull it out.
(дед берётся за репку, пытается её вытянуть) One, two, three… Oh, the turnip is too big! ( дед отпускает репку , вытирает пот со лба ) I"ll call the granny. …Granny! Come here! ( появляется бабка )
Granny: Can I help you?
Grandpa: Yes, please! Let"s pull the turnip out!
Granny: All right!
(Дед берётся за репку, бабка за деда)
Both: One, two, three…

Granny: Oh, the turnip is too big! I"ll call the granddaughter. ( бабка зовёт внучку ) …Granddaughter! Come here!

( появляется внучка )
Granddaughter: Can I help you?
Granny: Yes, please! Let"s pull the turnip out!
Granddaughter: All right!


All: One, two, three…
Granddaughter: Oh, the turnip is too big! I"ll call the dog. ( внучка зовёт собаку ) …Dog! Come here!

( появляется собака )
Dog: Can I help you?
Granddaughter: Yes, please! Let"s pull the turnip out!
Dog: All right!

(персонажи берутся друг за друга, пытаются вытянуть репку)
All: One, two, three…
Dog: Oh, the turnip is too big! I"ll call the cat. ( собака зовёт кошку ) … Cat! Come here!

( появляется кошка )
Cat: Can I help you?
Dog: Yes, please! Let"s pull the turnip out!
Cat: All right!
(персонажи берутся друг за друга, пытаются вытянуть репку)
All: One, two, three…
Cat: Oh, the turnip is too big! I"ll call the mouse. … Mouse! Come here!

( появляется мышка )
Mouse: Can I help you?
Cat: Yes, please! Let"s pull the turnip out!
Mouse: All right!

All: One, two, three! (репка "выдёргивается" - встаёт с корточек в полный рост. Все радуются) ...Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Grandpa

Grandpa: I think I"ll plant a turnip.

Grandpa: Now it"s time to water the turnip.

Grandpa: Thank you. Grandpa: Now the turnip is big. It"s time to pull it out. One, two, three… Oh, the turnip is too big! I"ll call the granny. …Granny!!!

Grandpa: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Granny

Granny: Good idea.

Granny: Can I help you?

Granny: All right!

Granny: Oh, the turnip is too big! I"ll call the granddaughter. …Granddaughter! Come here!

Granny: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Granddaughter

Granddaughter: I"ll help you, grandpa.

Granddaughter: Can I help you?

All: One, two, three…

Granddaughter: Oh, the turnip is too big! I"ll call the dog. …Dog! Come here!

Granddaughter: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Dog

Dog: Can I help you?

Dog: All right!

All: One, two, three…

Dog: Oh, the turnip is too big! I"ll call the cat. … Cat! Come here!

Dog: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

All: One, two, three…

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Cat

Cat: Can I help you?

Cat: All right!

All: One, two, three…

Cat: Oh, the turnip is too big! I"ll call the mouse. … Mouse! Come here!

Cat: Yes, please! Let"s pull the turnip out!

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

The Turnip

Mouse

Mouse: Can I help you?

Mouse: All right!

All: One, two, three!...Hurray! We have pulled the turnip out!

Спектакль “ Turnip ” ( Репка ) , 3 класс

Оснащение:

    костюмы к спектаклю;

    аудиозаписи;

    музыкальное оборудование;

    декорации к спектаклю;

Методическая цель– мотивация к дальнейшему изучению английского языка и максимально возможное раскрытие творческого потенциала учащихся.

Задачи: активизировать знания учащихся, полученные на уроках английского языка; развивать языковые способности, умения и навыки работать в команде; воспитывать интерес и любовь к предмету.

Main characters:

Narrator

Turnip

Grandfather

Grandmother

Granddaughter

Dog

Cat

Mouse .

(В центре зала девочка, изображающая Репку. Зал оформлен в соответствии с темой мероприятия: домик, цветы, огород. Участники мероприятия по одному выходят из домика. Звучит легкая фоновая музыка.)

Narrator: Once upon a time there was a nice turnip…

Turnip: It"s about me! I am a turnip. I am big and very-very nice. Oh, what a lovely day today! Good morning, Sun! Good morning, Wind!

Good morning, good morning,

Good morning to you.

Good morning, good morning,

I am glad to see you!

Narrator: But the turnip is not the only character of our story…

(Выходит мальчик, изображающий Дедушку, с корзиной яиц в руках):

Grandfather: Hm-hm.. What a nice morning today! My favorite hens gave me so many eggs!

Look at the eggs

And count with me:

1 egg, 2 egg and now 3,

4 eggs, 5 eggs, 6 eggs, 7,

8 eggs, 9 eggs, 10, 11,

12, 13, 14, 15,

Then 16 and 17

Now we"ve got 18, 19,

20 eggs in one yellow bin.

My turnip is really big. I want to pull it out. 1, 2, 3! (Тянет репку ). Oh, it"s too big for me! Grandmother, come and help me, please.

( Выходит девочка , изображающая Бабушку ):


Grandmother : OK . I am coming. The turnip is really big. Let"s pull it out. 1, 2, 3! (Тянут репку ).Oh, it"s too big for us! Granddaughter, come and help us, please.

There is a little girl

And she had a pretty curl

Right in the middle

Of her forehead.

When she is good,

She is very, very good,

But when she is bad,

She is horrid.

Grandfather: Granddaughter, come and help us, please.

( Выходит девочка , изображающая Внучку ):

Granddaughter: Just a minute, I am coming.

I am a very pretty girl,

My hair"s long, I am not tall.

My blouse is beautiful and new,

My shoes are very small and blue.

Grandfather: Stop talking! 1, 2, 3! ( Тянут репку ). Oh, it"s too big for us!

Grandmother: I know! Let"s call our dog. He is very strong.

Grandfather, Grandmother, Granddaughter: Dog! Come and help us, please.

(Выбегает мальчик в костюме Пса):

Dog: Bow-wow! I am very-very strong! I like jumping, running and swimming. I can help you.

Exercise can make you strong,

It can be fun and won"t take long.

Grandfather: 1, 2, 3! ( Тянут репку ).Oh, it"s too big for us! Let"s call our Cat.

Grandfather, Grandmother, Granddaughter, Dog: Cat! Come and help us, please.

( Голос из дома ):

Cat: I am sleeping…

Granddaughter: Cat! Come here, please.

(Выходит девочка в костюме Кошки):

Cat: I don’t like turnip, I don’t want to pull it out.

Grandfather: Stop talking! 1, 2, 3! ( Тянут репку ).Oh, it"s too big for us!

Grandmother: I know! Let"s call our Mouse. She is little but she can help us.

Grandfather, Grandmother, Granddaughter, Cat, Dog: Mouse! Come and help us, please.

(Выбегает Мышка, дрожит от страха):

Mouse: I am not afraid of Cat! I am not afraid of Cat!

Cat: Mew…

Little Mouse, Little Mouse,

Where is your house?

Mouse: Little Cat, Little Cat,

I have no flat.

I am a poor Mouse,

I have no house.

Cat: Little Mouse, Little Mouse,

Come into my house!

Mouse: Little Cat, Little Cat,

I cannot do that.

You want to eat me!

Grandfather: Stop talking! 1, 2, 3! ( Тянут репку ). Once again! 1, 2, 3 ( вытянули Репку )!

Grandfather, Grandmother, Granddaughter, Cat, Dog, Mouse: Hooray-hooray!

(Дети танцуют вокруг репки и поют финальную песню The more we are together ):

The more we are together, together, together,

The more we are together,

The happier we are.

And my friend is your friend.

And your friend is my friend.

The more we are together,

The happier we are.

Narrator: And here our story is finished. Thank you for attention.

Предварительный просмотр:

Сценарий сказки «Репка»

Посвящается учителю английского языка Молодёжнинской СОШ

Приаргунского района Забайкальского края

Ларисе Александровне Вторыгиной,

моей дорогой подруге и просто замечательному человеку,

Безвременно ушедшей от нас

Пояснение

Спектакль «Репка» был поставлен на английском языке и предназначен для участия в нем детей начальной школы, в нашем случае – 4-е классы.

Сначала был написан русский вариант сценария, затем сделан английский перевод учителем английского языка, который и отрабатывал с учащимися правильное произношение слов.

Для постановки взята хорошо известная сказка, поэтому все, что происходит на сцене, понятно зрителям, не знающим английский язык.

Мы считаем, что такой вид деятельности повышает интерес учащихся к предмету, углубляет знания, формирует личностные качества, умения устанавливать контакты, развивает творческие способности учеников, воспитывает уверенность в себе и уважение к окружающим.

Действующие лица

Репка - Turnip Мышка – Mouse

Дедушка - Grandpa Петушок – Cock

Бабушка - Granny Солнышко – Sun

Внучка – Grand-daughter Дождик – Rain

Пес - Dog Ветерок – Wind

Кошка – Cat

Сцена 1.

Деревенский дворик. Слева на переднем плане заборчик. За ним находится Петушок. Справа – грядка, широкая доска, положенная на ребро (за доской спрятана Репка). В глубине сцены с одной стороны спит Кошка, с другой - Пес. Ранее утро. Музыка. Звуки природы.

(Петушок просыпается, хлопает крыльями, вскакивает на заборчик).

Cock: Cock-a – doodle – do! Good morning!

Ку-ка-ре-ку! Доброе утро!

(Пес просыпается и потягивается).

Cock: Good morning, dear Doggy!

Доброе утро, уважаемый песик!

Dog: Good morning, my dear Cockerel!

Доброе утро, мой дорогой Петушок!

(Пес и Петушок делают зарядку (танцуют брейк). От шума Кошка открывает один глаз, затем переворачивается на другой бок, закрывает лапами голову и делает вид, что храпит).

Cock: (Обращаясь к Кошке):Good morning, my honey Kitten!

Доброе утро, мой дорогой котенок!

Cat (недовольно, капризно):

No, no! I want sleeping!

(Петушок и Пес убегают по делам).

Сцена 2.

(Быстрая музыка. Выбегает Мышка. Передвигается по сцене, нюхает предметы. Кошка сразу просыпается, охотится на Мышку, хватает ее за хвост)

Mouse (пищит): Pi-pi-pi!

Cat (угрожающе): Ha! Ha! Ha!

Cat (подозрительно любезно):

Little Mouse, little Mouse, come to my house!

Маленькая мышка, маленькая мышка, пойдем ко мне домой!

Mouse: Little Cat, Little Cat, l cannot do that, you want to eat me!

Маленькая Кошка, маленькая Кошка, я не пойду к тебе, ты хочешь съесть меня!

Cat (грозно): Yes, l want to eat you!

Да, я хочу съесть тебя! (хватает Мышку).

Mouse (кричит громко): Help! Help!

Помогите! Помогите!

(Появляется Пес)

Dog: bow-wow! bow-wow!

Гав – гав! Гав – гав!

(Отгоняет Кошку. Кошка шипит, мяукает: Mew-Mew! Пес лает: bow-wow!

Cat (отступая): Sorry!

Извините!

(На сцене появляется Дедушка, Бабушка и Внучка).

Grandpa: Good morning, Doggy!

Доброе утро, Песик!

Granny: Good morning, my little Kitten!

Доброе утро, мой маленький котенок!

Grand-daughter: Good morning, to you!

Доброе утро всем!

All the animals: Good morning!

Все животные. Доброе утро.

(Животные уходят, помирившись)

Сцена 3.

Grandpa: let ‘s plant a turnip!

Давайте посадим репку!

Grand-daughter: it will be the biggest turnip!

Вырастит репка большая – пребольшая!

Granny: ОК!

Хорошо!

(Актеры выполняют определенные движения: дед выкапывает грядку, бабушка рыхлит землю, внучка садит семечко. При этом они танцуют и поют):

Can you plant your turnip,

Just the way it should be planted?

Can you plant your turnip,

Just the way do it at home?

(примерно) А вы можете посадить репку

Чтоб вот так она росла?

А вы можете посадить репку,

Чтоб она дома у вас расти могла?

(посадив репку и исполнив танец, уходят)

Сцена 4.

(Выходит Cолнышко).

Sun: J am Sun! J am Sun!

Я Солнышко! Я солнышко!

I’ II warm the grain, and the grain will grow!

Я согрею зернышко, и прорастет зернышко!

(Подходит к грядке).

(Выходит Дождик).

Rain: I am Rain! I am Rain!

Я Дождик! Я Дождик!

I’ II water the grain, and the grain will grow!

Я полью зернышко, и прорастет зернышко!

(становится рядом с Солнышком)

(Выходит Ветерок)

Wind: I am Wind, I am Wind!

Я Ветерок! Я Ветерок!

I am blowing warmly and coolly, and the grain will grow!

Я вею теплом и прохладой, и прорастает зернышко!

(Становится рядом с Солнышком и Дождиком)

Поют вместе:

Grow, turnip, big!

Grow, turnip, sweet!

Grow, turnip, tasty!

Расти, репка, большая!

Расти, репка, сладкая!

Расти, репка, вкусная!

(Во время песни репка постепенно «растет». Выходят Кошка и Мышка. Они танцуют. Затем все вместе уходят за кулисы)

Сцена 5.

Turnip («растет» и поет):

I’m Turnip! I’m Turnip!

I’m growing on the plot!

I’II soon be bigger – the biggest.

I’m happy!

Я Репка! Я Репка!

Я расту на грядке!

Я скоро стану большой – пребольшой!

Я счастлива!

Сцена 6.

(Выходит Дедушка. Видит листья репки. Удивляется)

Grandpa: What a turnip!

Вот так, репка!

Wonderful! Beautiful!

Удивительно! Восхитительно!

What a big turnip!

Какая большая репка!

(пытается ее вытянуть, но не может)

Grandpa: Granny! Granny! Help me!

Бабка, Бабка! Помоги мне!

(Приходит Бабушка. Хватается за дедушку).

Together (вместе): One! Two! Three! Раз! Два! Три!

Бабка за Дедку!

Дедка за репку!

Together (вместе): Pull and pull!

Тянем – потянем!

We Cannot pull it out!

Вытянуть не можем!

Granny: Grand – daughter! Grand – daughter!

Внучка! Внучка!

Help!

(Помоги!)

(Выходит Внучка, берется за Бабушку)

Together: One! Two! Three!

Раз! Два! Три!

Grand – daughter: Grand – daughter after Granny!

Внучка за Бабку!

Granny: Granny after Grandpa!

Бабка за Дедку!

Grandpa: Grandpa after turnip!

Дедка за репку!

Together: Pull and pull!

Тянем – потянем!

We Cannot pull it out!

Вытянуть не можем!

Grand – daughter: Doggy! Doggy! Help!

Песик! Песик! Помоги!

(Прибегает Пес с лаем, хватается за Внучку)

Dog: Bow –wow! Bow – wow!

Гав! Гав! Гав! Гав!

Together: One! Two! Three!

Раз! Два! Три!

Песик за Внучку!

Внучка за Бабку!

Granny: Granny after Grandpa!

Бабка за Дедку!

Grandpa: Grandpa after turnip!

Дедка за репку!

Together: Pull and pull!

Тянем – потянем!

We Cannot pull it out!

Вытянуть не можем!

Dog: Dear Cat! Dear Cat! Help!

Дорогая Кошка! Дорогая Кошка! Помоги!

(Прибегает Кошка)

Cat: Mew –mew!

(хватается за Пса).

Together: One! Two! Three!

Раз! Два! Три!

Cat: Kitten after doggy!

Котик за Песика!

Dog: Doggy after Grand-daughter!

Песик за Внучку!

Grand-daughter: Grand – daughter after Granny!

Внучка за Бабку!

Granny: Granny after Grandpa!

Бабка за Дедку!

Grandpa: Grandpa after turnip!

Дедка за репку!

Together: Pull and pull!

Тянем – потянем!

We Cannot pull it out!

Вытянуть не можем!

Cat: Little Mouse! Little Mouse! Help!

Маленькая Мышка! Маленькая Мышка! Помоги!

(Прибегает Мышка).

Mouse: Pi! Pi! Pi!

Пи – пи –пи!

(хватается за кошку)

Together: One! Two! Three!

Раз! Два! Три!

Mouse: Mouse after Kitten!

Мышка за котенка!

Cat: Kitten after doggy!

Котенок за Песика!

Dog: Doggy after Grand-daughter!

Песик за Внучку!

Grad-daughter: Grand – daughter after Granny!

Внучка за Бабку!

Granny: Granny after Grandpa!

Бабка за Дедку!

Grandpa: Grandpa after turnip!

Дедка за репку!

Together: Pull and pull!

Тянем – потянем!

(Вытягивают репку).

Cock: (Он все время бегал по сцене и волновался):

Cock-a – doodle-do!

Ку-ка-ре-ку!

They’ vet pulled the turnip out!

Они вытянули репку!

Сцена 7.

Turnip: Hi! I am Turnip!

Здравствуйте! Я репка!

I am round!

Я кругла!

I am tasty!

Я вкусна!

I am sweet!

Я сладка!

I am happy!

Я счастлива!

And what about you?

А вы?

(Входят Солнышко, Дождик, Ветерок)